mirror of
https://github.com/OCA/account-reconcile.git
synced 2025-01-20 12:27:39 +02:00
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 66.6% (60 of 90 strings) Translation: account-reconcile-14.0/account-reconcile-14.0-account_move_base_import Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-14-0/account-reconcile-14-0-account_move_base_import/pt_BR/
This commit is contained in:
committed by
Weblate
parent
3bfcc58e96
commit
134419e26b
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 22:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-17 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douglas Custódio <douglascstd@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
|
||||
"23907/pt_BR/)\n"
|
||||
@@ -35,54 +35,54 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_move_completion_rule
|
||||
msgid "Account move completion method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Método de conclusão do lançamento de diário"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_account_move_filter
|
||||
msgid "Account move that should be completed manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lançamento de diário deve estar concluído manualmente"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_move_importer_form
|
||||
msgid "Auto Completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto Realização"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_line__already_completed
|
||||
msgid "Auto-Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preenchimento Automático"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form
|
||||
msgid "Auto-Completion Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regras de auto realização"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form
|
||||
msgid "Auto-Completion related infos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Infos relacionada auto realização"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__rule_ids
|
||||
msgid "Auto-completion rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regras de auto realização"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_res_partner__bank_statement_label
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_res_users__bank_statement_label
|
||||
msgid "Bank Statement Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiqueta do Extrato Bancário"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__partner_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__partner_id
|
||||
msgid "Bank/Payment Office partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parceiro Escritório de pagamento/Banco"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__receivable_account_id
|
||||
@@ -91,6 +91,8 @@ msgid ""
|
||||
"Choose a receivable/payable account to use as the default debit/credit "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolha uma conta recebível/pagável para ser usada como padrão de conta dé"
|
||||
"bito/crédito."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__import_type
|
||||
@@ -98,50 +100,52 @@ msgid ""
|
||||
"Choose here the method by which you want to import account moves for this "
|
||||
"journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolha aqui o método pelo qual você deseja importar lançamentos de diário "
|
||||
"por esse diário."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:111
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Column %s not present in file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coluna %s não presente no arquivo"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__commission_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__commission_account_id
|
||||
msgid "Commission account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta de comissão"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Commission amount should not be positive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor de comissão não dever ser positivo."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:169
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Commission line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linha de comissão"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__completion_logs
|
||||
msgid "Completion Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registro de Realização"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_move_importer_form
|
||||
msgid "Completion Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registros de Realizações"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contato"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__create_counterpart
|
||||
msgid "Create Counterpart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar Contrapartida"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__create_uid
|
||||
@@ -196,45 +200,43 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__file_name
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Display Name"
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Mostrar Nome"
|
||||
msgstr "Nome do Arquivo"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0
|
||||
msgid "From line name (based on SO number)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do nome da linha (baseado no numero da SO)"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0
|
||||
msgid "From line name (based on customer invoice number)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do nome da linha (baseado no número da fatura de cliente)"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0
|
||||
msgid "From line name (based on partner field)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do nome da linha (baseado no campo do parceiro)"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0
|
||||
msgid "From line name (based on partner name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do nome da linha (baseado no nome do parceiro)"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0
|
||||
msgid "From line name (based on supplier invoice number)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do nome da linha (baseado no número da fatura de fornecedor)"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: selection:account.journal,import_type:0
|
||||
msgid "Generic .csv/.xls based on SO Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genérico .csv/.xls baseado no Nome da SO"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: selection:account.journal,import_type:0
|
||||
msgid "Generic .csv/.xls based on SO transaction ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genérico .csv/.xls baseado no ID da transação da SO"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__id
|
||||
@@ -246,55 +248,55 @@ msgstr "ID"
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_base_import.move_importer_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_move_base_import.move_importer_menu
|
||||
msgid "Import Batch File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar Arquivo de Lote"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_credit_statement_import
|
||||
msgid "Import Batch File wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assistente para Importar Arquivo de Lote"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view
|
||||
msgid "Import Parameters Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resumo de Parâmetros de importação"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form
|
||||
msgid "Import batch file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivo de lote de importação"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__journal_id
|
||||
msgid "Import configuration parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parâmetros de configuração de importação"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view
|
||||
msgid "Import file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar arquivo"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view
|
||||
msgid "Import move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar lançamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form
|
||||
msgid "Import related infos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar informações relacionadas"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid file type %s. Please use csv, xls or xlsx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de arquivo inválido %s. Por favor use csv, xls ou xlsx"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:77
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid invoice type for completion: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de fatura inválida para realização: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_journal
|
||||
@@ -303,10 +305,8 @@ msgstr "Diário"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_move
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Journal Item"
|
||||
msgid "Journal Entries"
|
||||
msgstr "Diário Item"
|
||||
msgstr "Lançamentos de diário"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_move_line
|
||||
@@ -317,17 +317,17 @@ msgstr "Item de Diário"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__used_for_completion
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__used_for_completion
|
||||
msgid "Journal used for completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diário usado para realização"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__used_for_import
|
||||
msgid "Journal used for import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diário usado para importação"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__last_import_date
|
||||
msgid "Last Import Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data da última importação"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule____last_update
|
||||
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Método"
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:228
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faltando"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:332
|
||||
@@ -411,24 +411,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing column! Column %s you try to import is not present in the move line!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coluna faltando! Coluna %s que você tenta importar não está presente no item "
|
||||
"de diário!"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Move %s have been imported with %s lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lançamento %s deve ser importado com %s linhas."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_completion_rule_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_completion_rule_view_tree
|
||||
msgid "Move Completion Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regras de Realização do Lançamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_base_import.action_move_completion_rule_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_move_base_import.menu_action_move_completion_rule_tree_menu
|
||||
msgid "Move Completion Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regras de Realização do Lançamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__name
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user