mirror of
https://gitlab.com/sonalarora/tra_backend.git
synced 2026-01-29 19:11:36 +02:00
692 lines
26 KiB
Plaintext
692 lines
26 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_custody
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 06:59+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 06:59+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:mail.template,body_html:hr_custody.custody_email_notification_template
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" \n"
|
||
" <p>Dear ${(object.employee.name)},<br/><br/>\n"
|
||
" You are in possession of the company asset\n"
|
||
" <strong>\"${(object.custody_name.name)}\"</strong>\n"
|
||
" since <strong>${(object.return_date)}.</strong><br/><br/>\n"
|
||
" Please kindly return the property as soon as possible.<br/><br/></p>\n"
|
||
" Regards,<br/><br/>\n"
|
||
" ${(object.company_id.name)}\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_employee__custody_count
|
||
msgid "# Custody"
|
||
msgstr "عهدة #"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_employee__equipment_count
|
||
msgid "# Equipments"
|
||
msgstr "المعدات #"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: code:addons/hr_custody/models/custody.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "/web#id=%s&view_type=form&model=hr.custody&menu_id="
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "الإجراءات اللازمة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "أنشطة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "نشاط استثناء الديكور"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "حالة النشاط"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.hr_custody_form_view
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "يوافق"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_custody.selection__hr_custody__state__approved
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_custody.selection__report_custody__state__approved
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "وافق"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_custody_property__asset_true
|
||
msgid "Asset Exists"
|
||
msgstr "الأصول موجود"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_custody_property__asset_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_custody.selection__custody_property__property_selection__asset
|
||
msgid "Assets"
|
||
msgstr "الأصول"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "عدد المرفقات"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.wizard_reason_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.wizard_return_date_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "إلغاء"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_custody.action_hr_custody
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_custody.action_hr_property
|
||
msgid "Click to Create a New Record."
|
||
msgstr ".انقر لإنشاء سجل جديد"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_report_custody__name
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "الشفرة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_custody_property__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "شركة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_custody_property__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_wizard_reason__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_wizard_return_date__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "انشأ من قبل"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_custody_property__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_wizard_reason__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_wizard_return_date__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "تم إنشاؤها على"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: code:addons/hr_custody/models/hr_employee.py:0
|
||
#: code:addons/hr_custody/models/hr_employee.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_custody.action_hr_custody
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_custody.hr_custody_main_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.custody_hr_employee_inherit_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.hr_custody_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.hr_custody_search_view
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Custody"
|
||
msgstr "عهدة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_custody.action_report_custody
|
||
#: model:ir.model,name:hr_custody.model_report_custody
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_custody.menu_custody_analysis
|
||
msgid "Custody Analysis"
|
||
msgstr "تحليل الحراسة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.hr_custody_search_view
|
||
msgid "Custody Name"
|
||
msgstr "اسم الحراسة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_custody.wizard_return_date_act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_custody.hr_custody_menu
|
||
msgid "Custody Request"
|
||
msgstr "طلب حضانة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: code:addons/hr_custody/models/custody.py:0
|
||
#: code:addons/hr_custody/models/custody.py:0
|
||
#: code:addons/hr_custody/models/custody.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Custody is not available now"
|
||
msgstr "الحراسة غير متوفرة الآن"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_custody_property__desc
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.custody_custody_form_view
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "وصف"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_custody_property__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_report_custody__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_wizard_reason__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_wizard_return_date__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "اسم العرض"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_custody.selection__hr_custody__state__draft
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_custody.selection__report_custody__state__draft
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "مشروع"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model,name:hr_custody.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_report_custody__employee
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.hr_custody_search_view
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "الموظف"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: code:addons/hr_custody/models/hr_employee.py:0
|
||
#: code:addons/hr_custody/models/hr_employee.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.custody_custody_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.custody_hr_employee_inherit_form_view
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Equipments"
|
||
msgstr "المعدات"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "متابعون"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__message_channel_ids
|
||
msgid "Followers (Channels)"
|
||
msgstr "(المتابعون (القنوات"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "(المتابعون (الشركاء"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.hr_custody_search_view
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "مجموعة من"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_custody.hr_custody_data_reminders_ir_actions_server
|
||
#: model:ir.cron,cron_name:hr_custody.hr_custody_data_reminders
|
||
#: model:ir.cron,name:hr_custody.hr_custody_data_reminders
|
||
msgid "HR Custody Return Notification"
|
||
msgstr "الموارد البشرية إشعار عودة الحفظ"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: code:addons/hr_custody/models/custody.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hi %s,<br>As per the %s you took %s on %s for the reason of %s. S0 here we "
|
||
"remind you that you have to return that on or before %s. Otherwise, you can "
|
||
"renew the reference number(%s) by extending the return date through "
|
||
"following link.<br> <div style = \"text-align: center; margin-top: "
|
||
"16px;\"><a href = \"%s\"style = \"padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-"
|
||
"height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#875A7B;text-decoration: none; "
|
||
"display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400;text-align: "
|
||
"center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; "
|
||
"background-image: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid "
|
||
"#875A7B; border-radius:3px;\">Renew %s</a></div>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model,name:hr_custody.model_hr_custody
|
||
msgid "Hr Custody Management"
|
||
msgstr "إدارة حراسة الموارد البشرية"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model,name:hr_custody.model_wizard_return_date
|
||
msgid "Hr Custody Name"
|
||
msgstr "اسم حراسة الموارد البشرية"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_custody_property__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_report_custody__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_wizard_reason__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_wizard_return_date__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "هوية شخصية"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "أيقونة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_custody.field_hr_custody__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr ".أيقونة للإشارة إلى نشاط استثناء"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_custody.field_hr_custody__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_custody.field_hr_custody__message_unread
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr ".إذا تم تحديد ذلك ، فإن الرسائل الجديدة تتطلب اهتمامك"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_custody.field_hr_custody__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_custody.field_hr_custody__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr ".إذا تم التحقق ، فبعض الرسائل بها خطأ في التسليم"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_custody_property__image
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "صورة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "هو تابع"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_custody_property____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_report_custody____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_wizard_reason____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_wizard_return_date____last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "آخر تعديل في"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_custody_property__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_wizard_reason__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_wizard_return_date__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_custody_property__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_wizard_reason__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_wizard_return_date__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "آخر تحديث في"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__mail_send
|
||
msgid "Mail Send"
|
||
msgstr "إرسال البريد"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__message_main_attachment_id
|
||
msgid "Main Attachment"
|
||
msgstr "المرفق الرئيسي"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_custody_property__image_medium
|
||
msgid "Medium-sized image"
|
||
msgstr "صورة متوسطة الحجم"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_custody.field_custody_property__image_medium
|
||
msgid ""
|
||
"Medium-sized image of this provider. It is automatically resized as a "
|
||
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
|
||
"or some kanban views."
|
||
msgstr ""
|
||
"صورة متوسطة الحجم لهذا المزود. يتم تغيير حجمها تلقائيًا ك"
|
||
"صورة بحجم 128 × 128 بكسل ، مع الحفاظ على نسبة العرض إلى الارتفاع. استخدم هذا الحقل في طرق عرض النماذج"
|
||
"أو بعض وجهات النظر kanban"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "خطأ في تسليم الرسالة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "رسائل"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.custody_custody_form_view
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "اسم"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "آخر نشاط الموعد النهائي"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "ملخص النشاط التالي"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "نوع النشاط التالي"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_custody.selection__custody_property__property_selection__empty
|
||
msgid "No Connection"
|
||
msgstr "لا يوجد اتصال"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: code:addons/hr_custody/models/custody.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No asset module found. Kindly install the asset module."
|
||
msgstr ".لم يتم العثور على وحدة الأصول. يرجى تثبيت وحدة الأصول"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__notes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.hr_custody_form_view
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "ملاحظات"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:mail.template,subject:hr_custody.custody_email_notification_template
|
||
msgid "Notification to return company asset-${object.custody_name.name}"
|
||
msgstr " ${object.custody_name.name}-إشعار للعودة أصول الشركة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "عدد الإجراءات"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "عدد الاخطاء"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_custody.field_hr_custody__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||
msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب إجراء"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_custody.field_hr_custody__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "عدد الرسائل مع خطأ التسليم"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_custody.field_hr_custody__message_unread_counter
|
||
msgid "Number of unread messages"
|
||
msgstr "عدد الرسائل غير المقروءة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.wizard_reason_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.wizard_return_date_form
|
||
msgid "Proceed"
|
||
msgstr "تقدم"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_custody_property__product_id
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "المنتج"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_custody.selection__custody_property__property_selection__product
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "منتجات"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_custody.action_hr_property
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__custody_name
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_custody.hr_property_menu
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "خاصية"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model,name:hr_custody.model_custody_property
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_custody_property__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_report_custody__custody_name
|
||
msgid "Property Name"
|
||
msgstr "اسم الخاصية"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_custody_property__property_selection
|
||
msgid "Property from"
|
||
msgstr "الملكية من"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: code:addons/hr_custody/models/custody.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "REMINDER On %s"
|
||
msgstr "%s تذكير في"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__purpose
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_report_custody__purpose
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_wizard_reason__reason
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "السبب"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.hr_custody_form_view
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "رفض"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_custody.selection__hr_custody__state__rejected
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_custody.selection__report_custody__state__rejected
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "رفض"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__rejected_reason
|
||
msgid "Rejected Reason"
|
||
msgstr "رفض السبب"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.hr_custody_form_view
|
||
msgid "Renew"
|
||
msgstr "جدد"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__renew_reject
|
||
msgid "Renew Reject"
|
||
msgstr "تجديد رفض"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__renew_rejected_reason
|
||
msgid "Renew Rejected Reason"
|
||
msgstr "تجديد رفض السبب"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__renew_return_date
|
||
msgid "Renew Return Date"
|
||
msgstr "تجديد تاريخ العودة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.hr_custody_form_view
|
||
msgid "Renewal Approval"
|
||
msgstr "موافقة التجديد"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_wizard_return_date__returned_date
|
||
msgid "Renewal Date"
|
||
msgstr "تاريخ التجديد"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.wizard_return_date_form
|
||
msgid "Renewal Request"
|
||
msgstr "طلب تجديد"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__renew_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_report_custody__renew_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_report_custody__renew_return_date
|
||
msgid "Renewal Return Date"
|
||
msgstr "تاريخ العودة التجديد"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_custody.menu_custody_report
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "نقل"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__date_request
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_report_custody__date_request
|
||
msgid "Requested Date"
|
||
msgstr "التاريخ المطلوب"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "المستخدم المسؤول"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.hr_custody_form_view
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "إرجاع"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__return_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_report_custody__return_date
|
||
msgid "Return Date"
|
||
msgstr "تاريخ العودة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_custody.selection__hr_custody__state__returned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_custody.selection__report_custody__state__returned
|
||
msgid "Returned"
|
||
msgstr "عاد"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل القصيرة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.hr_custody_form_view
|
||
msgid "Send For Approval"
|
||
msgstr "إرسال للموافقة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.hr_custody_form_view
|
||
msgid "Send Mail"
|
||
msgstr "ارسل بريد"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.hr_custody_form_view
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "تعيين إلى مشروع"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_custody_property__image_small
|
||
msgid "Small-sized image"
|
||
msgstr "صورة صغيرة الحجم"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_custody.field_custody_property__image_small
|
||
msgid ""
|
||
"Small-sized image of this provider. It is automatically resized as a 64x64px"
|
||
" image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image "
|
||
"is required."
|
||
msgstr ""
|
||
"صورة صغيرة الحجم لهذا المزود. يتم تغيير حجمها تلقائيًا على أنها 64 × 64 بكسل"
|
||
"الصورة ، مع الحفاظ على نسبة العرض إلى الارتفاع. استخدم هذا الحقل في أي مكان صورة صغيرة"
|
||
"مطلوب."
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_report_custody__state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.hr_custody_search_view
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "الحالة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_custody.field_hr_custody__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"الحالة على أساس الأنشطة\n"
|
||
"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n"
|
||
"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n"
|
||
"المخطط: الأنشطة المستقبلية."
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_custody.field_custody_property__image
|
||
msgid ""
|
||
"This field holds the image used for this provider, limited to 1024x1024px"
|
||
msgstr ""
|
||
"يحتفظ هذا الحقل بالصورة المستخدمة لهذا الموفر ، مقيدًا بدقة 1024 × 1024 بكسل"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_custody.action_report_custody
|
||
msgid "This report allows you to analyse all Custody Requests."
|
||
msgstr ".يسمح لك هذا التقرير بتحليل جميع طلبات الحراسة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.view_report_custody
|
||
msgid "Ticket Analysis"
|
||
msgstr "تحليل التذاكر"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_custody.field_hr_custody__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr ".نوع نشاط الاستثناء في السجل"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__message_unread
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__message_unread_counter
|
||
msgid "Unread Messages Counter"
|
||
msgstr "عداد الرسائل غير المقروءة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_custody.wizard_reason_act
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.wizard_reason_form
|
||
msgid "Update Reason"
|
||
msgstr "تحديث السبب"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_custody.selection__hr_custody__state__to_approve
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_custody.selection__report_custody__state__to_approve
|
||
msgid "Waiting For Approval"
|
||
msgstr "بانتظار الموافقة"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_custody.field_hr_custody__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "رسائل الموقع"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_custody.field_hr_custody__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "سجل اتصالات الموقع"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.wizard_reason_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_custody.wizard_return_date_form
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "أو"
|
||
|
||
#. module: hr_custody
|
||
#: model:ir.model,name:hr_custody.model_wizard_reason
|
||
msgid "wizard.reason"
|
||
msgstr ""
|