Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (7 of 7 strings)

Translation: account-financial-tools-15.0/account-financial-tools-15.0-stock_account_no_auto_reconcile
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-15-0/account-financial-tools-15-0-stock_account_no_auto_reconcile/es/
This commit is contained in:
Ivorra78
2024-02-25 22:16:53 +00:00
committed by Weblate
parent e9f6299a2b
commit 01a7555cd8

View File

@@ -6,45 +6,49 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-25 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: stock_account_no_auto_reconcile #. module: stock_account_no_auto_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account_no_auto_reconcile.field_res_company__anglo_saxon_auto_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account_no_auto_reconcile.field_res_company__anglo_saxon_auto_reconcile
msgid "Anglo Saxon Auto Reconcile" msgid "Anglo Saxon Auto Reconcile"
msgstr "" msgstr "Reconciliación Automática Anglosajona"
#. module: stock_account_no_auto_reconcile #. module: stock_account_no_auto_reconcile
#: model:ir.model,name:stock_account_no_auto_reconcile.model_res_company #: model:ir.model,name:stock_account_no_auto_reconcile.model_res_company
msgid "Companies" msgid "Companies"
msgstr "" msgstr "Compañias"
#. module: stock_account_no_auto_reconcile #. module: stock_account_no_auto_reconcile
#: model:ir.model,name:stock_account_no_auto_reconcile.model_res_config_settings #: model:ir.model,name:stock_account_no_auto_reconcile.model_res_config_settings
msgid "Config Settings" msgid "Config Settings"
msgstr "" msgstr "Ajustes Config"
#. module: stock_account_no_auto_reconcile #. module: stock_account_no_auto_reconcile
#: model:ir.model,name:stock_account_no_auto_reconcile.model_account_move #: model:ir.model,name:stock_account_no_auto_reconcile.model_account_move
msgid "Journal Entry" msgid "Journal Entry"
msgstr "" msgstr "Entrada de Diario"
#. module: stock_account_no_auto_reconcile #. module: stock_account_no_auto_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account_no_auto_reconcile.field_res_config_settings__anglo_saxon_auto_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account_no_auto_reconcile.field_res_config_settings__anglo_saxon_auto_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account_no_auto_reconcile.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account_no_auto_reconcile.res_config_settings_view_form
msgid "Reconcile Interim Accounts on the fly" msgid "Reconcile Interim Accounts on the fly"
msgstr "" msgstr "Conciliar Cuentas Intermedias sobre la marcha"
#. module: stock_account_no_auto_reconcile #. module: stock_account_no_auto_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:stock_account_no_auto_reconcile.field_res_config_settings__anglo_saxon_auto_reconcile #: model:ir.model.fields,help:stock_account_no_auto_reconcile.field_res_config_settings__anglo_saxon_auto_reconcile
msgid "" msgid ""
"Reconcile interim journal items when validating pickings or posting invoices" "Reconcile interim journal items when validating pickings or posting invoices"
msgstr "" msgstr ""
"Conciliar artículos de diario provisionales al validar selecciones o "
"registrar facturas"
#. module: stock_account_no_auto_reconcile #. module: stock_account_no_auto_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account_no_auto_reconcile.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account_no_auto_reconcile.res_config_settings_view_form
@@ -52,3 +56,5 @@ msgid ""
"Reconcile interim journal items when validating pickings or posting " "Reconcile interim journal items when validating pickings or posting "
"invoices." "invoices."
msgstr "" msgstr ""
"Concilie artículos de diario provisionales al validar selecciones o "
"registrar facturas."