Files
account-financial-tools/account_tax_analysis/i18n/sl.po
OCA Transbot c7de53f7a2 Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
2018-11-21 20:13:14 +00:00

289 lines
9.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_tax_analysis
#
# Translators:
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: account-financial-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 13:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-account-financial-"
"tools-8-0/language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_tax_analysis.view_account_move_line_filter_vat_analysis
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.model.fields,help:account_tax_analysis.field_account_move_line_account_type
msgid ""
"Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
"entries."
msgstr ""
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_tax_analysis.action_account_vat_declaration_analysis
#: model:ir.model,name:account_tax_analysis.model_account_vat_declaration_analysis
msgid "Account Vat Declaration"
msgstr "Konto DDV izjave"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_tax_analysis.view_account_move_line_filter_vat_analysis
#, fuzzy
msgid "Account type"
msgstr "Konto"
#. module: account_tax_analysis
#: selection:account.vat.declaration.analysis,target_move:0
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_tax_analysis
#: selection:account.vat.declaration.analysis,target_move:0
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_analysis.field_account_tax_analysis_name
msgid "Analysis name"
msgstr ""
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_tax_analysis.view_account_vat_declaration_analysis
msgid "Cancel"
msgstr "Preklic"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_analysis.field_account_vat_declaration_analysis_company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_analysis.field_account_vat_declaration_analysis_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_analysis.field_account_vat_declaration_analysis_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_analysis.field_account_vat_declaration_analysis_date_range_id
msgid "Date Range"
msgstr ""
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_analysis.field_account_vat_declaration_analysis_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_analysis.field_account_vat_declaration_analysis_end_date
msgid "End date"
msgstr ""
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_analysis.field_account_vat_declaration_analysis_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_tax_analysis.view_account_move_line_filter_vat_analysis
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.model,name:account_tax_analysis.model_account_move_line
#, fuzzy
msgid "Journal Item"
msgstr "Dnevniške postavke"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_analysis.field_account_vat_declaration_analysis___last_update
#, fuzzy
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_analysis.field_account_vat_declaration_analysis_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnjič posodobil"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_analysis.field_account_vat_declaration_analysis_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_tax_analysis.view_account_move_line_filter_vat_analysis
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_tax_analysis.view_account_move_line_filter_vat_analysis
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_tax_analysis.view_account_vat_declaration_analysis
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_tax_analysis.view_account_move_line_filter_vat_analysis
msgid "Posted"
msgstr "Knjiženo"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_tax_analysis.view_account_move_line_filter_vat_analysis
msgid "Posted Journal Items"
msgstr "Knjižene dnevniške postavke"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.model.fields,help:account_tax_analysis.field_account_move_line_journal_type
msgid ""
"Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
"Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
"Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
"payments.\n"
"Select 'General' for miscellaneous operations journals."
msgstr ""
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_tax_analysis.view_account_vat_declaration_analysis
msgid "Show tax lines"
msgstr "Prikaz davčnih postavk"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_analysis.field_account_vat_declaration_analysis_start_date
msgid "Start date"
msgstr ""
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_analysis.field_account_vat_declaration_analysis_target_move
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.model,name:account_tax_analysis.model_account_tax
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_analysis.field_account_move_line_analysis_tax
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_tax_analysis.view_account_move_line_filter_vat_analysis
msgid "Tax"
msgstr ""
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_tax_analysis.view_account_move_line_filter_vat_analysis
#, fuzzy
msgid "Tax / Account Type"
msgstr "Konto davkov"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_tax_analysis.action_view_tax_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_tax_analysis.menu_account_vat_declaration_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_tax_analysis.menu_action_account_vat_declaration_analysis
msgid "Taxes Analysis"
msgstr "Analiza davkov"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_tax_analysis.view_account_vat_declaration_analysis
msgid "Taxes Report"
msgstr "Poročilo o davkih"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_tax_analysis.view_move_line_tree_tax_analysis
#, fuzzy
msgid "Total Tax"
msgstr "Skupaj davki"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_tax_analysis.view_move_line_tree_tax_analysis
msgid "Total credit"
msgstr "Skupaj v dobro"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_tax_analysis.view_move_line_tree_tax_analysis
msgid "Total debit"
msgstr "Skupaj v breme"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_analysis.field_account_move_line_account_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_analysis.field_account_move_line_journal_type
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_tax_analysis.view_account_move_line_filter_vat_analysis
msgid "Unposted"
msgstr "Ne knjiženo"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_tax_analysis.view_account_move_line_filter_vat_analysis
msgid "Unposted Journal Items"
msgstr "Ne knjižene dnevniške postavke"
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_tax_analysis.view_move_line_tree_tax_analysis
msgid "View invoice"
msgstr ""
#. module: account_tax_analysis
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_tax_analysis.view_account_move_line_filter_vat_analysis
msgid "Year"
msgstr ""
#~ msgid "Account / Tax"
#~ msgstr "Konto/davek"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filtri"
#~ msgid "Fiscalyear"
#~ msgstr "Fiskalno leto"
#~ msgid "Fiscalyear to look on"
#~ msgstr "Fiskalno leto za pregled"
#~ msgid "Group By..."
#~ msgstr "Združi po..."
#~ msgid ""
#~ "If no period is selected, all the periods of the fiscal year will be used"
#~ msgstr "Če obdobje ni izbrano, se uporabijo vsa obdobja fiskalnega leta"
#~ msgid "Periods"
#~ msgstr "Obdobja"
#~ msgid "Search Journal Items"
#~ msgstr "Iskanje dnevniških postavk"
#~ msgid ""
#~ "This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
#~ "select one or several periods of the fiscal year. Information required "
#~ "for a tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices "
#~ "(or payments, in some countries). This data is updated in real time. "
#~ "Thats very useful because it enables you to preview at any time the tax "
#~ "that you owe at the start and end of the month or quarter."
#~ msgstr ""
#~ "Ta meni natisne DDV izjavo na osnovi računov ali plačil. Izberete lahko "
#~ "eno ali več obdobij fiskalnega leta. Podatki potrebni za DDV izjavo se "
#~ "samodejno ustvarijo iz računov (ali plačil v nekaterih državah). Ti "
#~ "podatki se posodabljajo v realnem času. To je koristno, ker kadarkoli "
#~ "omogoči predogled davčnih obveznosti na začetku ali koncu meseca ali "
#~ "četrtletja."
#~ msgid "or"
#~ msgstr "ali"