mirror of
https://github.com/OCA/account-reconcile.git
synced 2025-01-20 12:27:39 +02:00
[IMP] account_reconcile: updated french translation
This commit is contained in:
committed by
mpanarin
parent
e68ee7d3f6
commit
130b446c0c
@@ -1,18 +1,19 @@
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_advanced_reconcile
|
||||
# * account_advanced_reconcile
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-07 12:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-04 08:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 09:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guewen Baconnier <guewen.baconnier@camptocamp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: account_advanced_reconcile
|
||||
@@ -32,12 +33,6 @@ msgstr "Compte"
|
||||
msgid "reconcile method for account_easy_reconcile"
|
||||
msgstr "Méthode de lettrage pour le module account_easy_reconcile"
|
||||
|
||||
#. module: account_advanced_reconcile
|
||||
#: field:easy.reconcile.advanced,date_base_on:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.advanced.ref,date_base_on:0
|
||||
msgid "Date of reconcilation"
|
||||
msgstr "Date de lettrage"
|
||||
|
||||
#. module: account_advanced_reconcile
|
||||
#: field:easy.reconcile.advanced,journal_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.advanced.ref,journal_id:0
|
||||
@@ -50,6 +45,11 @@ msgstr "Journal"
|
||||
msgid "Account Profit"
|
||||
msgstr "Compte de produit"
|
||||
|
||||
#. module: account_advanced_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Match multiple debit vs multiple credit entries. Allow partial reconciliation. The lines should have the partner, the credit entry ref. is matched vs the debit entry ref. or name."
|
||||
msgstr "Le Lettrage peut s'effectuer sur plusieurs écritures de débit et crédit. Le Lettrage partiel est autorisé. Les écritures doivent avoir le même partenaire et la référence sur les écritures de crédit doit se retrouver dans la référence ou la description sur les écritures de débit."
|
||||
|
||||
#. module: account_advanced_reconcile
|
||||
#: field:easy.reconcile.advanced,filter:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.advanced.ref,filter:0
|
||||
@@ -62,9 +62,10 @@ msgid "Advanced. Partner and Ref"
|
||||
msgstr "Avancé. Partenaire et Réf."
|
||||
|
||||
#. module: account_advanced_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Match multiple debit vs multiple credit entries. Allow partial reconcilation. The lines should have the partner, the credit entry ref. is matched vs the debit entry ref. or name."
|
||||
msgstr "Le Lettrage peut s'effectuer sur plusieurs écritures de débit et crédit. Le Lettrage partiel est autorisé. Les écritures doivent avoir le même partenaire et la référence sur les écritures de crédit doit se retrouver dans la référence ou la description sur les écritures de débit."
|
||||
#: field:easy.reconcile.advanced,date_base_on:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.advanced.ref,date_base_on:0
|
||||
msgid "Date of reconciliation"
|
||||
msgstr "Date de lettrage"
|
||||
|
||||
#. module: account_advanced_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_advanced_reconcile.model_easy_reconcile_advanced
|
||||
|
||||
@@ -6,45 +6,73 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 08:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-04 08:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 09:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guewen Baconnier <guewen.baconnier@camptocamp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile_history.py:103
|
||||
#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile_history.py:101
|
||||
#: view:easy.reconcile.history:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.history,reconcile_ids:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reconciliations"
|
||||
msgstr "Lettrages"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
#: view:easy.reconcile.history:0
|
||||
msgid "Automatic Easy Reconcile History"
|
||||
msgstr "Historique des lettrages automatisés"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0 view:easy.reconcile.history:0
|
||||
msgid "Automatic Easy Reconcile History"
|
||||
msgstr "Historique des lettrages automatisés"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0 view:easy.reconcile.history:0
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
#: view:easy.reconcile.history:0
|
||||
msgid "Go to partially reconciled items"
|
||||
msgstr "Voir les entrées partiellement lettrées"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: help:account.easy.reconcile.method,sequence:0
|
||||
msgid "The sequence field is used to order the reconcile method"
|
||||
msgstr "La séquence détermine l'ordre des méthodes de lettrage"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_history
|
||||
msgid "easy.reconcile.history"
|
||||
msgstr "easy.reconcile.history"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple_name
|
||||
msgid "easy.reconcile.simple.name"
|
||||
msgstr "easy.reconcile.simple.name"
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_easy_reconcile.action_account_easy_reconcile
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Click to add a reconciliation profile.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" A reconciliation profile specifies, for one account, how\n"
|
||||
" the entries should be reconciled.\n"
|
||||
" You can select one or many reconciliation methods which will\n"
|
||||
" be run sequentially to match the entries between them.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Cliquez pour ajouter un profil de lettrage.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Un profil de lettrage spécifie, pour un compte, comment\n"
|
||||
" les écritures doivent être lettrées.\n"
|
||||
" Vous pouvez sélectionner une ou plusieurs méthodes de lettrage\n"
|
||||
" qui seront lancées successivement pour identifier les écritures\n"
|
||||
" devant être lettrées. </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_options
|
||||
@@ -57,20 +85,25 @@ msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Grouper par..."
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Task Information"
|
||||
msgstr "Information sur la tâche"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Reconcile Method"
|
||||
msgstr "Méthode de lettrage"
|
||||
#: field:account.easy.reconcile,unreconciled_count:0
|
||||
msgid "Unreconciled Items"
|
||||
msgstr "Écritures non lettrées"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_base
|
||||
msgid "easy.reconcile.base"
|
||||
msgstr "easy.reconcile.base"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: field:easy.reconcile.history,reconcile_line_ids:0
|
||||
msgid "Reconciled Items"
|
||||
msgstr "Écritures lettrées"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: field:account.easy.reconcile,reconcile_method:0
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Méthode"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:easy.reconcile.history:0
|
||||
msgid "7 Days"
|
||||
@@ -82,19 +115,19 @@ msgid "Easy Automatic Reconcile History"
|
||||
msgstr "Lettrage automatisé"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_easy_reconcile.act_easy_reconcile_to_history
|
||||
msgid "History Details"
|
||||
msgstr "Détails de l'historique"
|
||||
#: field:easy.reconcile.history,date:0
|
||||
msgid "Run date"
|
||||
msgstr "Date de lancement"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial reconcilation. "
|
||||
"The lines should have the same amount (with the write-off) and the same name "
|
||||
"to be reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lettre un débit avec un crédit ayant le même montant et la même description. "
|
||||
"Le lettrage ne peut être partiel (écriture d'ajustement en cas d'écart)."
|
||||
msgid "Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) and the same reference to be reconciled."
|
||||
msgstr "Lettre un débit avec un crédit ayant le même montant et la même référence. Le lettrage ne peut être partiel (écriture d'ajustement en cas d'écart)."
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_easy_reconcile.act_easy_reconcile_to_history
|
||||
msgid "History Details"
|
||||
msgstr "Détails de l'historique"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
@@ -102,9 +135,31 @@ msgid "Display items reconciled on the last run"
|
||||
msgstr "Voir les entrées lettrées au dernier lettrage"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_account_easy_reconcile_method
|
||||
msgid "reconcile method for account_easy_reconcile"
|
||||
msgstr "Méthode de lettrage"
|
||||
#: field:account.easy.reconcile.method,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: field:account.easy.reconcile.method,journal_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.base,journal_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.options,journal_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple,journal_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.name,journal_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.partner,journal_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.reference,journal_id:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: field:account.easy.reconcile.method,account_profit_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.base,account_profit_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.options,account_profit_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple,account_profit_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.name,account_profit_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.partner,account_profit_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.reference,account_profit_id:0
|
||||
msgid "Account Profit"
|
||||
msgstr "Compte de profits"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:easy.reconcile.history:0
|
||||
@@ -116,6 +171,15 @@ msgstr "Lettrages du jour"
|
||||
msgid "Simple. Amount and Name"
|
||||
msgstr "Simple. Montant et description"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: field:easy.reconcile.base,partner_ids:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple,partner_ids:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.name,partner_ids:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.partner,partner_ids:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.reference,partner_ids:0
|
||||
msgid "Restrict on partners"
|
||||
msgstr "Filtrer sur des partenaires"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_easy_reconcile.action_account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_easy_reconcile.menu_easy_reconcile
|
||||
@@ -132,26 +196,132 @@ msgstr "Aujourd'hui"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: field:account.easy.reconcile,last_history:0
|
||||
msgid "Last History"
|
||||
msgstr "Dernier historique"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: field:account.easy.reconcile,reconciled_partial_count:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.history,partial_line_ids:0
|
||||
msgid "Partially Reconciled Items"
|
||||
msgstr "Écritures partiellement lettrées"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple_partner
|
||||
msgid "easy.reconcile.simple.partner"
|
||||
msgstr "easy.reconcile.simple.partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: field:account.easy.reconcile.method,write_off:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.base,write_off:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.options,write_off:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple,write_off:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.name,write_off:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.partner,write_off:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.reference,write_off:0
|
||||
msgid "Write off allowed"
|
||||
msgstr "Écart autorisé"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Automatic Easy Reconcile"
|
||||
msgstr "Lettrage automatisé"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: field:account.easy.reconcile,account:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.base,account_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple,account_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.name,account_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.partner,account_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.reference,account_id:0
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: field:account.easy.reconcile.method,task_id:0
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Tâche"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: field:account.easy.reconcile,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Simple. Amount and Partner"
|
||||
msgstr "Simple. Montant et partenaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Start Auto Reconcilation"
|
||||
msgstr "Lancer le lettrage automatisé"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple_name
|
||||
msgid "easy.reconcile.simple.name"
|
||||
msgstr "easy.reconcile.simple.name"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: field:account.easy.reconcile.method,filter:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.base,filter:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.options,filter:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple,filter:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.name,filter:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.partner,filter:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.reference,filter:0
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) and the same partner to be reconciled."
|
||||
msgstr "Lettre un débit avec un crédit ayant le même montant et le même partenaire. Le lettrage ne peut être partiel (écriture d'ajustement en cas d'écart)."
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: field:easy.reconcile.history,easy_reconcile_id:0
|
||||
msgid "Reconcile Profile"
|
||||
msgstr "Profil de réconciliation"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Start Auto Reconciliation"
|
||||
msgstr "Lancer le lettrage automatisé"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile.py:251
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no history of reconciled items on the task: %s."
|
||||
msgstr "Il n'y a pas d'historique d'écritures lettrées sur la tâche: %s."
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) and the same name to be reconciled."
|
||||
msgstr "Lettre un débit avec un crédit ayant le même montant et la même description. Le lettrage ne peut être partiel (écriture d'ajustement en cas d'écart)."
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: field:account.easy.reconcile.method,account_lost_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.base,account_lost_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.options,account_lost_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple,account_lost_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.name,account_lost_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.partner,account_lost_id:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.reference,account_lost_id:0
|
||||
msgid "Account Lost"
|
||||
msgstr "Compte de pertes"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:easy.reconcile.history:0
|
||||
msgid "Reconciliation Profile"
|
||||
@@ -159,14 +329,21 @@ msgstr "Profil de réconciliation"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
#: field:account.easy.reconcile,history_ids:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historique"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0 view:easy.reconcile.history:0
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
#: view:easy.reconcile.history:0
|
||||
msgid "Go to reconciled items"
|
||||
msgstr "Voir les entrées lettrées"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Profile Information"
|
||||
msgstr "Information sur le profil"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile.method:0
|
||||
msgid "Automatic Easy Reconcile Method"
|
||||
@@ -174,13 +351,8 @@ msgstr "Méthode de lettrage automatisé"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial reconcilation. "
|
||||
"The lines should have the same amount (with the write-off) and the same "
|
||||
"partner to be reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lettre un débit avec un crédit ayant le même montant et le même partenaire. "
|
||||
"Le lettrage ne peut être partiel (écriture d'ajustement en cas d'écart)."
|
||||
msgid "Simple. Amount and Reference"
|
||||
msgstr "Simple. Montant et référence"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
@@ -188,9 +360,9 @@ msgid "Display items partially reconciled on the last run"
|
||||
msgstr "Afficher les entrées partiellement lettrées au dernier lettrage"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:easy.reconcile.history:0
|
||||
msgid "Partial Reconcilations"
|
||||
msgstr "Lettrages partiels"
|
||||
#: field:account.easy.reconcile.method,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Séquence"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple
|
||||
@@ -203,10 +375,29 @@ msgid "Reconciliations of last 7 days"
|
||||
msgstr "Lettrages des 7 derniers jours"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile_history.py:106
|
||||
#: field:account.easy.reconcile.method,date_base_on:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.base,date_base_on:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.options,date_base_on:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple,date_base_on:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.name,date_base_on:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.partner,date_base_on:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.simple.reference,date_base_on:0
|
||||
msgid "Date of reconciliation"
|
||||
msgstr "Date de lettrage"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile_history.py:104
|
||||
#: view:easy.reconcile.history:0
|
||||
#: field:easy.reconcile.history,reconcile_partial_ids:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Partial Reconciliations"
|
||||
msgstr "Lettrages partiels"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_account_easy_reconcile_method
|
||||
msgid "reconcile method for account_easy_reconcile"
|
||||
msgstr "Méthode de lettrage"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple_reference
|
||||
msgid "easy.reconcile.simple.reference"
|
||||
@@ -217,5 +408,18 @@ msgstr "easy.reconcile.simple.reference"
|
||||
msgid "account easy reconcile"
|
||||
msgstr "Lettrage automatisé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unreconciled Entries"
|
||||
#~ msgstr "Écritures non lettrées"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Partially Reconciled Entries"
|
||||
#~ msgstr "Lettrages partiels"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Task Information"
|
||||
#~ msgstr "Information sur la tâche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconcile Method"
|
||||
#~ msgstr "Méthode de lettrage"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log"
|
||||
#~ msgstr "Historique"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user