Files
web/web_responsive_company/i18n/fr.po
Yann Papouin ce7bca1e36 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (7 of 7 strings)

Translation: web-12.0/web-12.0-web_responsive_company
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/web-12-0/web-12-0-web_responsive_company/fr/
2022-01-19 13:10:23 +00:00

90 lines
3.0 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_responsive_company
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 07:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Yann Papouin <y.papouin@dec-industrie.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: web_responsive_company
#. openerp-web
#: code:addons/web_responsive_company/static/src/xml/web_responsive_company.xml:77
#: code:addons/web_responsive_company/static/src/xml/web_responsive_company.xml:80
#, python-format
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. module: web_responsive_company
#. openerp-web
#: code:addons/web_responsive_company/static/src/xml/web_responsive_company.xml:75
#, python-format
msgid "Change company"
msgstr "Changer de société"
#. module: web_responsive_company
#. openerp-web
#: code:addons/web_responsive_company/static/src/xml/web_responsive_company.xml:80
#, python-format
msgid "Control"
msgstr "Contrôle"
#. module: web_responsive_company
#: model:res.company,overdue_msg:web_responsive_company.company_acsone
#: model:res.company,overdue_msg:web_responsive_company.company_akretion
#: model:res.company,overdue_msg:web_responsive_company.company_camp_to_camp
#: model:res.company,overdue_msg:web_responsive_company.company_coop_it_easy
#: model:res.company,overdue_msg:web_responsive_company.company_grap
#: model:res.company,overdue_msg:web_responsive_company.company_tecnativa
msgid ""
"Dear Sir/Madam,\n"
"\n"
"Our records indicate that some payments on your account are still due. "
"Please find details below.\n"
"If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
"Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
"\n"
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
msgstr ""
"Madame, Monsieur,\n"
"\n"
"D'après nos informations, votre compte présente des paiements arrivés à "
"échéance. Veillez en trouver les détails ci-dessous.\n"
"Si le montant a déjà été payé, veuillez ignorer ce message. Dans le cas "
"contraire, merci de nous faire parvenir le total indiqué.\n"
"N'hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.\n"
"\n"
"Merci d'avance pour votre coopération.\n"
"Cordialement,"
#. module: web_responsive_company
#: model:ir.model,name:web_responsive_company.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "Routage HTTP"
#. module: web_responsive_company
#. openerp-web
#: code:addons/web_responsive_company/static/src/xml/web_responsive_company.xml:30
#, python-format
msgid "Search company..."
msgstr "Rechercher une société ..."
#. module: web_responsive_company
#. openerp-web
#: code:addons/web_responsive_company/static/src/xml/web_responsive_company.xml:77
#, python-format
msgid "Shift"
msgstr "Maj."