# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * delivery_gso # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-29 23:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-29 23:44+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_gso.selection__delivery_carrier__gso_service_type__sam msgid "AM Select (8A-12P) Delivery Window" msgstr "Rango de Entrega: En la Mañana (8A - 12P)" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_gso.field_stock_package_type__package_carrier_type msgid "Carrier" msgstr "Transportista" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_gso.field_delivery_carrier__gso_default_packaging_id msgid "Default Package Type" msgstr "Tipo de Paquete Predeterminado" #. module: delivery_gso #: code:addons/delivery_gso/models/delivery_gso.py:0 #, python-format msgid "Delivery Method not found in result" msgstr "Método de envío no se encontro en la busqueda" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_gso.selection__delivery_carrier__gso_service_type__eps msgid "Early Priority Overnight" msgstr "Entrega Temprana Prioritaria: Al día siguiente " #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_gso.selection__delivery_carrier__gso_service_type__ess msgid "Early Saturday Delivery" msgstr "Entrega el Sábado Temprano" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_gso.selection__delivery_carrier__gso_service_type__sev msgid "Evening Select (4P-8P) Delivery Window" msgstr "Ventana de Entrega: En la Noche (4P - 8P)" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_gso.selection__delivery_carrier__gso_service_type__cps msgid "GSO Ground" msgstr "GSO Terrestre" #. module: delivery_gso #: code:addons/delivery_gso/models/delivery_gso.py:0 #, python-format msgid "GSO web service returned an error. " msgstr "El servicio de web de GSO ha retornado un error" #. module: delivery_gso #: code:addons/delivery_gso/models/delivery_gso.py:0 #, python-format msgid "GSO web service returned an error." msgstr "El servicio de web de GSO ha retornado un error" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_gso.field_delivery_carrier__gso_image_type msgid "Image Type" msgstr "Tipo de Imagen" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields,help:delivery_gso.field_delivery_carrier__gso_image_type msgid "Image Type is the type of Label to use" msgstr "El tipo de imagen es el tipo de etiqueta para utilizar" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_gso.selection__delivery_carrier__gso_image_type__zpl_long_label msgid "Long label" msgstr "Etiqueta larga" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_gso.selection__delivery_carrier__gso_image_type__no_label msgid "No Label" msgstr "Sin etiqueta" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_gso.selection__delivery_carrier__gso_service_type__nps msgid "Noon Priority Overnight" msgstr "Entrega Prioritaria: Al Día Siguiente en la Tarde" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_gso.selection__delivery_carrier__gso_service_type__spm msgid "PM Select (12P-4P) Delivery Window" msgstr "Ventana de Entrega: En la tarde (12P - 4P)" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_gso.selection__delivery_carrier__gso_image_type__paper_label msgid "Paper Label" msgstr "Etiqueta de papel" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_gso.selection__delivery_carrier__gso_service_type__pds msgid "Priority Overnight" msgstr "Entrega Prioritaria: Al Día Siguiente" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_gso.field_delivery_carrier__delivery_type msgid "Provider" msgstr "Proveedor" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_gso.selection__delivery_carrier__gso_service_type__sds msgid "Saturday Delivery" msgstr "Entrega el Sábado" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_gso.field_delivery_carrier__gso_service_type msgid "Service Type" msgstr "Tipo de Servicio" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields,help:delivery_gso.field_delivery_carrier__gso_service_type msgid "Service Type determines speed of delivery" msgstr "El tipo de servicio determina la velocidad de entrega" #. module: delivery_gso #: code:addons/delivery_gso/models/delivery_gso.py:0 #, python-format msgid "Shipment N° %s has been cancelled" msgstr "El número de envío %s ha sido cancelado" #. module: delivery_gso #: code:addons/delivery_gso/models/delivery_gso.py:0 #, python-format msgid "Shipment created into GSO
Tracking Numbers: %s" msgstr "" "El envío ha sido creado en GSO
Números de Seguimiento: %s" #. module: delivery_gso #: model:ir.model,name:delivery_gso.model_delivery_carrier msgid "Shipping Methods" msgstr "Métodos de Envío" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_gso.selection__delivery_carrier__gso_image_type__zpl_short_label msgid "Short Label" msgstr "Etiqueta corta" #. module: delivery_gso #: model:ir.model,name:delivery_gso.model_stock_package_type msgid "Stock package type" msgstr "Tipo de Paquete de Stock" #. module: delivery_gso #: code:addons/delivery_gso/models/delivery_gso.py:0 #: code:addons/delivery_gso/models/delivery_gso.py:0 #, python-format msgid "TotalCharge not found." msgstr "El CostoTotal no se encontró" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_gso.selection__delivery_carrier__delivery_type__gso #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_gso.selection__stock_package_type__package_carrier_type__gso msgid "gso.com" msgstr "gso.com" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_gso.field_delivery_carrier__gso_account_number msgid "gso.com Account Number" msgstr "gso.com Número de Cuenta" #. module: delivery_gso #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_gso.view_delivery_carrier_form_with_provider_gso msgid "gso.com Configuration" msgstr "gso.com Configuración" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_gso.field_delivery_carrier__gso_password msgid "gso.com Password" msgstr "gso.com Clave" #. module: delivery_gso #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_gso.field_delivery_carrier__gso_username msgid "gso.com Username" msgstr "gso.com Usuario"