[UPD] Update account_subsequence_fiscal_year.pot

This commit is contained in:
oca-travis
2021-07-06 17:57:29 +00:00
parent 84dee5b1e9
commit 5bb0f3df2c
2 changed files with 87 additions and 4 deletions

View File

@@ -0,0 +1,77 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_subsequence_fiscal_year
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_subsequence_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_subsequence_fiscal_year.view_res_config_settings_form
msgid "<span class=\"o_form_label\">Accounting Subsequences Method</span>"
msgstr ""
#. module: account_subsequence_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:account_subsequence_fiscal_year.field_res_company__account_subsequence_method
#: model:ir.model.fields,field_description:account_subsequence_fiscal_year.field_res_config_settings__account_subsequence_method
msgid "Accounting Subsequences Method"
msgstr ""
#. module: account_subsequence_fiscal_year
#: model:ir.model,name:account_subsequence_fiscal_year.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
#. module: account_subsequence_fiscal_year
#: selection:res.company,account_subsequence_method:0
msgid "Based on Company Settings"
msgstr ""
#. module: account_subsequence_fiscal_year
#: selection:res.company,account_subsequence_method:0
msgid "Based on Fiscal Years Settings"
msgstr ""
#. module: account_subsequence_fiscal_year
#: model:ir.model,name:account_subsequence_fiscal_year.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: account_subsequence_fiscal_year
#: model:ir.model,name:account_subsequence_fiscal_year.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: account_subsequence_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_subsequence_fiscal_year.view_res_config_settings_form
msgid "Define how accounting subsequences are generated"
msgstr ""
#. module: account_subsequence_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_subsequence_fiscal_year.view_res_config_settings_form
msgid "Generation Method"
msgstr ""
#. module: account_subsequence_fiscal_year
#: model:ir.model,name:account_subsequence_fiscal_year.model_account_move
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account_subsequence_fiscal_year
#: model:ir.model,name:account_subsequence_fiscal_year.model_ir_sequence
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: account_subsequence_fiscal_year
#: code:addons/account_subsequence_fiscal_year/models/ir_sequence.py:45
#, python-format
msgid "You can not post an accounting entry for the date %s because there is no fiscal year defined at this date."
msgstr ""

View File

@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 17:11+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -18,7 +19,9 @@ msgstr ""
#. module: account_subsequence_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_subsequence_fiscal_year.view_res_config_settings_form
msgid "<span class=\"o_form_label\">Accounting Subsequences Method</span>"
msgstr "<span class=\"o_form_label\">Méthode pour les sous-séquences comptables</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">Méthode pour les sous-séquences comptables</"
"span>"
#. module: account_subsequence_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:account_subsequence_fiscal_year.field_res_company__account_subsequence_method
@@ -74,6 +77,9 @@ msgstr "Séquence"
#. module: account_subsequence_fiscal_year
#: code:addons/account_subsequence_fiscal_year/models/ir_sequence.py:45
#, python-format
msgid "You can not post an accounting entry for the date %s because there is no fiscal year defined at this date."
msgstr "Vous ne pouvez pas valider une pièce comptable pour la date du %s car aucun exercice comptable n'est défini à cette date."
msgid ""
"You can not post an accounting entry for the date %s because there is no "
"fiscal year defined at this date."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas valider une pièce comptable pour la date du %s car aucun "
"exercice comptable n'est défini à cette date."