Files
suite/hr_commission/i18n/es.po
2021-11-02 09:58:15 -05:00

531 lines
21 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_commission
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-30 01:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 01:21+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: hr_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Los valores establecidos aquí"
" son especifica a la compañía.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__hr_commission__rate_type__admin
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_contract__admin_commission_rate
msgid "Admin Commission %"
msgstr "& de Comisión de Admin"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__amount
msgid "Amount"
msgstr "Monto"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__base_amount
msgid "Base Amount"
msgstr "Monto Base"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__base_total
msgid "Base Total"
msgstr "Base Total"
#. module: hr_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__hr_commission__state__cancel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_search
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,help:hr_commission.field_hr_commission__accounting_date
msgid ""
"Choose the accounting date at which you want to value the commission moves "
"created by the commission instead of the default one."
msgstr ""
"Elija la fecha contable en la que desea valorar los movimientos de comisión "
"creados por la comisión en lugar de la predeterminada"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model,name:hr_commission.model_hr_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_tree
msgid "Commission"
msgstr "Comisión"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure_line__rate
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_contract__commission_rate
msgid "Commission %"
msgstr "% de Comisión"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__commission_amount
msgid "Commission Amount"
msgstr "Monto de Comisión"
#. module: hr_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_payment_tree
msgid "Commission Amount Total"
msgstr "Monto Total de Comisión"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_company__commission_amount_type
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_config_settings__commission_amount_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.res_config_settings_view_form
msgid "Commission Base"
msgstr "Comisión Base"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__commission_count
msgid "Commission Count"
msgstr "Recuento de comisiones"
#. module: hr_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_payment_tree
msgid "Commission Count Total"
msgstr "Total del Recuento de Comisiones"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_company__commission_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_config_settings__commission_journal_id
msgid "Commission Journal"
msgstr "Libro Diario de Comisiones"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_company__commission_liability_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_config_settings__commission_liability_id
msgid "Commission Liability Account"
msgstr "Cuenta de Pasivo de Comisión"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model,name:hr_commission.model_hr_commission_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__payment_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_payment_form
msgid "Commission Payment"
msgstr "Pago de comisiones"
#. module: hr_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_payment_form
msgid "Commission Payment Description"
msgstr "Descripción del Pago de Comisión"
#. module: hr_commission
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_commission.action_hr_commission_payment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_commission.menu_action_account_commission_payment_form
msgid "Commission Payments"
msgstr "Pagos de Comisión"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model,name:hr_commission.model_hr_commission_structure
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_partner__commission_structure_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_users__commission_structure_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_structure_form
msgid "Commission Structure"
msgstr "Estructura de Comisión"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model,name:hr_commission.model_hr_commission_structure_line
msgid "Commission Structure Line"
msgstr "Línea de estructura de comisión"
#. module: hr_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_tree
msgid "Commission Total"
msgstr "Total de comisión"
#. module: hr_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Commission journal default accounts can be thought of as the 'expense' side of the commission. If a Liability account\n"
" is not chosen, then the employee's home address partner's Account Payable will be used instead."
msgstr ""
"Las cuentas predeterminado del libro diario de la comision se puede "
"considerar como el 'coste' de la comision. Si no se ha definido la cuenta "
"pasiva, entonces se utilizará la cuenta a pagar del socio del la direccion "
"de casa del empleado"
#. module: hr_commission
#: code:addons/hr_commission/models/commission.py:0
#, python-format
msgid ""
"Commission liability account must be configured if employee's don't have AP "
"setup."
msgstr ""
"Se debe configurar la cuenta pasiva de la comisión si los empleados no tienen"
" la cuenta a pagar configurada"
#. module: hr_commission
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_commission.action_hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_account_bank_statement_line__commission_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_account_move__commission_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_account_payment__commission_ids
#: model:ir.ui.menu,name:hr_commission.menu_action_account_commission_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_commission.menu_action_account_commission_form2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_pivot_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_move_form_inherit
msgid "Commissions"
msgstr "Comisiones"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model,name:hr_commission.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model,name:hr_commission.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Opciones de configuración"
#. module: hr_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_form
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__hr_commission__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_search
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmado"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model,name:hr_commission.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__contract_id
msgid "Contract"
msgstr "Contrato"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__move_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_payment_search
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre para mostrar"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure_line__employee_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_payment_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_search
msgid "Employee"
msgstr "Empleado"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model,name:hr_commission.model_hr_contract
msgid "Employee Contract"
msgstr "Contrato del empleado"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__accounting_date
msgid "Force Accounting Date"
msgstr "Forzar Fecha de Contabilidad"
#. module: hr_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_payment_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar Por"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_search
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
#. module: hr_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_tree
msgid "Invoice Total"
msgstr "Total de la Factura"
#. module: hr_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.res_config_settings_view_form
msgid "Journal"
msgstr "Libro Diario"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model,name:hr_commission.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Asiento contable"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificación en"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última Actualización por"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Actualización en"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,help:hr_commission.field_hr_commission_structure_line__rate
msgid "Leave 0.0 to use the employee's current contract rate."
msgstr ""
"Déjelo como 0.0 para utilizar la tarifa actual del contrato del empleado"
#. module: hr_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.res_config_settings_view_form
msgid "Liability Account"
msgstr "Cuenta Pasiva"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure__line_ids
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__hr_commission__rate_type__manual
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#. module: hr_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_tree
msgid "Margin"
msgstr "Margen"
#. module: hr_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_tree
msgid "Margin Total"
msgstr "Margen Total"
#. module: hr_commission
#: model:ir.actions.server,name:hr_commission.action_commission_mark_paid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_form
msgid "Mark Paid"
msgstr "Marcar como Pagado"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__memo
msgid "Memo"
msgstr "Nota"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__move_id
msgid "Move"
msgstr "Movimiento"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__hr_commission__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_search
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__hr_commission__rate_type__normal
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_account_bank_statement_line__commission_count
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_account_move__commission_count
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_account_payment__commission_count
msgid "Number of Commissions"
msgstr "Número de Comisiones"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__res_company__commission_amount_type__on_invoice_margin
msgid "On Invoice Margin"
msgstr "En el margen de factura"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__res_company__commission_type__on_invoice_paid
msgid "On Invoice Paid"
msgstr "En factura pagada"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__res_company__commission_amount_type__on_invoice_total
msgid "On Invoice Total"
msgstr "En el total de factura"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__res_company__commission_amount_type__on_invoice_untaxed
msgid "On Invoice Total Tax Excluded"
msgstr "En total de factura con impuestos excluidos"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__res_company__commission_type__on_invoice
msgid "On Invoice Validation"
msgstr "En la validación de factura"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__hr_commission__state__paid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_search
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__commission_ids
msgid "Paid Commissions"
msgstr "Comisión Pagada"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_company__commission_type
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_config_settings__commission_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.res_config_settings_view_form
msgid "Pay Commission"
msgstr "Pagar Comisión"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__rate
msgid "Rate"
msgstr "Tarifa"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__rate_type
msgid "Rate Type"
msgstr "Tipo de Tarifa"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,help:hr_commission.field_hr_commission__user_id
#: model:ir.model.fields,help:hr_commission.field_hr_commission_payment__user_id
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
msgstr ""
"Nombre del usuario relacionada para que el recurso administre su acceso."
#. module: hr_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_search
msgid "Search Commission"
msgstr "Buscar Comisiones"
#. module: hr_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_payment_search
msgid "Search Commission Payment"
msgstr "Buscar Pago de Comisiones"
#. module: hr_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_form
msgid "Set Draft"
msgstr "Establecer Borrador"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__source_move_id
msgid "Source Move"
msgstr "Movimiento de Origen"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_search
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__structure_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure_line__structure_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__hr_commission__rate_type__structure
msgid "Structure"
msgstr "Estructura"
#. module: hr_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.res_config_settings_view_form
msgid "These taxes are set in any new product created."
msgstr "Estos impuestos se establecen en cualquier producto nuevo creado"
#. module: hr_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__user_id
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: hr_commission
#: code:addons/hr_commission/models/commission.py:0
#, python-format
msgid "You cannot delete a commission when it has an accounting entry."
msgstr "No puede eliminar una comisión cuando tiene un asiento contable"
#. module: hr_commission
#: code:addons/hr_commission/models/commission.py:0
#, python-format
msgid "You cannot mark a commission \"paid\" if it is not already \"done\"."
msgstr "Usted no puede marcar un comisión \"pagada\" si no está ya \"completada\".
#. module: hr_commission
#: code:addons/hr_commission/models/commission.py:0
#, python-format
msgid "You must have at least one \"done\" commission."
msgstr "Usted debe tener al menos una comisión \"completada\"."