# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_commission # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-30 01:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-30 01:21+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: hr_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.res_config_settings_view_form msgid "" "" msgstr "" "" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__hr_commission__rate_type__admin msgid "Admin" msgstr "Admin" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_contract__admin_commission_rate msgid "Admin Commission %" msgstr "& de Comisión de Admin" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__amount msgid "Amount" msgstr "Monto" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__base_amount msgid "Base Amount" msgstr "Monto Base" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__base_total msgid "Base Total" msgstr "Base Total" #. module: hr_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_form msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__hr_commission__state__cancel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_search msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,help:hr_commission.field_hr_commission__accounting_date msgid "" "Choose the accounting date at which you want to value the commission moves " "created by the commission instead of the default one." msgstr "" "Elija la fecha contable en la que desea valorar los movimientos de comisión " "creados por la comisión en lugar de la predeterminada" #. module: hr_commission #: model:ir.model,name:hr_commission.model_hr_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_tree msgid "Commission" msgstr "Comisión" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure_line__rate #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_contract__commission_rate msgid "Commission %" msgstr "% de Comisión" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__commission_amount msgid "Commission Amount" msgstr "Monto de Comisión" #. module: hr_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_payment_tree msgid "Commission Amount Total" msgstr "Monto Total de Comisión" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_company__commission_amount_type #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_config_settings__commission_amount_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.res_config_settings_view_form msgid "Commission Base" msgstr "Comisión Base" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__commission_count msgid "Commission Count" msgstr "Recuento de comisiones" #. module: hr_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_payment_tree msgid "Commission Count Total" msgstr "Total del Recuento de Comisiones" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_company__commission_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_config_settings__commission_journal_id msgid "Commission Journal" msgstr "Libro Diario de Comisiones" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_company__commission_liability_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_config_settings__commission_liability_id msgid "Commission Liability Account" msgstr "Cuenta de Pasivo de Comisión" #. module: hr_commission #: model:ir.model,name:hr_commission.model_hr_commission_payment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__payment_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_payment_form msgid "Commission Payment" msgstr "Pago de comisiones" #. module: hr_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_payment_form msgid "Commission Payment Description" msgstr "Descripción del Pago de Comisión" #. module: hr_commission #: model:ir.actions.act_window,name:hr_commission.action_hr_commission_payment #: model:ir.ui.menu,name:hr_commission.menu_action_account_commission_payment_form msgid "Commission Payments" msgstr "Pagos de Comisión" #. module: hr_commission #: model:ir.model,name:hr_commission.model_hr_commission_structure #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_partner__commission_structure_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_users__commission_structure_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_structure_form msgid "Commission Structure" msgstr "Estructura de Comisión" #. module: hr_commission #: model:ir.model,name:hr_commission.model_hr_commission_structure_line msgid "Commission Structure Line" msgstr "Línea de estructura de comisión" #. module: hr_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_tree msgid "Commission Total" msgstr "Total de comisión" #. module: hr_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.res_config_settings_view_form msgid "" "Commission journal default accounts can be thought of as the 'expense' side of the commission. If a Liability account\n" " is not chosen, then the employee's home address partner's Account Payable will be used instead." msgstr "" "Las cuentas predeterminado del libro diario de la comision se puede " "considerar como el 'coste' de la comision. Si no se ha definido la cuenta " "pasiva, entonces se utilizará la cuenta a pagar del socio del la direccion " "de casa del empleado" #. module: hr_commission #: code:addons/hr_commission/models/commission.py:0 #, python-format msgid "" "Commission liability account must be configured if employee's don't have AP " "setup." msgstr "" "Se debe configurar la cuenta pasiva de la comisión si los empleados no tienen" " la cuenta a pagar configurada" #. module: hr_commission #: model:ir.actions.act_window,name:hr_commission.action_hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_account_bank_statement_line__commission_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_account_move__commission_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_account_payment__commission_ids #: model:ir.ui.menu,name:hr_commission.menu_action_account_commission_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_commission.menu_action_account_commission_form2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_pivot_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_move_form_inherit msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" #. module: hr_commission #: model:ir.model,name:hr_commission.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Compañías" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__company_id msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: hr_commission #: model:ir.model,name:hr_commission.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Opciones de configuración" #. module: hr_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_form msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__hr_commission__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_search msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" #. module: hr_commission #: model:ir.model,name:hr_commission.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__contract_id msgid "Contract" msgstr "Contrato" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure_line__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure_line__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__move_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_payment_search msgid "Date" msgstr "Fecha" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre para mostrar" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure_line__employee_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_search msgid "Employee" msgstr "Empleado" #. module: hr_commission #: model:ir.model,name:hr_commission.model_hr_contract msgid "Employee Contract" msgstr "Contrato del empleado" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__accounting_date msgid "Force Accounting Date" msgstr "Forzar Fecha de Contabilidad" #. module: hr_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_search msgid "Group By" msgstr "Agrupar Por" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure_line__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_search msgid "Invoice" msgstr "Factura" #. module: hr_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_tree msgid "Invoice Total" msgstr "Total de la Factura" #. module: hr_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.res_config_settings_view_form msgid "Journal" msgstr "Libro Diario" #. module: hr_commission #: model:ir.model,name:hr_commission.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Asiento contable" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure_line____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última Modificación en" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure_line__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última Actualización por" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure_line__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última Actualización en" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,help:hr_commission.field_hr_commission_structure_line__rate msgid "Leave 0.0 to use the employee's current contract rate." msgstr "" "Déjelo como 0.0 para utilizar la tarifa actual del contrato del empleado" #. module: hr_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.res_config_settings_view_form msgid "Liability Account" msgstr "Cuenta Pasiva" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure__line_ids msgid "Lines" msgstr "Líneas" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__hr_commission__rate_type__manual msgid "Manual" msgstr "Manual" #. module: hr_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_tree msgid "Margin" msgstr "Margen" #. module: hr_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_tree msgid "Margin Total" msgstr "Margen Total" #. module: hr_commission #: model:ir.actions.server,name:hr_commission.action_commission_mark_paid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_form msgid "Mark Paid" msgstr "Marcar como Pagado" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__memo msgid "Memo" msgstr "Nota" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__move_id msgid "Move" msgstr "Movimiento" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure__name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__hr_commission__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_search msgid "New" msgstr "Nuevo" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__hr_commission__rate_type__normal msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_account_bank_statement_line__commission_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_account_move__commission_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_account_payment__commission_count msgid "Number of Commissions" msgstr "Número de Comisiones" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__res_company__commission_amount_type__on_invoice_margin msgid "On Invoice Margin" msgstr "En el margen de factura" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__res_company__commission_type__on_invoice_paid msgid "On Invoice Paid" msgstr "En factura pagada" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__res_company__commission_amount_type__on_invoice_total msgid "On Invoice Total" msgstr "En el total de factura" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__res_company__commission_amount_type__on_invoice_untaxed msgid "On Invoice Total Tax Excluded" msgstr "En total de factura con impuestos excluidos" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__res_company__commission_type__on_invoice msgid "On Invoice Validation" msgstr "En la validación de factura" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__hr_commission__state__paid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_search msgid "Paid" msgstr "Pagado" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__commission_ids msgid "Paid Commissions" msgstr "Comisión Pagada" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_company__commission_type #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_config_settings__commission_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.res_config_settings_view_form msgid "Pay Commission" msgstr "Pagar Comisión" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__rate msgid "Rate" msgstr "Tarifa" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__rate_type msgid "Rate Type" msgstr "Tipo de Tarifa" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,help:hr_commission.field_hr_commission__user_id #: model:ir.model.fields,help:hr_commission.field_hr_commission_payment__user_id msgid "Related user name for the resource to manage its access." msgstr "" "Nombre del usuario relacionada para que el recurso administre su acceso." #. module: hr_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_search msgid "Search Commission" msgstr "Buscar Comisiones" #. module: hr_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_payment_search msgid "Search Commission Payment" msgstr "Buscar Pago de Comisiones" #. module: hr_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_form msgid "Set Draft" msgstr "Establecer Borrador" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__source_move_id msgid "Source Move" msgstr "Movimiento de Origen" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_hr_commission_search msgid "Status" msgstr "Estado" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__structure_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_structure_line__structure_id #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__hr_commission__rate_type__structure msgid "Structure" msgstr "Estructura" #. module: hr_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.res_config_settings_view_form msgid "These taxes are set in any new product created." msgstr "Estos impuestos se establecen en cualquier producto nuevo creado" #. module: hr_commission #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_hr_commission_payment__user_id msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: hr_commission #: code:addons/hr_commission/models/commission.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a commission when it has an accounting entry." msgstr "No puede eliminar una comisión cuando tiene un asiento contable" #. module: hr_commission #: code:addons/hr_commission/models/commission.py:0 #, python-format msgid "You cannot mark a commission \"paid\" if it is not already \"done\"." msgstr "Usted no puede marcar un comisión \"pagada\" si no está ya \"completada\". #. module: hr_commission #: code:addons/hr_commission/models/commission.py:0 #, python-format msgid "You must have at least one \"done\" commission." msgstr "Usted debe tener al menos una comisión \"completada\"."