mirror of
https://github.com/OCA/account-financial-tools.git
synced 2025-02-02 12:47:26 +02:00
Translated using Weblate (Slovenian)
Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: account-financial-tools-14.0/account-financial-tools-14.0-account_menu Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-14-0/account-financial-tools-14-0-account_menu/sl/
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaz Mozetic <matjaz@luxim.si>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,86 +15,87 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.model,name:account_menu.model_account_group
|
||||
msgid "Account Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skupina kontov"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_menu.account_group_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_menu.account_group_menu
|
||||
msgid "Account Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skupine kontov"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.model,name:account_menu.model_account_account_tag
|
||||
msgid "Account Tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oznaka konta"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_menu.account_account_tag_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_menu.account_tag_menu
|
||||
msgid "Account Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oznake kontov"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_menu.view_account_tax_group_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_menu.view_account_tax_group_search
|
||||
msgid "Account Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skupina davkov"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_menu.view_account_tax_group_search
|
||||
msgid "Account Tax Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skupine davkov"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_menu.account_account_template_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_menu.menu_account_account_template
|
||||
msgid "Account Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predloge kontov"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_menu.account_type_menu
|
||||
msgid "Account Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipi kontov"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_menu.field_account_account_tag__account_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_menu.field_account_group__account_ids
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konti"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_menu.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anglosaško računovodstvo"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_menu.menu_accounting_statement_bank
|
||||
msgid "Bank Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bančni izpiski"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_menu.menu_accounting_bank_and_cash
|
||||
msgid "Bank and Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banka in gotovina"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_menu.menu_accounting_statement_cash
|
||||
msgid "Cash Registers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blagajne"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_menu.menu_account_chart_template
|
||||
msgid "Chart of Accounts Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predloge kontnega plana"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.model,name:account_menu.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uredi nastavitve"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_menu.field_account_account_tag__display_name
|
||||
@@ -101,13 +103,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_menu.field_account_tax_group__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_menu.field_res_config_settings__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_menu.account_fiscal_position_template_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_menu.menu_account_fiscal_position_template
|
||||
msgid "Fiscal Position Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predloge fiskalnih pozicij"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_menu.field_account_account_tag__id
|
||||
@@ -115,7 +117,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_menu.field_account_tax_group__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_menu.field_res_config_settings__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_menu.field_account_account_tag____last_update
|
||||
@@ -123,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_menu.field_account_tax_group____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_menu.field_res_config_settings____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_menu.res_config_settings_view_form
|
||||
@@ -132,6 +134,10 @@ msgid ""
|
||||
" invoiced to a final customer (instead of recording the cost as soon\n"
|
||||
" as the product is received in stock)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vknjiži strošek prodanega blaga kot strošek, potem ko\n"
|
||||
" se zaračuna končnemu kupcu (namesto takoj ob "
|
||||
"prejemu\n"
|
||||
" proizvoda v zaloge)."
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_menu.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
|
||||
@@ -139,39 +145,40 @@ msgid ""
|
||||
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
|
||||
"final customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vknjiži strošek prodanega blaga potem, ko se blago zaračuna končnemu kupcu."
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_menu.view_account_tax_group_search
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaporedje"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.model,name:account_menu.model_account_tax_group
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Davčna skupina"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_menu.action_account_tax_group
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_menu.account_tax_group_menu
|
||||
msgid "Tax Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Davčne skupine"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_menu.menu_account_tax_template
|
||||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predloge davkov"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_menu.field_account_tax_group__tax_ids
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Davki"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_menu.menu_account_coa_settings
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predloge"
|
||||
|
||||
#. module: account_menu
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_menu.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
|
||||
msgid "Use anglo-saxon accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabi anglosaško računovodstvo"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user