mirror of
https://github.com/OCA/web.git
synced 2025-02-22 13:21:25 +02:00
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: web-12.0/web-12.0-web_timeline Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/web-12-0/web-12-0-web_timeline/
168 lines
3.8 KiB
Plaintext
168 lines
3.8 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * web_timeline
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 06:45+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Atividade"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:263
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este registro?"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "Calendário"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
msgid "Calendar List"
|
||
msgstr "Lista de Calendário"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Dia"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
msgid "Diagram"
|
||
msgstr "Diagrama"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicate this item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Formulário"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
msgid "Gantt"
|
||
msgstr "Gantt"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
msgid "Graph"
|
||
msgstr "Gráfico"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
msgid "Kanban"
|
||
msgstr "Kanban"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Mês"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
msgid "Pivot"
|
||
msgstr "Pivô"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
msgid "QWeb"
|
||
msgstr "QWeb"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Pesquisar"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:511
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition."
|
||
msgstr ""
|
||
"Modelo “timeline-item” não está presente na definição de exibição da linha "
|
||
"do tempo."
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Timeline"
|
||
msgstr "Linha Temporal"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute."
|
||
msgstr "A visualização da linha do tempo não definiu o atributo ‘date_start’."
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Hoje"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
msgid "Tree"
|
||
msgstr "Visão em árvore"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Visão"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:web_timeline.field_ir_ui_view__type
|
||
msgid "View Type"
|
||
msgstr "Tipo de Visão"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:266
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Aviso"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "Semana"
|
||
|
||
#. module: web_timeline
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Ano"
|