Files
stock-logistics-warehouse/stock_inventory/i18n/fr.po
Weblate ab6a0b514c Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: stock-logistics-warehouse-16.0/stock-logistics-warehouse-16.0-stock_inventory
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-16-0/stock-logistics-warehouse-16-0-stock_inventory/
2024-08-06 08:26:46 +00:00

475 lines
16 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_inventory
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: \"Benjamin Willig (ACSONE)\" <benjamin.willig@acsone.eu>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_quants
msgid "# Adjustments"
msgstr "# Ajustements"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__action_state_to_cancel_allowed
msgid "Action State To Cancel Allowed"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_quants_string
msgid "Adjustments"
msgstr "Ajustements"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__all
msgid "All Products"
msgstr "Tous les articles"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__responsible_id
msgid "Assigned to"
msgstr "Assigné à"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "Back to Draft"
msgstr "Remettre en brouillon"
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "Begin Adjustments"
msgstr "Commencer les ajustements"
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#. module: stock_inventory
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot have more than one in-progress inventory adjustment affecting the "
"same location or product at the same time."
msgstr ""
"Il n'est pas possible d'avoir plus d'un inventaire en cours qui affecte le "
"même emplacement ou produit au même moment."
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__company_id
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_quant__current_inventory_id
msgid "Current Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__date
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__done
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__exclude_sublocation
msgid "Exclude Sublocation"
msgstr "Exclure les sous locations"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__exclude_sublocation
msgid ""
"If enabled, it will only take into account the locations selected, and not "
"their children."
msgstr ""
"Si activé, l'inventaire prendra en compte seul les emplacements "
"sélectionnés, et pas leurs enfants."
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_res_company__stock_inventory_auto_complete
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_res_config_settings__stock_inventory_auto_complete
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.res_config_settings_view_form
msgid ""
"If enabled, when all the quants prepared for the adjustment are done, the "
"adjustment is automatically set to done."
msgstr ""
"Si activé, lorsque tout les quants préparés pour l'ajustement sont finis, "
"l'inventaire sera automatiquement marqué comme terminé."
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__in_progress
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__stock_quant_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_move_line__inventory_adjustment_id
msgid "Inventory Adjustment"
msgstr "Ajustement de stock"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_inventory.action_view_inventory_group_form
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_inventory
msgid "Inventory Adjustment Group"
msgstr "Groupe Ajustement de Stock"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.ui.menu,name:stock_inventory.menu_action_inventory_tree
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "Ajustements de stock"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__stock_move_ids
msgid "Inventory Adjustments Done"
msgstr "Ajustement de stock terminé"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__name
msgid "Inventory Reference"
msgstr "Référence d'inventaire"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière modification par"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__location_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "Locations"
msgstr "Emplacements"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__lot
msgid "Lot/Serial Number"
msgstr "Lot/Numéro de série"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__lot_ids
msgid "Lot/Serial Numbers"
msgstr "Lot/Numéros de série"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__manual
msgid "Manual Selection"
msgstr "Sélection manuelle"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_quant.py:0
#, python-format
msgid "No move lines have been created"
msgstr "Aucune ligne de mouvement de stock n'a été créée"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__one
msgid "One Product"
msgstr "Produit unique"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__owner_id
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.stock_inventory_search_view
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__category_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__category
msgid "Product Category"
msgstr "Catégorie d'article"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Mouvements de stock"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__product_selection
msgid "Product Selection"
msgstr "Sélection d'article"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__product_ids
msgid "Products"
msgstr "Articles"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__products_under_review_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.stock_inventory_search_view
msgid "Products Under Review"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_quant
msgid "Quants"
msgstr "Quants"
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "Set to Done"
msgstr "Terminer"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__responsible_id
msgid "Specific responsible of Inventory Adjustment."
msgstr "Responsable spécifique de l'ajustement d'inventaire."
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__state
msgid "State"
msgstr "Statut"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_quant__stock_inventory_ids
msgid "Stock Inventories"
msgstr "Inventaires de stock"
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.res_config_settings_view_form
msgid "Stock Inventory"
msgstr "Inventaire de stock"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_res_company__stock_inventory_auto_complete
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_res_config_settings__stock_inventory_auto_complete
msgid "Stock Inventory Auto Complete"
msgstr "Fermeture automatique des inventaires"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_inventory.action_view_stock_move_line_inventory_tree
msgid "Stock Move Lines"
msgstr "Lignes de mouvement de stock"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_moves
msgid "Stock Moves Lines"
msgstr "Lignes de mouvement de stock"
#. module: stock_inventory
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are active adjustments for the requested products: %(names)s. Blocking "
"adjustments: %(blocking_names)s"
msgstr ""
"Il y a des ajustements actifs pour les produits demandées : %(names)s. "
"Ajustements bloquants: %(blocking_names)s"
#. module: stock_inventory
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid ""
"There's already an Adjustment in Process using one requested Location: "
"%(names)s. Blocking adjustments: %(blocking_names)s"
msgstr ""
"Il y a déjà des ajustements en cours sur un des emplacements demandés: "
"%(names)s. Ajustements bloquants: %(blocking_names)s"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__owner_id
msgid "This is the owner of the inventory adjustment"
msgstr "C'est le propriétaire de l'ajustement de stock"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_quant__to_do
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_stock_quant_search_not_done
msgid "To Do"
msgstr "A faire"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid ""
"When 'Product Selection: Lot Serial Number' is selected you are only able to "
"add one product."
msgstr ""
"Quand 'Sélection d'article : Lot/Numéro de série' est sélectionné, vous "
"n'êtes en mesure d'ajouter qu'un seul article."
#. module: stock_inventory
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid ""
"When 'Product Selection: One Product' is selected you are only able to add "
"one product."
msgstr ""
"Quand 'Sélection d'article : article unique' est sélectionné, vous n'êtes en "
"mesure d'ajouter qu'un seul article."
#. module: stock_inventory
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid "You can't cancel this inventory %(display_name)s."
msgstr "Vous ne pouvez pas annuler cet inventaire %(display_name)s."
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "e.g. Annual inventory"
msgstr "par ex. Inventaire annuel"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "There's already an Adjustment in Process using one requested Location: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Il y a déjà un ajustement en cours qui utilise l'emplacement demandé : %s"