Files
stock-rma/i18n/es.po
2022-11-04 13:57:53 +01:00

1831 lines
68 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * rma
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 09:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 09:52+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__out_shipment_count
msgid "# of Deliveries"
msgstr "# de entregas"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__out_shipment_count
msgid "# of Outgoing Shipments"
msgstr "# de envíos salientes"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__line_count
msgid "# of RMA lines"
msgstr "# de líneas RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__rma_line_count
msgid "# of RMA lines associated"
msgstr "# de líneas RMA asociadas"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__in_shipment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__in_shipment_count
msgid "# of Shipments"
msgstr "# de envíos"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__supplier_line_count
msgid "# of Supplier RMAs"
msgstr "# de RMA de proveedores"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_line_document
msgid "<strong>Contact Person:</strong>"
msgstr "<strong>Persona de contacto:</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_line_document
msgid "<strong>Date Ordered:</strong>"
msgstr "<strong>Fecha de pedido:</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_line_document
msgid "<strong>Operation:</strong>"
msgstr "<strong>Operación:</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_line_document
msgid "<strong>Origin Reference:</strong>"
msgstr "<strong>Referencia de origen:</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_delivery_document
msgid "<strong>RMA</strong>"
msgstr "<strong>RMA</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_document
msgid "<strong>Reference:</strong>"
msgstr "<strong>Referencia:</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_line_document
msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
msgstr "<strong>Dirección de envío:</strong>"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Acción necesaria"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_stock_move_button_supplier_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_stock_move_customer_form
msgid "Add From Stock Move"
msgstr "Añadir desde movimiento de existencias"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_serial_wiz_customer_form
msgid "Add Lot/Serial Numbers"
msgstr "Agregar números de lote/serie"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_serial_wiz_button_supplier_form
msgid "Add Lot/Serial numbers"
msgstr "Agregar números de lote/serie"
#. module: rma
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_add_serial_wiz_supplier
msgid "Add from Lot/Serial Number"
msgstr "Agregar desde lote/número de serie"
#. module: rma
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_add_serial_wiz_customer
msgid "Add from Lot/Serial Numbers"
msgstr "Agregar desde lote/número de serie"
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizards/rma_add_stock_move.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_add_stock_move_customer
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_add_stock_move_supplier
#, python-format
msgid "Add from Stock Move"
msgstr "Añadir desde movimiento de existencias"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order_line__name
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma_item__name
msgid "Add here the supplier RMA #. Otherwise an internal code is assigned."
msgstr "Agregue aquí el número de RMA del proveedor. De lo contrario, se asigna un código interno."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__comment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_document
msgid "Additional Information"
msgstr "Información Adicional"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order__customer_address_id
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order_line__customer_address_id
msgid "Address of the customer in case of Supplier RMA operation dropship."
msgstr "Dirección del cliente en caso de operación Dropship de RMA de Proveedor."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order__supplier_address_id
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order_line__supplier_address_id
msgid "Address of the supplier in case of Customer RMA operation dropship."
msgstr "Dirección del proveedor en caso de operación de envío directo de RMA del Cliente."
#. module: rma
#: model:res.groups,name:rma.group_rma_delivery_invoice_address
msgid "Addresses in RMA"
msgstr "Direcciones en RMA"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma_order.py:0
#, python-format
msgid "All grouped RMA's should have same partner."
msgstr "Todos los RMA agrupados deben tener el mismo socio."
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_order__state__approved
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_order_line__state__approved
msgid "Approved"
msgstr "Aprobada"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_operation_form
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__assigned_to
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__assigned_to
msgid "Assigned To"
msgstr "Asignado a"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Recuento de archivos adjuntos"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
msgid "Back to Approved"
msgstr "Volver a Aprobado"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
msgid "Back to Draft"
msgstr "Volver al borrador"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_operation__receipt_policy__delivered
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_order_line__receipt_policy__delivered
msgid "Based on Delivered Quantities"
msgstr "Basado en cantidades entregadas"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_operation__delivery_policy__ordered
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_operation__receipt_policy__ordered
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_order_line__delivery_policy__ordered
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_order_line__receipt_policy__ordered
msgid "Based on Ordered Quantities"
msgstr "Basado en las cantidades pedidas"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_operation__delivery_policy__received
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_order_line__delivery_policy__received
msgid "Based on Received Quantities"
msgstr "Basado en cantidades recibidas"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_serial_wiz_customer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_stock_move_customer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_stock_move_supplier
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_order_line_make_supplier_rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_picking_out
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__code
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Ajustes de configuración"
#. module: rma
#: model:ir.ui.menu,name:rma.menu_rma_config
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_serial_wiz_customer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_stock_move_customer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_stock_move_supplier
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_picking_out
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_res_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_supplier_form
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. module: rma
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_picking_out
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_button_form
msgid "Create Delivery"
msgstr "Crear entrega"
#. module: rma
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_picking_in
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_button_form
msgid "Create Incoming Shipment"
msgstr "Crear envío entrante"
#. module: rma
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_order_line_make_supplier_rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_supplier_rma_button_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_order_line_make_supplier_rma
msgid "Create Supplier RMA"
msgstr "Crear RMA de proveedor"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_order_line_make_supplier_rma
msgid "Create/Update Supplier RMA"
msgstr "Crear/actualizar RMA de proveedor"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_serial_wiz__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_stock_move__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard_item__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma_item__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_serial_wiz__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_stock_move__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard_item__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma_item__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_operation__type__customer
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_order__type__customer
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_order_line__type__customer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_serial_wiz_customer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_stock_move_customer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_tree
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#. module: rma
#: model:stock.picking.type,name:rma.picking_type_rma_dropship_return
msgid "Customer -> Supplier"
msgstr "Cliente -> Proveedor"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__customer_address_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__customer_address_id
msgid "Customer Address"
msgstr "Dirección del cliente"
#. module: rma
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_operation_customer
#: model:ir.ui.menu,name:rma.menu_rma_operation_customer
msgid "Customer Operations"
msgstr "Operaciones de clientes"
#. module: rma
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_customer_lines
#: model:ir.ui.menu,name:rma.menu_customer_rma
#: model:ir.ui.menu,name:rma.menu_rma_line_customer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_supplier_form
msgid "Customer RMA"
msgstr "RMA del cliente"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Customer RMA Deliveries"
msgstr "Entregas RMA del cliente"
#. module: rma
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_customer
#: model:ir.ui.menu,name:rma.menu_rma_act_customer
msgid "Customer RMA Group"
msgstr "Grupo RMA del cliente"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Customer RMA Receipts"
msgstr "Recibos RMA del cliente"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__customer_rma_id
msgid "Customer RMA line"
msgstr "Línea RMA del cliente"
#. module: rma
#: model:stock.picking.type,name:rma.picking_type_rma_cust_in
#: model:stock.rule,name:rma.rule_rma_customer_in_pull
msgid "Customer → RMA"
msgstr "Cliente → RMA"
#. module: rma
#: model:stock.rule,name:rma.rule_rma_dropship_return
msgid "Customer → Supplier"
msgstr "Cliente → Proveedor"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_line_document
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"
#. module: rma
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_res_partner_menu_customer
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_stock_move_customer
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_product_category__rma_customer_operation_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_product_product__rma_customer_operation_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_product_template__rma_customer_operation_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_shopinvader_category__rma_customer_operation_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_shopinvader_product__rma_customer_operation_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_shopinvader_variant__rma_customer_operation_id
msgid "Default RMA Customer Operation"
msgstr "Operación de cliente RMA predeterminada"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_product_category__rma_supplier_operation_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_product_product__rma_supplier_operation_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_product_template__rma_supplier_operation_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_shopinvader_category__rma_supplier_operation_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_shopinvader_product__rma_supplier_operation_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_shopinvader_variant__rma_supplier_operation_id
msgid "Default RMA Supplier Operation"
msgstr "Operación de proveedor de RMA predeterminada"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_serial_wiz__partner_shipping_id
msgid "Deliver To"
msgstr "Entregar a"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_supplier_form
msgid "Deliveries"
msgstr "Entregas"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__delivery_policy
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__delivery_policy
msgid "Delivery Policy"
msgstr "Entregas"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_line_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_operation_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_order_line_make_supplier_rma
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__group_rma_delivery_address
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__group_rma_delivery_address
msgid "Display 3 fields on rma: partner, invoice address, delivery address"
msgstr "Mostrar 3 campos en rma: socio, dirección de facturación, dirección de entrega"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
msgid "Display 3 fields on rma: partner, invoice address, delivery address."
msgstr "Mostrar 3 campos en rma: socio, dirección de facturación, dirección de entrega."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_procurement_group__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_product_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_serial_wiz__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_stock_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard_item__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma_item__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_location_route__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre para mostrar"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_order__state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_order_line__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_order__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_order_line__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
msgid "Enable RMA invoicing"
msgstr "Habilitar facturación RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order_line__product_tracking
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
msgstr "Asegure la trazabilidad de un producto almacenable en su almacén"
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizards/rma_order_line_make_supplier_rma.py:0
#, python-format
msgid "Enter a positive quantity."
msgstr "Introduzca una cantidad positiva"
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizards/rma_order_line_make_supplier_rma.py:0
#, python-format
msgid "Enter a supplier."
msgstr "Introduce un proveedor"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_order_line_make_supplier_rma
msgid "Existing Supplier RMA to update:"
msgstr "Proveedor existente RMA para actualizar"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidor"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Seguidores (Canales)"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (Socios)"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
msgid "General"
msgstr "General"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order_line__sequence
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the rma."
msgstr "Da la secuencia de esta línea al mostrar el rma"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_rma_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_rma_line_filter
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__name
msgid "Group Number"
msgstr "Número de grupo"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__group_rma_lines
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__group_rma_lines
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
msgid "Group RMA lines in one RMA group"
msgstr "Agrupar líneas de RMA en un grupo de RMA"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma_order.py:0
#: code:addons/rma/models/rma_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Group partner and RMA's partner must be the same."
msgstr "El socio del grupo y el socio de RMA deben ser el mismo."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_procurement_group__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_product_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_serial_wiz__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_stock_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard_item__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma_item__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_location_route__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__id
msgid "ID"
msgstr "Identidad"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order_line__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order_line__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order_line__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order_line__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen un error de entrega"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_stock_warehouse__rma_in_this_wh
msgid ""
"If set, it will create RMA location, picking types and routes for this "
"warehouse."
msgstr "Si se configura, creará una ubicación de RMA, tipos de selección y rutas para este "
"almacén."
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_operation_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_supplier_form
msgid "Inbound"
msgstr "Entrante"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__in_route_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__in_route_id
msgid "Inbound Route"
msgstr "Ruta entrante"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__in_warehouse_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__in_warehouse_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__in_warehouse_id
msgid "Inbound Warehouse"
msgstr "Almacén de entrada"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__qty_incoming
msgid "Incoming Qty"
msgstr "Cantidad entrante"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_stock_location_route
msgid "Inventory Routes"
msgstr "Rutas de inventario"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Es seguidor"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard__item_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma__item_ids
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_make_picking_wizard_item
msgid "Items to receive"
msgstr "Artículos para recibir"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_procurement_group____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_product_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_product_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_partner____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_serial_wiz____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_stock_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard_item____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma_item____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_location_route____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_rule____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_serial_wiz__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_stock_move__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard_item__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma_item__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_serial_wiz__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_stock_move__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard_item__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma_item__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualización en"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__lot_id
msgid "Lot/Serial Number"
msgstr "Número de lote/serie"
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizards/rma_add_serial.py:0
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number %s already added."
msgstr "Número de lote/serie %s ya agregado."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_stock_move__lot_domain_ids
msgid "Lots Domain"
msgstr "Lotes Dominio"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_serial_wiz__lot_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_stock_move__lot_ids
msgid "Lots/Serials selected"
msgstr "Lotes/Serie seleccionados"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Archivo adjunto principal"
#. module: rma
#: model:ir.ui.menu,name:rma.menu_rma_rma_control
msgid "Master Data"
msgstr "Master Data"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Error de entrega de mensajes"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_rma_line_filter
msgid "My RMAs"
msgstr "Mis RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_order_line_make_supplier_rma
msgid "New RMA details:"
msgstr "Nuevos detalles de RMA:"
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizards/rma_make_picking.py:0
#, python-format
msgid "No deliveries needed for this operation"
msgstr "No se necesitan entregas para esta operación"
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizards/rma_make_picking.py:0
#, python-format
msgid "No quantity to transfer on %s shipment of product %s."
msgstr "No hay cantidad para transferir en %a envío de productos."
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizards/rma_make_picking.py:0
#, python-format
msgid "No route specified"
msgstr "Sin ruta especificada"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/procurement_group.py:0
#, python-format
msgid ""
"No rule found for this product %(product)s and location %(location)s that is"
" valid for RMA operations."
msgstr "No se encontró ninguna regla para este producto %(product)s y"
" ubicación %(location)s que sea válida para operaciones de RMA."
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizards/rma_make_picking.py:0
#, python-format
msgid "No shipments needed for this operation"
msgstr "No se necesitan envíos para esta operación"
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizards/rma_make_picking.py:0
#, python-format
msgid "No warehouse specified"
msgstr "No se especifica almacén"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_operation__delivery_policy__no
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_operation__receipt_policy__no
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_order_line__delivery_policy__no
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_order_line__receipt_policy__no
msgid "Not required"
msgstr "No requerido"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de acciones"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Número de errores"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order_line__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order_line__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order_line__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Número de mensajes no leídos"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__product_category__rma_approval_policy__one_step
msgid "One step"
msgstr "Un paso"
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizards/rma_make_picking.py:0
#, python-format
msgid "Only RMA lines from the same partner can be processed at the same time"
msgstr "Solo las líneas RMA del mismo socio se pueden procesar al mismo tiempo"
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizards/rma_order_line_make_supplier_rma.py:0
#, python-format
msgid ""
"Only RMA lines from the same supplier can be processed at the same time"
msgstr "Solo las líneas RMA del mismo proveedor se pueden procesar al mismo tiempo"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__operation_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma_item__operation_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_rma_line_filter
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_product_category__rma_approval_policy
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_product_product__rma_approval_policy
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_product_template__rma_approval_policy
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_shopinvader_category__rma_approval_policy
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_shopinvader_product__rma_approval_policy
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_shopinvader_variant__rma_approval_policy
msgid ""
"Options: \n"
" * One step: Always auto-approve RMAs that only contain products within categories with this policy.\n"
"* Two steps: A RMA containing a product within a category with this policy will request the RMA manager approval."
msgstr "Opciones: \n"
"* Un paso: Siempre apruebe automáticamente las RMA que solo contengan productos dentro de categorías con esta política.\n"
"* Dos pasos: una RMA que contenga un producto dentro de una categoría con esta política solicitará la aprobación del administrador de RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__date_rma
msgid "Order Date"
msgstr "Fecha de orden"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__reference_move_id
msgid "Originating Stock Move"
msgstr "Movimiento de existencias de origen"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
msgid "Other Info"
msgstr "Otra información"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_operation_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_supplier_form
msgid "Outbound"
msgstr "Saliente"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__out_route_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__out_route_id
msgid "Outbound Route"
msgstr "Ruta de salida"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__out_warehouse_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__out_warehouse_id
msgid "Outbound Warehouse"
msgstr "Almacén de salida"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__qty_outgoing
msgid "Outgoing Qty"
msgstr "Cantidad saliente"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_serial_wiz__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_stock_move__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_rma_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_rma_line_filter
msgid "Partner"
msgstr "Socio"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__reference
msgid "Partner Reference"
msgstr "Referencia de socios"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__delivery_address_id
msgid "Partner delivery address"
msgstr "Dirección de entrega del socio"
#. module: rma
#: model:ir.ui.menu,name:rma.menu_rma_config_partners
msgid "Partners"
msgstr "Socios"
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizards/rma_add_serial.py:0
#: code:addons/rma/wizards/rma_add_stock_move.py:0
#: code:addons/rma/wizards/rma_order_line_make_supplier_rma.py:0
#, python-format
msgid "Please define a warehouse with a default RMA location"
msgstr "Defina un almacén con una ubicación RMA predeterminada"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Please define a warehouse with a default RMA location."
msgstr "Defina un almacén con una ubicación RMA predeterminada."
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizards/rma_add_serial.py:0
#: code:addons/rma/wizards/rma_add_stock_move.py:0
#: code:addons/rma/wizards/rma_order_line_make_supplier_rma.py:0
#, python-format
msgid "Please define an RMA route"
msgstr "Defina una ruta RMA"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Please define an RMA route."
msgstr "Defina una ruta RMA."
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizards/rma_add_serial.py:0
#: code:addons/rma/wizards/rma_add_stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Please define an operation first"
msgstr "Por favor, defina una operación primero"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Please define an operation first."
msgstr "Primero defina una operación"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_operation_form
msgid "Policies"
msgstr "Políticas"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__price_unit
msgid "Price Unit"
msgstr "Precio unitario"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_procurement_group
msgid "Procurement Group"
msgstr "Grupo de Adquisiciones"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard_item__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma_item__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_line_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_rma_line_filter
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"Product %s has serial tracking configuration, quantity to receive should be "
"1"
msgstr "El producto %s tiene una configuración de seguimiento en serie, la cantidad a recibir debe ser "
"1"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr "Categoria de producto"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Plantilla de producto"
#. module: rma
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_product_product_menu
msgid "Product Variants"
msgstr "Variantes del producto"
#. module: rma
#: model:ir.ui.menu,name:rma.menu_rma_config_stock
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__qty_delivered
msgid "Qty Delivered"
msgstr "Cantidad entregada"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__qty_received
msgid "Qty Received"
msgstr "Cantidad recibida"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__qty_to_deliver
msgid "Qty To Deliver"
msgstr "Cantidad a entregar"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__qty_to_receive
msgid "Qty To Receive"
msgstr "Cantidad a recibir"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__qty_in_supplier_rma
msgid "Qty in Supplier RMA"
msgstr "Cantidad en proveedor RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__qty_to_supplier_rma
msgid "Qty to send to Supplier RMA"
msgstr "Cantidad para enviar al proveedor RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
msgid "Quantities"
msgstr "Cantidades"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma_item__product_qty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_line_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard_item__product_qty
msgid "Quantity Ordered"
msgstr "Cantidad ordenada"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard_item__qty_to_deliver
msgid "Quantity To Deliver"
msgstr "Cantidad a entregar"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard_item__qty_to_receive
msgid "Quantity to Receive"
msgstr "Cantidad a recibir"
#. module: rma
#: model:ir.actions.report,name:rma.rma_order_line_report
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_order_line
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_procurement_group__rma_id
#: model:ir.module.category,name:rma.module_category_rma
#: model:ir.ui.menu,name:rma.menu_rma_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_supplier_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_supplier_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_tree
msgid "RMA"
msgstr "RMA"
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizards/rma_make_picking.py:0
#, python-format
msgid "RMA %s is not approved"
msgstr "RMA %s no está aprobado"
#. module: rma
#: model:stock.picking.type,name:rma.picking_type_rma_sup_out
msgid "RMA -> Supplier"
msgstr "RMA -> Proveedor"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_product_category__rma_approval_policy
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_product_product__rma_approval_policy
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_product_template__rma_approval_policy
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_shopinvader_category__rma_approval_policy
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_shopinvader_product__rma_approval_policy
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_shopinvader_variant__rma_approval_policy
msgid "RMA Approval Policy"
msgstr "Política de aprobación de RMA"
#. module: rma
#: model:stock.location.route,name:rma.route_rma_customer
msgid "RMA Customer"
msgstr "Cliente RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma_customer_in_pull_id
msgid "RMA Customer In Rule"
msgstr "Cliente RMA en regla"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma_customer_out_pull_id
msgid "RMA Customer Out Rule"
msgstr "Regla de salida del cliente de RMA"
#. module: rma
#: model:res.groups,name:rma.group_rma_customer_user
msgid "RMA Customer User"
msgstr "Usuario del cliente de RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma_cust_in_type_id
msgid "RMA Customer in Type"
msgstr "Cliente RMA en tipo"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma_cust_out_type_id
msgid "RMA Customer out Type"
msgstr "Tipo de salida de cliente RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_rma_filter
msgid "RMA Date"
msgstr "Fecha RMA"
#. module: rma
#: model:stock.location.route,name:rma.route_rma_dropship
msgid "RMA Dropship"
msgstr "Entrega directa de RMA"
#. module: rma
#: model:ir.actions.report,name:rma.rma_order_report
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_order
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard_item__rma_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__rma_id
msgid "RMA Group"
msgstr "Grupo RMA"
#. module: rma
#: model:res.groups,name:rma.group_rma_groups
msgid "RMA Groups"
msgstr "Grupos RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma_item__line_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_supplier_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_tree
msgid "RMA Line"
msgstr "Línea RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_order_line_make_supplier_rma
msgid "RMA Line Make Supplier RMA"
msgstr "RMA Línea Marca Proveedor RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_order_line_make_supplier_rma_item
msgid "RMA Line Make Supplier RMA Item"
msgstr "Línea RMA Marca Proveedor Artículo RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_picking_out
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_supplier_form
msgid "RMA Lines"
msgstr "Líneas RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__lot_rma_id
msgid "RMA Location"
msgstr "Ubicación RMA"
#. module: rma
#: model:res.groups,name:rma.group_rma_manager
msgid "RMA Manager"
msgstr "Gerente de RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_operation
msgid "RMA Operation"
msgstr "Operación RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_operation_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_operation_tree
msgid "RMA Operations"
msgstr "Operaciones RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_serial_wiz__rma_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_stock_move__rma_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma_item__rma_id
msgid "RMA Order"
msgstr "Pedido RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.stock_location_route_form_view_inherit_rma_stock
msgid "RMA Order Lines"
msgstr "Líneas de pedido RMA"
#. module: rma
#: model:stock.location.route,name:rma.route_rma_supplier
msgid "RMA Supplier"
msgstr "Proveedor RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma_supplier_in_pull_id
msgid "RMA Supplier In Rule"
msgstr "Proveedor RMA en regla"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma_supplier_out_pull_id
msgid "RMA Supplier Out Rule"
msgstr "Regla de salida del proveedor de RMA"
#. module: rma
#: model:res.groups,name:rma.group_rma_supplier_user
msgid "RMA Supplier User"
msgstr "Usuario proveedor RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma_sup_in_type_id
msgid "RMA Supplier in Type"
msgstr "Proveedor RMA en Tipo"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma_sup_out_type_id
msgid "RMA Supplier out Type"
msgstr "Tipo de salida del proveedor de RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__group_rma_delivery_address
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__group_rma_delivery_address
msgid "RMA addresses"
msgstr "direcciones RMA"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma_order_line.py:0
#, python-format
msgid "RMA customer and originating stock move customer doesn't match."
msgstr "El cliente de RMA y el cliente de movimiento de existencias de origen no coinciden."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma_in_this_wh
msgid "RMA in this Warehouse"
msgstr "RMA en este Almacén"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__module_rma_account
msgid "RMA invoicing"
msgstr "Facturación RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_procurement_group__rma_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_move__rma_line_id
msgid "RMA line"
msgstr "Línea RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__rma_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__rma_line_ids
msgid "RMA lines"
msgstr "Líneas RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard_item__line_id
msgid "RMA order Line"
msgstr "Línea de pedido RMA"
#. module: rma
#: model:stock.picking.type,name:rma.picking_type_rma_cust_out
#: model:stock.rule,name:rma.rule_rma_customer_out_pull
msgid "RMA → Customer"
msgstr "RMA → Cliente"
#. module: rma
#: model:stock.rule,name:rma.rule_rma_supplier_out_pull
msgid "RMA → Supplier"
msgstr "RMA → Proveedor"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_partner__rma_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_users__rma_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_shopinvader_partner__rma_line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_partner_form
msgid "RMAs"
msgstr "RMAs"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__receipt_policy
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__receipt_policy
msgid "Receipts Policy"
msgstr "Política de recibos"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma_item__name
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order_line__origin
msgid "Reference of the document that produced this rma."
msgstr "Referencia del documento que produjo esta rma."
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_form
msgid "Rel. RMA Lines"
msgstr "Rel. Líneas RMA"
#. module: rma
#: model:ir.actions.server,name:rma.action_request_approve_rma_order_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
msgid "Request Approval"
msgstr "Pedir aprobación"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__requested_by
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__requested_by
msgid "Requested By"
msgstr "Solicitado por"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
msgid "Return Merchandise Authorization"
msgstr "Autorización de devolución de mercancía"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__product_qty
msgid "Return Qty"
msgstr "Cantidad de devolución"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_partner__rma_line_count
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_users__rma_line_count
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_shopinvader_partner__rma_line_count
msgid "Rma Line Count"
msgstr "Recuento de líneas Rma"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
msgid "Routes"
msgstr "Rutas"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Error de entrega de SMS"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_rma_filter
msgid "Search RMA"
msgstr "Buscar RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_rma_line_filter
msgid "Search RMA line"
msgstr "Buscar línea RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_serial_wiz_customer
msgid "Select Lot/Serial Numbers to add"
msgstr "Seleccionar números de lote/serie para agregar"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_stock_move_customer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_stock_move_supplier
msgid "Select Move"
msgstr "Seleccione Mover"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_stock_move_customer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_stock_move_supplier
msgid "Select Stock Moves to add"
msgstr "Seleccione Movimientos de existencias para agregar"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_stock_move_customer
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_picking_out
msgid "Select lines for picking"
msgstr "Seleccionar líneas para recoger"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_location_route__rma_selectable
msgid "Selectable on RMA Lines"
msgstr "Seleccionable en líneas RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_stock_move_customer
msgid "Selected Lot/Serial Numbers"
msgstr "Números de lote/serie seleccionados"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__location_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__location_id
msgid "Send To This Company Location"
msgstr "Enviar a la ubicación de esta empresa"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: rma
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_config_settings
#: model:ir.ui.menu,name:rma.menu_rma_global_settings
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_supplier_form
msgid "Shipments"
msgstr "Envíos"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_serial_wiz_customer
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de Envío"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_stock_move__show_lot_filter
msgid "Show lot filter?"
msgstr "¿Mostrar filtro de lotes?"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__origin
msgid "Source Document"
msgstr "Documento fuente"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__state
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_rma_line_filter
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimiento de existencias"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_add_stock_move__move_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__move_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
msgid "Stock Moves"
msgstr "Movimientos de existencias"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Regla de existencias"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma__partner_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_operation__type__supplier
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_order__type__supplier
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_order_line__type__supplier
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_serial_wiz_supplier
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_stock_move_supplier
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_supplier_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_supplier_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_supplier_tree
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"
#. module: rma
#: model:stock.picking.type,name:rma.picking_type_rma_dropship
msgid "Supplier -> Customer"
msgstr "Proveedor -> Cliente"
#. module: rma
#: model:stock.picking.type,name:rma.picking_type_rma_sup_in
msgid "Supplier -> RMA"
msgstr "Proveedor -> RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__supplier_address_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__supplier_address_id
msgid "Supplier Address"
msgstr "Dirección del proveedor"
#. module: rma
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_operation_supplier
#: model:ir.ui.menu,name:rma.menu_rma_operation_supplier
msgid "Supplier Operations"
msgstr "Operaciones de proveedores"
#. module: rma
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_supplier_lines
#: model:ir.ui.menu,name:rma.menu_rma_line_supplier
#: model:ir.ui.menu,name:rma.menu_supplier_rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_line_form
msgid "Supplier RMA"
msgstr "Proveedor RMA"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Supplier RMA Deliveries"
msgstr "Entregas RMA del proveedor"
#. module: rma
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_supplier
#: model:ir.ui.menu,name:rma.menu_rma_act_supplier
msgid "Supplier RMA Group"
msgstr "Proveedor Grupo RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma__supplier_rma_id
msgid "Supplier RMA Order Group"
msgstr "Grupo de pedido de RMA del proveedor"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Supplier RMA Receipts"
msgstr "Recibos de RMA del proveedor"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__supplier_rma_line_ids
msgid "Supplier Rma Line"
msgstr "Proveedor Línea Rma"
#. module: rma
#: model:stock.rule,name:rma.rule_rma_dropship
msgid "Supplier → Customer"
msgstr "Proveedor → Cliente"
#. module: rma
#: model:stock.rule,name:rma.rule_rma_supplier_in_pull
msgid "Supplier → RMA"
msgstr "Proveedor → RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_line_document
msgid "Supplier:"
msgstr "Proveedor:"
#. module: rma
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_res_partner_menu_suppliers
msgid "Suppliers"
msgstr "Proveedores"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_line_document
msgid "Term and conditions"
msgstr "Términos y Condiciones"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__conditions
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Términos y condiciones"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_stock_move_customer
msgid ""
"The creation of the RMA Lines will be separated according to the lots or "
"serials selected"
msgstr "La creación de las Líneas RMA se separará según los lotes o "
"series seleccionadas"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__customer_to_supplier
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__customer_to_supplier
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__customer_to_supplier
msgid "The customer will send to the supplier"
msgstr "El cliente enviará al proveedor."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order__reference
msgid "The partner reference of this RMA order."
msgstr "La referencia del socio de este pedido de RMA."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__supplier_to_customer
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__supplier_to_customer
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__supplier_to_customer
msgid "The supplier will send to the customer"
msgstr "El proveedor enviará al cliente."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order_line__delivery_address_id
msgid "This address will be used to deliver repaired or replacement products."
msgstr "Esta dirección se utilizará para entregar productos reparados o de reemplazo."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_order__state__to_approve
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_order_line__state__to_approve
msgid "To Approve"
msgstr "Aprobar"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_rma_line_filter
msgid "To Deliver"
msgstr "Para entregar"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_rma_line_filter
msgid "To Receive"
msgstr "Para recibir"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_rma_line_filter
msgid "To Send to Supplier RMA"
msgstr "Para enviar al proveedor RMA"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma_order_line.py:0
#, python-format
msgid "To manage lots use RMA groups."
msgstr "Para gestionar lotes utilice grupos RMA."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__product_tracking
msgid "Tracking"
msgstr "Seguimiento"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__product_category__rma_approval_policy__two_step
msgid "Two steps"
msgstr "Dos pasos"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__type
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__type
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__under_warranty
msgid "Under Warranty?"
msgstr "Bajo garantía?"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_line_document
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unitario"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard_item__uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__uom_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_stock_move_customer
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unidad de medida"
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizards/rma_make_picking.py:0
#, python-format
msgid "Unknown delivery address"
msgstr "Dirección de entrega desconocida"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensajes no leídos"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Contador de mensajes no leídos"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma_item__uom_id
msgid "UoM"
msgstr "UoM"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__group_rma_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__group_rma_lines
msgid "Use RMA groups"
msgstr "Usar grupos de RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__type
msgid "Used in RMA of this type"
msgstr "Usado en RMA de este tipo"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_order_line_document
msgid "VAT:"
msgstr "NIF:"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_stock_warehouse
#: model:ir.ui.menu,name:rma.menu_rma_config_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Almacén"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Mensajes del sitio web"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_order_line__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_make_picking_wizard_item__wiz_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_order_line_make_supplier_rma_item__wiz_id
msgid "Wizard"
msgstr "Asistente"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_add_serial_wiz
msgid "Wizard to add rma lines from Serial/Lot numbers"
msgstr "Asistente para agregar líneas rma desde números de serie/lote"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_add_stock_move
msgid "Wizard to add rma lines from pickings"
msgstr "Asistente para agregar líneas rma desde cosechas"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_make_picking_wizard
msgid "Wizard to create pickings from rma lines"
msgstr "Asistente para crear pickings a partir de líneas rma"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_serial_wiz_customer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_stock_move_customer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_add_stock_move_supplier
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_picking_out
msgid "or"
msgstr "o"