Files
tra_backend/hr_payroll_community/i18n/tr.po
2020-07-21 10:09:46 +00:00

1641 lines
77 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_payroll_community_v13
#
# Translators:
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2018
# Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2018
# Güven YILMAZ <guvenyilmaz@outlook.com.tr>, 2018
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2018
# Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2018
# Martin Trigaux, 2018
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2018
# Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2018
# Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2018
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2018
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:42
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopya)"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__state
msgid ""
"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
" \n"
"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
" \n"
"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
" \n"
"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
msgstr ""
"* Bordro oluşturulduğunda durum 'Taslak' dır. \n"
"* Eğer bordro onaylanmadıysa, durum 'Beklemede' dur.\n"
"* Eğer bordro doğrulandıysa, durum 'Biten' olarak ayarlanır.\n"
"* Kullanıcı bordroyu iptal ederse durum 'İptal' olur."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
msgid "<span class=\"o_form_label\">Payroll Rules</span>"
msgstr "<span class=\"o_form_label\">Ücret Kuralları </span>"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_by_employees
msgid ""
"<span colspan=\"4\" nolabel=\"1\">This wizard will generate payslips for all"
" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
"Payslips Run.</span>"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
msgid "<strong>Address</strong>"
msgstr "<strong>Adres</strong>"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
msgid "<strong>Authorized signature</strong>"
msgstr "<strong>Yetkili imza</strong>"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
msgid "<strong>Bank Account</strong>"
msgstr "<strong>Banka Hesabı</strong>"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
msgid "<strong>Date From:</strong>"
msgstr "<strong>Başlangıç Tarihi:</strong>"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
msgid "<strong>Date From</strong>"
msgstr "<strong>Başlangıç Tarihi</strong>"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
msgid "<strong>Date To:</strong>"
msgstr "<strong>Bitiş Tarihi:</strong>"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
msgid "<strong>Date To</strong>"
msgstr "<strong>Bitiş Tarihi</strong>"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
msgid "<strong>Designation</strong>"
msgstr "<strong>Atama</strong>"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
msgid "<strong>Email</strong>"
msgstr "<strong>Eposta</strong>"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
msgid "<strong>Identification No</strong>"
msgstr "<strong>Kimlik No</strong>"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
msgid "<strong>Name</strong>"
msgstr "<strong>Adı</strong>"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
msgid "<strong>Reference</strong>"
msgstr "<strong>Referans</strong>"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
msgid "<strong>Register Name:</strong>"
msgstr "<strong>Kayıt Adı:</strong>"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
msgid "<strong>Total</strong>"
msgstr "<strong>Toplam</strong>"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll_community_v13.action_contribution_register_form
msgid ""
"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
" state or anyone that collect or inject money on payslips."
msgstr ""
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_res_config_settings__module_account_accountant
msgid "Account Accountant"
msgstr "Hesap Muhasebecisi"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Accounting"
msgstr "Muhasebe"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Accounting Information"
msgstr "Muhasebe Bilgisi"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__active
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__active
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll_community_v13.action_contribution_register_form
msgid "Add a new contribution register"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Add an internal note..."
msgstr "Bir iç not ekle..."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contract_advantage_template_view_form
msgid "Advantage Name"
msgstr "Yan Hak Adı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.act_children_salary_rules
msgid "All Children Rules"
msgstr "Tüm Alt Kurallar"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.ALW
msgid "Allowance"
msgstr "Allowance"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
msgid "Always True"
msgstr "Daima Gerçek"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
msgid "Amount"
msgstr "Tutar"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_select
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_select
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
msgid "Amount Type"
msgstr "Tutar Türü"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
msgid "Annually"
msgstr "Yıllık"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
msgid "Appears on Payslip"
msgstr "Bordro'da Görünsün"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_python
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_python
msgid ""
"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
"condition like basic > 1000."
msgstr ""
"Bu kuralı eğer koşul doğruysa uygulayın. >1000 gibi temel bir koşul "
"belirtebilirsiniz."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.BASIC
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_rule_basic
msgid "Basic Salary"
msgstr "Temel Maaş"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll_community
msgid "Belgium Payroll"
msgstr "Belçika Bordro"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
msgid "Bi-monthly"
msgstr "İki Aylık"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
msgid "Bi-weekly"
msgstr "İki Haftalık"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_form
msgid "Calculations"
msgstr "Hesaplamalar"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_payslip_lines_contribution_register
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Cancel Payslip"
msgstr "Bordro İptal"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:96
#, python-format
msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
msgstr "Yapılan bordrolar iptal edilemez."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_rule_filter
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
msgid "Child Rules"
msgstr "Alt Kurallar"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__child_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__child_ids
msgid "Child Salary Rule"
msgstr "Alt Ücret Kural"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__children_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__children_ids
msgid "Children"
msgstr "Alt"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
msgid "Children Definition"
msgstr "Alt Tanımı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
msgid "Choose a Payroll Localization"
msgstr "Bir Bordro Yerelleştirmesi seçiniz."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: selection:hr.payslip.run,state:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__code
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__code
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__code
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__code
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__code
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__code
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payroll_community_structure_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_view_kanban
msgid "Code:"
msgstr "Kod:"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
msgid "Companies"
msgstr "Şirketler"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__company_id
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.COMP
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
msgid "Company Contribution"
msgstr "Şirket Katkısı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
msgid "Computation"
msgstr "Hesaplama"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Compute Sheet"
msgstr "Tabloyu Hesapla"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_select
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_select
msgid "Condition Based on"
msgstr "Koşul Bazında"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
msgid "Conditions"
msgstr "Koşullar"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Konfigürasyon Ayarları"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payroll_community_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Confirm"
msgstr "Doğrula"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
msgid "Contract"
msgstr "Sözleşme"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.hr_contract_advantage_template_action
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.hr_contract_advantage_template_menu_action
msgid "Contract Advantage Templates"
msgstr "Sözleşme Yan Hak Şablonu"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contribution_register_form
msgid "Contribution"
msgstr "Katkı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_contribution_register
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__register_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__register_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
msgid "Contribution Register"
msgstr "Katkı Payı Kaydı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_payslip_lines_contribution_register
msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının bordro Satırları"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_contribution_register_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_action_hr_contribution_register_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contribution_register_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contribution_register_tree
msgid "Contribution Registers"
msgstr "Katkı Payı Kayıtları"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_convanceallowance1
msgid "Conveyance Allowance"
msgstr "Sevk Ödeneği"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_ca_gravie
msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
msgstr "Gravie için Taşıma Ödeneği"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__credit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__credit_note
msgid "Credit Note"
msgstr "İade/Fiyat Farkı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
msgid "Date From"
msgstr "Tarihi Itibaren"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
msgid "Date To"
msgstr "Date To"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.DED
msgid "Deduction"
msgstr "Deduction"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__default_value
msgid "Default value for this advantage"
msgstr "Bu yan hak için varsayılan değer"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__schedule_pay
msgid "Defines the frequency of the wage payment."
msgstr "Maaş ödemelerinin sıklığını tanımlayınız"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__struct_id
msgid ""
"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
msgstr ""
"Seçilen sözleşmeye uygun olarak bu bordroda uygulanacak kuralları "
"tanımlayın. Sözleşme alanını boş bırakırsanız, bu alan artık zorunlu olmaz "
"ve böylece uygulanan kurallar, personel sözleşmelerinin yapısında seçilen "
"dönem için tanımlanan bütün kurallar için geçerli olacaktır."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__note
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__note
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__note
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__note
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contribution_register_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Details By Salary Rule Category"
msgstr "Ücret Kural Kategori Detayları"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
msgid "Details by Salary Rule Category"
msgstr "Maaş Kuralı Kategorisine göre ayrıntılar"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_report_contributionregister__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_report_payslipdetails__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Görünüm Adı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: selection:hr.payslip,state:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter
msgid "Done Payslip Batches"
msgstr "Biten Bordrosu Toplu"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
msgid "Done Slip"
msgstr "Tamamlanan Fiş"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter
msgid "Draft Payslip Batches"
msgstr "Taslak Bordro Toplu"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
msgid "Draft Slip"
msgstr "Taslak Fiş"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__employee_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Employee"
msgstr "Personel"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_contract
msgid "Employee Contract"
msgstr "Personel Sözleşmesi"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_employee_grade_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payroll_community_structure_list_view
msgid "Employee Function"
msgstr "Personel Fonksiyonu"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_view_hr_payslip_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_department_tree
msgid "Employee Payslips"
msgstr "Personel Bordroları"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_contract_advantage_template
msgid "Employee's Advantage on Contract"
msgstr "Sözleşmedeki Personel Yan Hakları"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__resource_calendar_id
msgid "Employee's working schedule."
msgstr "Personelin çalışma saatleri."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__employee_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_by_employees
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
msgid "Employees"
msgstr "Personeller"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:92
#, python-format
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
msgstr ""
"Hata! Maaş Kuralı Kategorisi'nin yinelemeli hiyerarşisini oluşturamazsınız."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:179
#, python-format
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
msgstr "Hata! Maaş Kuralı'nın yinelemeli hiyerarşisini oluşturamazsınız."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__register_id
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__register_id
msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
msgstr "Nihai üçüncü parti Personellerin maaş ödemeleri dahil."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_fix
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_fix
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Sabit Tutar"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_percentage
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_percentage
msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
msgstr "Örenk, 50% yüzdesi uygulamak için 50,0 girin"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/report/report_contribution_register.py:35
#, python-format
msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
msgstr "Form içeriği eksik, bu rapor yazdırılamıyor."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll_community
msgid "French Payroll"
msgstr "Fransa Bodro"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
msgid "General"
msgstr "Genel"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_by_employees
msgid "Generate"
msgstr "Genel"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_hr_payslip_by_employees
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form
msgid "Generate Payslips"
msgstr "Bordroları Oluştur"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_employees
msgid "Generate payslips for all selected employees"
msgstr "Seçilen tüm personeller için maaş bordroları oluştur"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_sales_commission
msgid "Get 1% of sales"
msgstr "Satışların %1'ini alın."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:182
#, python-format
msgid "Global Leaves"
msgstr "Resmi Tatiller"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_rule_taxable
#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.GROSS
msgid "Gross"
msgstr "Brüt"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_rule_filter
msgid "Group By"
msgstr "Grupla"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_houserentallowance1
msgid "House Rent Allowance"
msgstr "Konut Kira Ödeneği"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_report_contributionregister__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_report_payslipdetails__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__credit_note
msgid ""
"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
"payslips."
msgstr ""
"Bu İşaretliyse, buradan oluşturulan tüm maaş bordroları iade olduğunu "
"gösterir"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__active
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__active
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
"rule without removing it."
msgstr ""
"Etkin alanda yanlış ayarlanırsa, size maaş gizleme sağlayacak bu kural "
"kaldırmadan."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll_community
msgid "Indian Payroll"
msgstr "Hindistan Bordro"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__credit_note
msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
msgstr "Bu bordrosunu başka bir geri ödemesi varsa gösterir"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Input Data"
msgstr "Veri Girişi"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__input_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__input_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
msgid "Inputs"
msgstr "Girişler"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__note
msgid "Internal Note"
msgstr "İç Not"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_view_kanban
msgid "Is a Blocking Reason?"
msgstr "Bir duruş nedeni mi?"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__quantity
msgid ""
"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
msgstr "Bu, yüzde ve sabitlenmiş miktarların hesabı için kullanıldı."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__amount
msgid ""
"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
" basic salary for per product can defined in expression like result = "
"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
msgstr ""
"Bu hesaplama kullanılır. = % 1 komisyon temel maaşları ürün ifade sonucu "
"gibi tanımlanmış satış sahip için e.g. A kuralı için girdi. SALEURO.amount *"
" contract.wage*0.01."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_report_contributionregister____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_report_payslipdetails____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__parent_id
msgid ""
"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
"purpose."
msgstr "Amaç üst bir ücret kategori bağlantı raporlama için kullanılır."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
msgid "Lower Bound"
msgstr "Alt Sınır"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
msgstr "Bu yan hak için işveren tarafından izin verilen alt sınır."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__paid
msgid "Made Payment Order ? "
msgstr "Made Payment Order ? "
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:res.groups,name:hr_payroll_community_v13.group_hr_payroll_community_manager
msgid "Manager"
msgstr "Yönetici"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range_max
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range_max
msgid "Maximum Range"
msgstr "Maksimum Aralık"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_meal_voucher
msgid "Meal Voucher"
msgstr "Yemek Fişi"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range_min
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range_min
msgid "Minimum Range"
msgstr "Minimum Aralık"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diğer"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.NET
msgid "Net"
msgstr "Net"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_rule_net
msgid "Net Salary"
msgstr "Net Maaş"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:201
#, python-format
msgid "Normal Working Days paid at 100%"
msgstr "Normal Çalışma Günleri %100 ödenmektedir"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_category_form
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
msgid "Number of Days"
msgstr "Günlerin Sayısı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
msgid "Number of Hours"
msgstr "Süre (Saat)"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:res.groups,name:hr_payroll_community_v13.group_hr_payroll_community_user
msgid "Officer"
msgstr "Yetkili"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Other Inputs"
msgstr "Diğer Girdiler"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__parent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__parent_id
msgid "Parent"
msgstr "Üst"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
msgid "Parent Salary Rule"
msgstr "Üst Ücret Kuralı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "İş Ortağı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__payslip_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__slip_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
msgid "Pay Slip"
msgstr "Pay Slip"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
msgid "PaySlip Batch"
msgstr "Bordro Toplu İşlemi"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll_community_v13.payslip_details_report
msgid "PaySlip Details"
msgstr "Bordrosu Detayları"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_payslip_lines_contribution_register
msgid "PaySlip Lines"
msgstr "Bordro Satırları"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll_community_v13.action_contribution_register
msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının maaş bordro Satırları"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının maaş bordro Satırları"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
msgid "PaySlip Name"
msgstr "Bordro Adı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.open_payroll_modules
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payroll_community_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
msgid "Payroll"
msgstr "Bordro"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_report_hr_payroll_community_report_contributionregister
msgid "Payroll Contribution Register Report"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
msgid "Payroll Entries"
msgstr "Bordro Kayıtları"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payroll_community_structure_filter
msgid "Payroll Structures"
msgstr "Bordro Yapısı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
msgid "Payroll rules that apply to your country"
msgstr "Ülkenizde uygulanan bordro kuralları."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll_community_v13.action_report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Payslip"
msgstr "Bordro"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:82
#, python-format
msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
msgstr ""
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_run
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__payslip_run_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter
msgid "Payslip Batches"
msgstr "Toplu Bordro"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.act_payslip_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__payslip_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Payslip Computation Details"
msgstr "Bordro Hesaplama Ayrıntıları"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_employee__payslip_count
msgid "Payslip Count"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_report_hr_payroll_community_report_payslipdetails
msgid "Payslip Details Report"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_input
msgid "Payslip Input"
msgstr "Bordro Girdisi"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__input_line_ids
msgid "Payslip Inputs"
msgstr "Bordros Girdileri"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_form
msgid "Payslip Line"
msgstr "Bordro Satırı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.act_contribution_reg_payslip_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
msgid "Payslip Lines"
msgstr "Bordro Satırları"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının maaş bordro Satırları"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_payslip_lines_contribution_register
msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__name
msgid "Payslip Name"
msgstr "Bordro Adı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_worked_days
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
msgid "Payslip Worked Days"
msgstr "Bordro Çalışılan Günler"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.act_hr_employee_payslip_list
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_employee__slip_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__slip_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.payroll_hr_employee_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_tree
msgid "Payslips"
msgstr "Bordroları"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_hr_payslip_run_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payslip_run
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_tree
msgid "Payslips Batches"
msgstr "Bordroların Toplu-İşlemi"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_by_employees
msgid "Payslips by Employees"
msgstr "Personel Bordrolarına"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_percentage
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_percentage
msgid "Percentage (%)"
msgstr "Yüzde (%)"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
msgid "Percentage based on"
msgstr "Yüzde Bazında"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Period"
msgstr "Dönem"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
msgid "Post payroll slips in accounting"
msgstr "Muhasebedeki bordro fişlerini postala"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_payslip_lines_contribution_register
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_professionaltax1
msgid "Professional Tax"
msgstr "Meslek Vergisi"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_providentfund1
msgid "Provident Fund"
msgstr "Tasarruf Sandığı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
msgid "Python Code"
msgstr "Python Kodu"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_python
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_python
msgid "Python Condition"
msgstr "Python Koşulu"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
msgid "Python Expression"
msgstr "Python Expression"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__quantity
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
msgid "Quantity/Rate"
msgstr "Miktar/Oran"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
msgid "Quantity/rate"
msgstr "Miktar/oran"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
msgid "Quarterly"
msgstr "Üç Aylık"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
msgid "Range"
msgstr "Aralık"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range
msgid "Range Based on"
msgstr "Aralık Bazında"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__rate
msgid "Rate (%)"
msgstr "Oran (%)"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__code
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__number
msgid "Reference"
msgstr "Referans"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Refund"
msgstr "İade"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:102
#, python-format
msgid "Refund: "
msgstr "İade: "
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__register_line_ids
msgid "Register Line"
msgstr "Kayıt Satırı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: selection:hr.payslip,state:0
msgid "Rejected"
msgstr "Reddedildi"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
msgid "Rule"
msgstr "Kural"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_category_form
msgid "Salary Categories"
msgstr "Ücret Kategoriler"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Salary Computation"
msgstr "Ücret Hesaplama"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_salary_rule
msgid "Salary Rule"
msgstr "Maaş Kuralı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_hr_salary_rule_category
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_salary_rule_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_category_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_salary_rule_category_filter
msgid "Salary Rule Categories"
msgstr "Ücret Kural Kategorileri"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_salary_rule_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
msgid "Salary Rule Category"
msgstr "Ücret Kural Kategorisi"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_rule_input
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__input_id
msgid "Salary Rule Input"
msgstr "Ücret Kural Girdisi"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_salary_rule_form
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__rule_ids
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_action_hr_salary_rule_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_employee_grade_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_rule_filter
msgid "Salary Rules"
msgstr "Ücret Kuralları"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:403
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:453
#, python-format
msgid "Salary Slip of %s for %s"
msgstr "Ücret Makbuzu %s nın %s"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payroll_community_structure
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__struct_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payroll_community_structure_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_tree
msgid "Salary Structure"
msgstr "Ücret Yapısı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_view_hr_payroll_community_structure_list_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payroll_community_structure_view
msgid "Salary Structures"
msgstr "Ücret Yapısı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__schedule_pay
msgid "Scheduled Pay"
msgstr "Ücret Ödeme Türü"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter
msgid "Search Payslip Batches"
msgstr "Bordros Toplu İşlemi Arama"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
msgid "Search Payslip Lines"
msgstr "Arama Bordro Satırları"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
msgid "Search Payslips"
msgstr "Arama Bordroları"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_rule_filter
msgid "Search Salary Rule"
msgstr "Maaş Arama Kuralı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
msgid "Semi-annually"
msgstr "Altı Aylık"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sıra"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "Taslak olarak ayarla"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_hr_payroll_community_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payroll_community_global_settings
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
msgid "States"
msgstr "Durum"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__state
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__state
msgid "Status"
msgstr "Durumu"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__struct_id
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__code
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__code
msgid ""
"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
"rules. In that case, it is case sensitive."
msgstr ""
"Maaş kurallarının kodu, hesaplama diğer kurallar başvuru olarak "
"kullanılabilir. Bu durumda, büyük küçük harf duyarlı."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__code
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__code
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__code
msgid "The code that can be used in the salary rules"
msgstr "Ücret kurallar için kullanılabilir kod"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_select
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_select
msgid "The computation method for the rule amount."
msgstr "Kural miktarı hesaplama yöntemi."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__contract_id
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
msgid "The contract for which applied this input"
msgstr "Sözleşme bu giriş uygulandı"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range_max
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range_max
msgid "The maximum amount, applied for this rule."
msgstr "Bu kural için uygulanan azami tutar."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range_min
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range_min
msgid "The minimum amount, applied for this rule."
msgstr "Bu kural için uygulanan minimum tutar,."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range
msgid ""
"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
msgstr ""
"Bu % alanlarının değerlerini hesaplamak için kullanılacaktır; Genel olarak "
"bu temel temel, ama küçük Kategoriler kod alanları (hra, ma, lta, vb) bir "
"değişken adları ve temel değişkeni kullanabilirsiniz."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__total
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Total Working Days"
msgstr "Toplam Çalışma Günleri"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
msgid "Upper Bound"
msgstr "Üst Sınır"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
msgstr "Bu yan hak için işveren tarafından izin verilen üst sınır."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__sequence
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__sequence
msgid "Use to arrange calculation sequence"
msgstr "Hesaplama sırasını düzenlemek için kullanın"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
msgid "Used to display the salary rule on payslip."
msgstr "Maaş bordrosu üzerinde maaş kuralı göstermek için kullanılır."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: selection:hr.payslip,state:0
msgid "Waiting"
msgstr "Bekleyen"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
msgid "Weekly"
msgstr "Haftalık"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Worked Day"
msgstr "Çalışılan Gün"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Worked Days"
msgstr "Çalışılan Günler"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
msgid "Worked Days & Inputs"
msgstr "Çalışılan Gün ve Girişler"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__resource_calendar_id
msgid "Working Schedule"
msgstr "Çalışma Saatleri"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:211
#, python-format
msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
msgstr "Yanlış yüzde bazlı veya ücret adet kuralı %s (%s) için tanımlanan."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:217
#, python-format
msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
msgstr "Yanlış python kodu ücret kural %s (%s) için tanımlanan."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:240
#, python-format
msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
msgstr "Ücret kuralı için tanımlanan Yanlış python koşulu %s (%s)."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:204
#, python-format
msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
msgstr "Yanlış miktar maaş kural %s (%s) için tanımlanan."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:234
#, python-format
msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
msgstr "Yanlış aralık koşulu ücret kural %s (%s) için tanımlama."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:36
#, python-format
msgid "You cannot create a recursive salary structure."
msgstr ""
#. module: hr_payroll_community_v13
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:127
#, python-format
msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
msgstr "Sen taslak veya iptal olmayan bir maaş bordrosu silemezsiniz!"
#. module: hr_payroll_community_v13
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/wizard/hr_payroll_community_payslips_by_employees.py:24
#, python-format
msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
msgstr "Bu bordroyu üretmek için persone(ler) seçmelisiniz."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:525
#, python-format
msgid "You must set a contract to create a payslip line."
msgstr "Bordro satırı oluşturmak için sözleşme düzenlenmelisiniz."
#. module: hr_payroll_community_v13
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
msgid "result will be affected to a variable"
msgstr "sonuç bir değişkene etkilenecektir"