initial german translation (mostly)

This commit is contained in:
Rudolf Schnapka
2015-01-06 20:47:50 +01:00
committed by Jordi Ballester
parent 9561ef5663
commit f2bfc1f441

152
account_reversal/i18n/de.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,152 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_reversal
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-06 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. module: account_reversal
#: field:account.move.reverse,move_line_prefix:0
msgid "Items Name Prefix"
msgstr "Elementnamen-Präfix"
#. module: account_reversal
#: field:account.move.reverse,period_id:0
msgid "Reversal Period"
msgstr "Umkehrperiode"
#. module: account_reversal
#: view:account.move.reverse:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reversal.act_account_move_reverse
msgid "Reverse Entries"
msgstr "Umkehrbuchungen"
#. module: account_reversal
#: help:account.move.reverse,move_line_prefix:0
msgid ""
"Prefix that will be added to the name of the journal item to be reversed to "
"create the name of the reversal journal item (a space is added after the "
"prefix)."
msgstr ""
"Präfix, welches dem Namen des umzukehrenden Journalelements vorangestellt "
"wird, um diesen Umkehrbuchung zu benennen (es wird ein Leerzeichen an das "
"Präfix angehängt)"
#. module: account_reversal
#: help:account.move.reverse,period_id:0
msgid "If empty, take the period of the date."
msgstr "Wenn leer, wird die Periode des Datums verwendet."
#. module: account_reversal
#: help:account.move,to_be_reversed:0
msgid "Check this box if your entry has to bereversed at the end of period."
msgstr ""
"Wähle diese Box an, wenn Ihr Journal am Periodenende umgekehrt werden muss."
#. module: account_reversal
#: field:account.move.reverse,journal_id:0
msgid "Reversal Journal"
msgstr "Umkehr-Journal"
#. module: account_reversal
#: view:account.move:0 field:account.move,to_be_reversed:0
msgid "To Be Reversed"
msgstr "Umzukehren"
#. module: account_reversal
#: help:account.move.reverse,journal_id:0
msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
msgstr "Wenn leer, wird das Journal des Journaleintrags zur Umkehr."
#. module: account_reversal
#: view:account.move.reverse:0
msgid ""
"This will create reversal for all selected entries whether checked 'to be "
"reversed' or not."
msgstr ""
"Dies wird für alle ausgewählten Buchungen eine Umkehr anlegen, ob "
"'Umzukehren' ausgewählt oder nicht."
#. module: account_reversal
#: model:ir.model,name:account_reversal.model_account_move_reverse
msgid "Create reversal of account moves"
msgstr "Erzeuge Konto-Umkehrbuchungen"
#. module: account_reversal
#: code:addons/account_reversal/wizard/account_move_reverse.py:108
#, python-format
msgid "Reversal Entries"
msgstr "Umkehrbuchungen"
#. module: account_reversal
#: view:account.move.reverse:0
msgid "Create reversal journal entries"
msgstr "Lege Journal-Umkehrbuchungen an"
#. module: account_reversal
#: field:account.move,reversal_id:0
msgid "Reversal Entry"
msgstr "Umkehrbuchung"
#. module: account_reversal
#: help:account.move.reverse,date:0
msgid ""
"Enter the date of the reversal account entries. By default, OpenERP proposes "
"the first day of the next period."
msgstr ""
"Geben Sie das Datum der Konto-Umkehrbuchung an. Per Vorgabe wählt OpenERP "
"den ersten Tag der nächsten Periode."
#. module: account_reversal
#: help:account.move.reverse,move_prefix:0
msgid ""
"Prefix that will be added to the 'Ref' of the journal entry to be reversed "
"to create the 'Ref' of the reversal journal entry (no space added after the "
"prefix)."
msgstr ""
"Präfix, welches der 'Ref' des umzukehrenden Journaleintrag vorangestellt "
"wird, um den 'Ref' des Umkehrjournaleintrags anzulegen (kein Leerzeichen "
"nach dem Präfix)."
#. module: account_reversal
#: model:ir.model,name:account_reversal.model_account_move
msgid "Account Entry"
msgstr "Kontobuchung"
#. module: account_reversal
#: view:account.move:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reversal.action_move_to_be_reversed
#: model:ir.ui.menu,name:account_reversal.menu_move_to_be_reversed
msgid "Journal Entries to be Reversed"
msgstr "Umzukehrende Journalbuchungen"
#. module: account_reversal
#: field:account.move.reverse,date:0
msgid "Reversal Date"
msgstr "Umkehrdatum"
#. module: account_reversal
#: field:account.move.reverse,move_prefix:0
msgid "Entries Ref. Prefix"
msgstr "Ref.-Präfix des Eintrags"
#. module: account_reversal
#: view:account.move.reverse:0
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. module: account_reversal
#: view:account.move.reverse:0
msgid "or"
msgstr "oder"