Files
stock-logistics-warehouse/stock_secondary_unit/i18n/it.po
mymage d502652d56 Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings)

Translation: stock-logistics-warehouse-17.0/stock-logistics-warehouse-17.0-stock_secondary_unit
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-17-0/stock-logistics-warehouse-17-0-stock_secondary_unit/it/
2025-01-20 16:06:28 +00:00

124 lines
5.2 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_secondary_unit
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-20 16:06+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. module: stock_secondary_unit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_secondary_unit.report_delivery_document
msgid "<strong>Secondary Qty</strong>"
msgstr "<strong>Qty Secondaria</strong>"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move__product_uom_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_reservation__product_uom_qty
msgid "Demand"
msgstr "Fabbisogno"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model,name:stock_secondary_unit.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model,name:stock_secondary_unit.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Movimenti prodotto (riga movimento di magazzino)"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model,name:stock_secondary_unit.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Variante prodotto"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move_line__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr "Q.tà prodotta"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_product_product__secondary_unit_qty_available
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_product_template__secondary_unit_qty_available
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_product_secondary_unit_mixin__secondary_unit_qty_available
msgid "Quantity On Hand (2Unit)"
msgstr "Quantità disponibile (2 unità)"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move__secondary_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move_line__secondary_uom_id
msgid "Second unit"
msgstr "Unità secondaria"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_product_product__stock_secondary_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_product_template__stock_secondary_uom_id
msgid "Second unit for inventory"
msgstr "Unità secondaria per l'inventario"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move__secondary_uom_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move_line__secondary_uom_qty
msgid "Secondary Qty"
msgstr "Q.tà secondaria"
#. module: stock_secondary_unit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_secondary_unit.view_template_property_form
msgid "Secondary unit"
msgstr "Unità secondaria"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model,name:stock_secondary_unit.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimento di magazzino"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model,name:stock_secondary_unit.model_stock_product_secondary_unit_mixin
msgid "Stock Product Secondary Unit Mixin"
msgstr "Mixin unità secondaria del prodotto"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,help:stock_secondary_unit.field_stock_move__product_uom_qty
#: model:ir.model.fields,help:stock_secondary_unit.field_stock_reservation__product_uom_qty
msgid ""
"This is the quantity of product that is planned to be moved.Lowering this "
"quantity does not generate a backorder.Changing this quantity on assigned "
"moves affects the product reservation, and should be done with care."
msgstr ""
"Questa è la quantità di prodotto che è pianificata da muovere. Ridurre "
"questa quantità non genera ordini residui. Modificare la quantità su "
"movimenti assegnati modifica la prenotazione prodotto e deve essere fatta "
"con cautela."
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Evasa"
#~ msgid ""
#~ "This is the quantity of products from an inventory point of view. For "
#~ "moves in the state 'done', this is the quantity of products that were "
#~ "actually moved. For other moves, this is the quantity of product that is "
#~ "planned to be moved. Lowering this quantity does not generate a "
#~ "backorder. Changing this quantity on assigned moves affects the product "
#~ "reservation, and should be done with care."
#~ msgstr ""
#~ "Questa è la quantità di prodotto dal punto di vista dell'inventario. Per "
#~ "movimenti in stato 'eseguito', questa è la quantità di prodotto che è "
#~ "stata effettivamente movimentata. Per altri movimenti, questa è la "
#~ "quantità del prodotto pianificata per essere movimentata. Ridurre la "
#~ "quantità non genera un ordine residuo. Modificare questa quantità nei "
#~ "movimenti assegnati incide sulla prenotazione del prodotto e deve essere "
#~ "eseguita con attenzione."
#~ msgid "Product Template"
#~ msgstr "Modello prodotto"