diff --git a/web_timeline/i18n/pt_BR.po b/web_timeline/i18n/pt_BR.po index 8c0bbd914..8d164d920 100644 --- a/web_timeline/i18n/pt_BR.po +++ b/web_timeline/i18n/pt_BR.po @@ -6,89 +6,91 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-15 06:45+0000\n" +"Last-Translator: Marcel Savegnago \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: web_timeline #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Atividade" #. module: web_timeline #. openerp-web #: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:243 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this record?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este registro?" #. module: web_timeline #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendário" #. module: web_timeline #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Calendar List" -msgstr "" +msgstr "Lista de Calendário" #. module: web_timeline #. openerp-web #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8 #, python-format msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dia" #. module: web_timeline #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrama" #. module: web_timeline #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formulário" #. module: web_timeline #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Gantt" -msgstr "" +msgstr "Gantt" #. module: web_timeline #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Gráfico" #. module: web_timeline #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" -msgstr "" +msgstr "Kanban" #. module: web_timeline #. openerp-web #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10 #, python-format msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mês" #. module: web_timeline #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Pivot" -msgstr "" +msgstr "Pivô" #. module: web_timeline #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "QWeb" -msgstr "" +msgstr "QWeb" #. module: web_timeline #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar" #. module: web_timeline #. openerp-web @@ -96,6 +98,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition." msgstr "" +"Modelo “timeline-item” não está presente na definição de exibição da linha " +"do tempo." #. module: web_timeline #. openerp-web @@ -103,54 +107,54 @@ msgstr "" #: selection:ir.ui.view,type:0 #, python-format msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Linha Temporal" #. module: web_timeline #. openerp-web #: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:63 #, python-format msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute." -msgstr "" +msgstr "A visualização da linha do tempo não definiu o atributo ‘date_start’." #. module: web_timeline #. openerp-web #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:5 #, python-format msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hoje" #. module: web_timeline #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Tree" -msgstr "" +msgstr "Visão em árvore" #. module: web_timeline #: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Visão" #. module: web_timeline #: model:ir.model.fields,field_description:web_timeline.field_ir_ui_view__type msgid "View Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Visão" #. module: web_timeline #. openerp-web #: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:246 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso" #. module: web_timeline #. openerp-web #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9 #, python-format msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Semana" #. module: web_timeline #. openerp-web #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:11 #, python-format msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Ano"