# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * web_timeline # # Translators: # leemannd , 2017 # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-03 03:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-22 12:19+0000\n" "Last-Translator: c2cdidier \n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: web_timeline #. openerp-web #: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0 #, python-format msgid "UNASSIGNED" msgstr "UNASSIGNIERT" #. module: web_timeline #. openerp-web #: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this record?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet enregistrement ?" #. module: web_timeline #. openerp-web #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0 #, python-format msgid "Day" msgstr "Jour" #. module: web_timeline #. openerp-web #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0 #, python-format msgid "Month" msgstr "Mois" #. module: web_timeline #. openerp-web #: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0 #, python-format msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition." msgstr "" "Le modèle \"timeline-item\" n'est pas présent dans la définition de la vue " "timeline." #. module: web_timeline #. openerp-web #: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:web_timeline.selection__ir_ui_view__type__timeline #, python-format msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" #. module: web_timeline #. openerp-web #: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0 #, python-format msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute." msgstr "La vue chronologique n'a pas défini l'attribut 'date_start'." #. module: web_timeline #. openerp-web #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0 #, python-format msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #. module: web_timeline #: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view msgid "View" msgstr "Vue" #. module: web_timeline #: model:ir.model.fields,field_description:web_timeline.field_ir_ui_view__type msgid "View Type" msgstr "Type de vue" #. module: web_timeline #. openerp-web #: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Alerte" #. module: web_timeline #. openerp-web #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0 #, python-format msgid "Week" msgstr "Semaine" #. module: web_timeline #. openerp-web #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0 #, python-format msgid "Year" msgstr "Année" #~ msgid "Activity" #~ msgstr "Activité" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Calendrier" #~ msgid "Diagram" #~ msgstr "Diagramme" #~ msgid "Form" #~ msgstr "Formulaire" #~ msgid "Gantt" #~ msgstr "Gantt" #~ msgid "Graph" #~ msgstr "Graphique" #~ msgid "Kanban" #~ msgstr "Kanban" #~ msgid "Pivot" #~ msgstr "Pivot" #~ msgid "QWeb" #~ msgstr "QWeb" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Recherche" #~ msgid "Tree" #~ msgstr "Arborescence" #~ msgid "ir.ui.view" #~ msgstr "ir.ui.view"