Files
stock-logistics-warehouse/scrap_reason_code/i18n/it.po
mymage 08a1a5b54e Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (19 of 19 strings)

Translation: stock-logistics-warehouse-14.0/stock-logistics-warehouse-14.0-scrap_reason_code
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-14-0/stock-logistics-warehouse-14-0-scrap_reason_code/it/
2023-12-24 17:33:41 +00:00

134 lines
5.0 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * scrap_reason_code
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 17:33+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: scrap_reason_code
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_scrap_reason_code__product_category_ids
msgid "Allowed Product Categories"
msgstr "Categorie prodotto consentite"
#. module: scrap_reason_code
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_stock_scrap__allowed_reason_code_ids
msgid "Allowed Reason Code"
msgstr "Codice causale consentito"
#. module: scrap_reason_code
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_scrap_reason_code__name
msgid "Code"
msgstr "Codice"
#. module: scrap_reason_code
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_scrap_reason_code__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: scrap_reason_code
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_scrap_reason_code__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: scrap_reason_code
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_scrap_reason_code__description
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. module: scrap_reason_code
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_scrap_reason_code__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_stock_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_stock_scrap__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: scrap_reason_code
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_scrap_reason_code__id
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_stock_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_stock_scrap__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: scrap_reason_code
#: model:ir.model.fields,help:scrap_reason_code.field_scrap_reason_code__product_category_ids
msgid ""
"Indicate the cateogories of products that can use this reason code when "
"doing a scrap. If left empy, this reason code can be used with any product."
msgstr ""
"Indicaere le categorie prodotti che possono utilizzare questo codice causale "
"quando scartano, Se vuoto, questo codice causale può essere utilizzato da "
"tutti i prodotti."
#. module: scrap_reason_code
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_scrap_reason_code____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_stock_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_stock_scrap____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: scrap_reason_code
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_scrap_reason_code__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: scrap_reason_code
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_scrap_reason_code__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: scrap_reason_code
#: model:ir.model,name:scrap_reason_code.model_scrap_reason_code
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_stock_scrap__reason_code_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:scrap_reason_code.stock_reason_code_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:scrap_reason_code.view_scrap_reason_code_form
msgid "Reason Code"
msgstr "Codice causale"
#. module: scrap_reason_code
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_stock_move__reason_code_id
msgid "Reason code"
msgstr "Codice causale"
#. module: scrap_reason_code
#: model:ir.model,name:scrap_reason_code.model_stock_scrap
msgid "Scrap"
msgstr "Scarto"
#. module: scrap_reason_code
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_scrap_reason_code__location_id
#: model:ir.model.fields,field_description:scrap_reason_code.field_stock_scrap__scrap_location_id
msgid "Scrap Location"
msgstr "Ubicazione scarto"
#. module: scrap_reason_code
#: model:ir.actions.act_window,name:scrap_reason_code.open_view_scrap_reason_code_form
#: model:ir.ui.menu,name:scrap_reason_code.menu_view_scrap_reason_code_form
msgid "Scrap Reason Codes"
msgstr "Codici causale scarto"
#. module: scrap_reason_code
#: model:ir.model,name:scrap_reason_code.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimento di magazzino"
#. module: scrap_reason_code
#: code:addons/scrap_reason_code/models/stock_scrap.py:0
#, python-format
msgid "The selected reason code is not allowed for this product category."
msgstr ""
"Il codice causale selezionato non è consentito per questa categoria prodotto."
#~ msgid "Reason Codes"
#~ msgstr "Codici causale"