Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (217 of 217 strings)

Translation: account-financial-tools-11.0/account-financial-tools-11.0-account_credit_control
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-11-0/account-financial-tools-11-0-account_credit_control/nl/
This commit is contained in:
Yung-Wa
2020-02-07 14:07:20 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 01d812fb99
commit 27f7d63c3d

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-26 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-01 14:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Yung-Wa <yw.ng@onestein.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: account_credit_control
#: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.3_time_3
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_credit_control/models/credit_control_run.py:93
#, python-format
msgid "A run has already been executed more recently than %s"
msgstr "Er is reeds eerder een aanmaningsrun uitgevoerd dan %s"
msgstr "Er is reeds eerder een aanmaningsrun uitgevoerd dan op %s"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_account_account
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van de mail."
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_run_form
msgid "Are you sure you want to run all ready lines channel action?"
msgstr ""
msgstr "Weet u zeker dat u alle kanaalacties met gereed regels wilt uitvoeren?"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_run_form
@@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "Verander het aanmaningsniveau van de huidige factuur"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_line_marker_form
msgid "Change the state of the selected lines"
msgstr "Verder status van geselecteerde regels"
msgstr "Verander status van geselecteerde regels"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.actions.act_window,help:account_credit_control.open_credit_line_marker_wizard
msgid "Change the state of the selected lines."
msgstr "Verder status van geselecteerde regels"
msgstr "Verander status van geselecteerde regels."
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_channel
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid ""
" (${object.current_policy_level.name or 'n/a'})\n"
" "
msgstr ""
"Aanamaning:\n"
"Aanmaning:\n"
" (${object.current_policy_level.name or 'n/a'})\n"
" "
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Concept"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search
msgid "Draft lines have to be triaged."
msgstr "Concept regels moeten zijn vervallen"
msgstr "Concept regels moeten zijn vervallen."
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,help:account_credit_control.field_credit_control_line_state
@@ -612,12 +612,12 @@ msgstr "Opvolgingsverantwoordelijke"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,help:account_credit_control.field_credit_control_policy_do_nothing
msgid "For policies which should not generate lines or are obsolete"
msgstr "Beleid waarvoor geen regels worden aangemaakt of ze zijn overbodig."
msgstr "Beleid waarvoor geen regels worden aangemaakt of ze zijn overbodig"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_run_line_ids
msgid "Generated lines"
msgstr "Generereerde regels"
msgstr "Genereerde regels"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Regels welke zijn genegeerd bij de vorige aanmaningsrun."
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_policy_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_mangement_policy_level_form
msgid "Mail and reporting"
msgstr "Mail en raportering"
msgstr "Mail en rapportering"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_line_emailer_form
@@ -882,12 +882,12 @@ msgstr "Naam"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_changer_new_policy_id
msgid "New Policy to Apply"
msgstr "Nieuw beleid voor van toepassing"
msgstr "Nieuw beleid toepassen"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_changer_new_policy_level_id
msgid "New level to apply"
msgstr "Nieuw niveau voor van toepassing"
msgstr "Nieuw niveau toepassing"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_res_partner_payment_next_action
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Geen regels aangepast. Alle regels zijn verwerkt."
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,help:account_credit_control.field_credit_control_printer_mark_as_sent
msgid "Only letter lines will be marked."
msgstr "Allen briefregels worden gemarkeerd."
msgstr "Alleen briefregels worden gemarkeerd."
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.report_credit_control_summary_document
@@ -1054,14 +1054,16 @@ msgid ""
" <br>\n"
" Best regards"
msgstr ""
"Our records indicate that we have not yet received the payment of the "
"invoices mentioned in the attached document despite our first reminder.<br>\n"
" If it has already been sent, please disregard this notice. If not, please "
"proceed with payment within 5 days.<br>\n"
"Volgens onze administratie hebben we geen betalingen ontvangen van "
"onderstaande facturen ondanks onze eerste herinnering.<br>\n"
" <br>\n"
" Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.<br>\n"
" Het kan zijn dat deze brief en betaling elkaar kruisen, deze brief kunt u "
"dan negeren. Zo niet, dan ontvangen we graag uw betaling binnen 5 dagen.<br>"
"\n"
" <br>\n"
" Best regards"
" Bijvoorbaat dank voor uw medewerking.<br>\n"
" <br>\n"
" Met vriendelijke groet"
#. module: account_credit_control
#: model:credit.control.policy.level,custom_mail_text:account_credit_control.2_time_2
@@ -1083,22 +1085,21 @@ msgid ""
" <br>\n"
" Best regards"
msgstr ""
"Our records indicate that we still have not received the payment of the "
"invoices mentioned in the attached document despite our reminder.\n"
"Volgens onze administratie hebben we geen betalingen ontvangen van "
"onderstaande facturen ondanks onze eerste herinnering.<br>\n"
" <br>\n"
" Het kan zijn dat deze brief en betaling elkaar kruisen, deze brief kunt u "
"dan negeren. Zo niet, dan ontvangen we graag uw betaling.<br>\n"
" Als uw betaling niet is ontvangen binnen 5 dagen, wordt het verschuldigde "
"bedrag overgedragen aan onze incassobureau.<br>\n"
" <br>\n"
" If payment have already been sent, please disregard this notice. If not, "
"please proceed with payment.<br>\n"
" If your payment has not been received in the next 5 days, your file will "
"be transfered to our debt<br>\n"
" collection agency.<br>\n"
" Wilt u een betalingsregeling met ons afsluiten, neem dan contact met ons "
"op.<br>\n"
" Een lijst met openstaande posen vind u in de bijlage.<br>\n"
" <br>\n"
" Should you need us to arrange a payment plan for you, please advise.<br>\n"
" A customer account statement is enclosed for you convenience.<br>\n"
" Bijvoorbaat dank voor uw medewerking.<br>\n"
" <br>\n"
" Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.<br>\n"
" <br>\n"
" Best regards"
" Met vriendelijke groet"
#. module: account_credit_control
#: model:credit.control.policy.level,custom_mail_text:account_credit_control.3_time_3
@@ -1117,19 +1118,21 @@ msgid ""
" <br>\n"
" Best regards"
msgstr ""
"Our records indicate that we still have not received the payment of the "
"invoices mentioned in the attached document despite our two reminders.<br>\n"
" If payment have already been sent, please disregard this notice. If not, "
"please proceed with payment.<br>\n"
" If your payment has not been received in the next 5 days, your file will "
"be transfered to our debt collection agency.<br>\n"
"Volgens onze administratie hebben we geen betalingen ontvangen van "
"onderstaande facturen ondanks onze twee herinneringen.<br>\n"
" <br>\n"
" Should you need us to arrange a payment plan for you, please advise.<br>\n"
" A customer account statement is enclosed for you convenience.<br>\n"
" Het kan zijn dat deze brief en betaling elkaar kruisen, deze brief kunt u "
"dan negeren. Zo niet, dan ontvangen we graag uw betaling.<br>\n"
" Als uw betaling niet is ontvangen binnen 5 dagen, wordt het verschuldigde "
"bedrag overgedragen aan onze incassobureau.<br>\n"
" <br>\n"
" Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.<br>\n"
" Wilt u een betalingsregeling met ons afsluiten, neem dan contact met ons "
"op.<br>\n"
" Een lijst met openstaande posen vind u in de bijlage.<br>\n"
" <br>\n"
" Best regards"
" Bijvoorbaat dank voor uw medewerking.<br>\n"
" <br>\n"
" Met vriendelijke groet"
#. module: account_credit_control
#: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.2_time_2
@@ -1152,22 +1155,21 @@ msgid ""
" Best regards\n"
" "
msgstr ""
"Our records indicate that we still have not received the payment of the "
"mentioned below invoice despite our reminder.\n"
"Volgens onze administratie hebben we geen betalingen ontvangen van "
"onderstaande facturen ondanks onze herinnering.\n"
"\n"
" If payment have already been sent, please disregard this notice. "
"If not, please proceed with payment.\n"
" If your payment has not been received in the next 5 days, your "
"file will be transfered to our debt collection agency.\n"
" Het kan zijn dat deze brief en betaling elkaar kruisen, deze brief kunt u "
"dan negeren. Zo niet, dan ontvangen we graag uw betaling.\n"
" Als uw betaling niet is ontvangen binnen 5 dagen, wordt het verschuldigde "
"bedrag overgedragen aan onze incassobureau.\n"
"\n"
" Should you need us to arrange a payment plan for you, please "
"advise.\n"
" A customer account statement is enclosed for you convenience.\n"
" Wilt u een betalingsregeling met ons afsluiten, neem dan contact met ons "
"op.\n"
" Een lijst met openstaande posen vind u in de bijlage.\n"
"\n"
" Thank you in advance for your anticipated cooperation in this "
"matter.\n"
"\n"
" Best regards\n"
" Bijvoorbaat dank voor uw medewerking.\n"
" \n"
" Met vriendelijke groet\n"
" "
#. module: account_credit_control
@@ -1220,8 +1222,7 @@ msgstr "Beleid"
#: code:addons/account_credit_control/models/credit_control_run.py:137
#, python-format
msgid "Policy \"<b>%s</b>\" has generated <b>%d Credit Control Lines.</b><br/>"
msgstr ""
"Policy \"<b>%s</b>\" has generated <b>%d Credit Control Lines.</b><br/>"
msgstr "Beleid \"<b>%s</b>\" heeft <b>%d aanmaningsregels berekend.</b><br/>"
#. module: account_credit_control
#: code:addons/account_credit_control/models/credit_control_run.py:141
@@ -1322,7 +1323,7 @@ msgstr "Plan activiteit"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_emailer_wizard
#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_emailer_wizard_menu_action
msgid "Send By Email"
msgstr "Verzonden via de email"
msgstr "Verzenden via de email"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.actions.act_window,help:account_credit_control.open_credit_line_emailer_wizard
@@ -1332,7 +1333,7 @@ msgstr "Verzend een email voor geselecteerd regels."
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_line_emailer_form
msgid "Send emails for the selected lines"
msgstr "Verzend een email voor geselecteerd regels."
msgstr "Verzend een email voor geselecteerd regels"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_line_emailer_form
@@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr "Verzonden e-mail"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_date_sent
msgid "Sent date"
msgstr "Verzend datum"
msgstr "Verzonden datum"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_policy_changer_form
@@ -1366,9 +1367,8 @@ msgstr "Pas nieuwe beleid toe"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_run_form
#, fuzzy
msgid "Set to ready all"
msgstr "Pas huidige aanmaningsniveau toe"
msgstr "Pas alles op gereed"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_run_id
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "De optionele andere valuta als het een multi-valuta boeking is."
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search
msgid "The partner had a manual followup."
msgstr "De partner had een handmatige aanmaning"
msgstr "De partner had een handmatige aanmaning."
#. module: account_credit_control
#: code:addons/account_credit_control/models/credit_control_policy.py:242
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Het laagste niveau mag niet van het type vorige aanmaning zijn"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search
msgid "These lines are ready to send by email or by letter using the Actions."
msgstr ""
"De regels zijn klaar om te wornde verzonden via de mail of met de brief bij "
"De regels zijn klaar om te worden verzonden via de mail of met de brief bij "
"gebruik van Actions."
#. module: account_credit_control
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgid ""
"invoices"
msgstr ""
"Deze wizard maakt het mogelijk om de vervallen beleid en niveau van de "
"geselecteerde facturen aan te passen."
"geselecteerde facturen aan te passen"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.res_config_settings_view_form
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgid ""
"Please choose one of the following policies:\n"
" %s"
msgstr ""
"U kunt alleen een beleid instellen op relatie %s.\n"
"U kunt alleen een beleid gebruiken ingesteld op de relatie %s.\n"
"Selecteer een van de volgende opvolgingsbeleid:\n"
" %s"