mirror of
https://github.com/OCA/stock-logistics-warehouse.git
synced 2025-01-21 14:27:28 +02:00
Currently translated at 100.0% (145 of 145 strings) Translation: stock-logistics-warehouse-14.0/stock-logistics-warehouse-14.0-stock_cycle_count Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-14-0/stock-logistics-warehouse-14-0-stock_cycle_count/it/
926 lines
37 KiB
Plaintext
926 lines
37 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_cycle_count
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-10 05:35+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 14:35+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(No description provided.)"
|
|
msgstr "(descrizione non fornita)"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.res_config_settings_view_form_cycle_adjustment
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
|
"specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups="
|
|
"\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"I valori impostati qui sono "
|
|
"specifici per azienda.\" aria-label=\"I valori impostati qui sono specifici "
|
|
"per azienda.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
|
msgid "<span>Location:</span>"
|
|
msgstr "<span>Ubicazione:</span>"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
|
msgid "<strong>Complete name:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Nome completo:</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
|
msgid "<strong>Current Accuracy:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Precisione attuale:</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__qty_variance_inventory_threshold
|
|
msgid "Acceptable Inventory Quantity Variance Threshold"
|
|
msgstr "Soglia varianza quantità d'inventario accettabile"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_inventory__inventory_accuracy
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
|
msgid "Accuracy"
|
|
msgstr "Precisione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.actions.report,name:stock_cycle_count.action_report_stock_location_accuracy
|
|
msgid "Accuracy Report"
|
|
msgstr "Resoconto precisione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_cycle_count.act_accuracy_stats
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_location_form
|
|
msgid "Accuracy Stats"
|
|
msgstr "Statistiche precisione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Azione richiesta"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Attivo"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_inventory__prefill_counted_quantity
|
|
msgid ""
|
|
"Allows to start with a pre-filled counted quantity for each lines or with "
|
|
"all counted quantities set to zero."
|
|
msgstr ""
|
|
"Consente di iniziare con una quantità contata precompilata per ogni riga o "
|
|
"con tutte le quantità impostate a zero."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_inventory.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An adjustment linked to a cycle count should exclude the sublocations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una rettifica collegata ad un inventario a rotazione dovrebbe escludere le "
|
|
"sotto ubicazioni."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
|
|
msgid "Applied in:"
|
|
msgstr "Applicato in:"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__apply_in
|
|
msgid "Apply this rule in:"
|
|
msgstr "Applica questa regola in:"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__responsible_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.report_cyclecount
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Assigned to"
|
|
msgstr "Assegnato a"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Assigned to me"
|
|
msgstr "Assegnato a me"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Conteggio allegati"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_res_company__auto_start_inventory_from_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_res_config_settings__auto_start_inventory_from_cycle_count
|
|
msgid "Auto Start Inventory Adjustment from Cycle Count"
|
|
msgstr "Avvio automatico rettifiche inventario da inventario a rotazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count__state__cancelled
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Annullato"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Aziende"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Azienda"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.actions.server,name:stock_cycle_count.action_server_warehouse_execute_cycle_count
|
|
msgid "Compute Cycle Count Rules"
|
|
msgstr "Calcola regole conteggio a rotazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni di configurazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Conferma"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.actions.server,name:stock_cycle_count.action_server_cycle_count_confirm
|
|
msgid "Confirm Cycle Counts"
|
|
msgstr "Conferma inventari a rotazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_inventory__prefill_counted_quantity
|
|
msgid "Counted Quantities"
|
|
msgstr "Quantità contate"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__periodic_qty_per_period
|
|
msgid "Counts per period"
|
|
msgstr "Inventari per periodo"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creato il"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.actions.report,name:stock_cycle_count.action_report_stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.res_config_settings_view_form_cycle_adjustment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_location_form
|
|
msgid "Cycle Count"
|
|
msgstr "Conteggio rotazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.report_cyclecount
|
|
msgid "Cycle Count #"
|
|
msgstr "N° conteggio rotazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_cycle_count.menu_report_accuracy_stats
|
|
msgid "Cycle Count Accuracy"
|
|
msgstr "Precisione conteggio a rotazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.actions.server,name:stock_cycle_count.ir_cron_compute_cycle_count_action_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:stock_cycle_count.ir_cron_compute_cycle_count_action
|
|
#: model:ir.cron,name:stock_cycle_count.ir_cron_compute_cycle_count_action
|
|
msgid "Cycle Count Planner Computation"
|
|
msgstr "Calcolo pianificatore conteggio a rotazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__cycle_count_planning_horizon
|
|
msgid "Cycle Count Planning Horizon (in days)"
|
|
msgstr "Orizzonte pianificazione conteggio a rotazione (in giorni)"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__cycle_count_rule_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_cycle_count.menu_stock_cycle_count_rule
|
|
msgid "Cycle Count Rules"
|
|
msgstr "Regole conteggio a rotazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_warehouse_form
|
|
msgid ""
|
|
"Cycle Count Rules\n"
|
|
" applied in this Warehouse:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Regole conteggio a rotazione\n"
|
|
" applicate in questo magazzino:"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__cycle_count_planning_horizon
|
|
msgid ""
|
|
"Cycle Count planning horizon in days. Only the counts inside the horizon "
|
|
"will be created."
|
|
msgstr ""
|
|
"Orizzonte pianificazione inventario a rotazione in giorni. Solo gli "
|
|
"inventari entro l'orizzonte verranno creati."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_warehouse_form
|
|
msgid "Cycle Counting"
|
|
msgstr "Conteggio a rotazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_cycle_count.menu_stock_cycle_count
|
|
msgid "Cycle Counts"
|
|
msgstr "Inventari a rotazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Cycle Counts Assigned to me"
|
|
msgstr "Inventari a rotazione assegnati a me"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Cycle Counts Cancelled"
|
|
msgstr "Inventari a rotazione annullati"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Cycle Counts Done"
|
|
msgstr "Inventari a rotazione eseguiti"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Cycle Counts Planned"
|
|
msgstr "Inventari a rotazione pianificati"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Cycle Counts in Execution"
|
|
msgstr "Inventari a rotazione in esecuzione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__cycle_count_rule_id
|
|
msgid "Cycle count rule"
|
|
msgstr "Regola conteggio a rotazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_warehouse_form
|
|
msgid "Cycle count rules"
|
|
msgstr "Regole conteggio a rotazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
|
msgid "Deadline Date"
|
|
msgstr "Data limite"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.res_config_settings_view_form_cycle_adjustment
|
|
msgid "Default Counted Quantity Mode"
|
|
msgstr "Modo quantità contatta predefinita"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__res_company__inventory_adjustment_counted_quantities__counted
|
|
msgid "Default to stock on hand"
|
|
msgstr "Predefinito a giacienza a disposizione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__res_company__inventory_adjustment_counted_quantities__zero
|
|
msgid "Default to zero"
|
|
msgstr "Predefinito a zero"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_location__cycle_count_disabled
|
|
msgid "Define whether the location is going to be cycle counted."
|
|
msgstr "Definisce se l'ubicazione sta per essere conteggiata a rotazione."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_location__zero_confirmation_disabled
|
|
msgid ""
|
|
"Define whether this location will trigger a zero-confirmation validation "
|
|
"when a rule for its warehouse is defined to perform zero-confirmations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Definisce se questa ubicazione scatena una validazione conferma-zero quando "
|
|
"per il suo magazzino è impostata una regola di conferma-zero."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__zero_confirmation_disabled
|
|
msgid "Disable Zero Confirmations"
|
|
msgstr "Disabilita conferme-zero"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_report_stock_location_accuracy__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_res_company__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_res_config_settings__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_inventory__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_move__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count__state__done
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Completato"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensures that at least a defined number of counts in a given period will be "
|
|
"run."
|
|
msgstr ""
|
|
"Garantisce che vengano eseguiti almeno un numero definito di Inventari in un "
|
|
"dato periodo."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error found determining the frequency of periodic cycle count rule. %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore rilevato nel calcolo della frequenza degli inventari a rotazione "
|
|
"periodici. %s"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error found when comparing turnover with the rule threshold. %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore rilevato confrontando la rotazione con la soglia della regola. %s"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__cycle_count_disabled
|
|
msgid "Exclude from Cycle Count"
|
|
msgstr "Esclude da inventari a rotazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count__state__open
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Execution"
|
|
msgstr "Esecuzione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguito da"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_channel_ids
|
|
msgid "Followers (Channels)"
|
|
msgstr "Seguito da (canali)"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Seguito da (partner)"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Raggruppa per..."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_report_stock_location_accuracy__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_res_company__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_res_config_settings__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_inventory__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_move__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_unread
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_res_company__auto_start_inventory_from_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_res_company__inventory_adjustment_counted_quantities
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_res_config_settings__auto_start_inventory_from_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_res_config_settings__inventory_adjustment_counted_quantities
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.res_config_settings_view_form_cycle_adjustment
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, confirming a Cycle Count will start the related Inventory "
|
|
"Adjustment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se abilitato, confermando un inventario a rotazione inizierà le relative "
|
|
"rettifiche di inventario."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
|
|
msgid ""
|
|
"In either case you can exclude specific locations\n"
|
|
" going to the locations form and checking the box\n"
|
|
" \"Exclude from Cycle Count\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"In entrambi i casi si possono escludere ubicazioni specifiche\n"
|
|
" accedendo alla maschera delle ubicazioni e settando "
|
|
"l'opzione\n"
|
|
" \"Escludere da inventario a rotazione\"."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__counts_for_accuracy_qty
|
|
msgid "Inventories for location accuracy calculation"
|
|
msgstr "Inventari per il calcolo della precisione dell'ubicazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_inventory
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "Inventario"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__loc_accuracy
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_inventory_pivot
|
|
msgid "Inventory Accuracy"
|
|
msgstr "Precisione inventario"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__inventory_adj_count
|
|
msgid "Inventory Adj Count"
|
|
msgstr "Conteggio correzioni inventario"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__stock_adjustment_ids
|
|
msgid "Inventory Adjustment"
|
|
msgstr "Rettifica d'inventario"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_res_company__inventory_adjustment_counted_quantities
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_res_config_settings__inventory_adjustment_counted_quantities
|
|
msgid "Inventory Adjustment Counted quantities from Cycle Count"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rettifiche di inventario delle quantità contate da intentario a rotazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
|
msgid "Inventory Adjustments"
|
|
msgstr "Rettifiche d'inventario"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_location
|
|
msgid "Inventory Locations"
|
|
msgstr "Ubicazioni di inventario"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_inventory_graph
|
|
msgid "Inventory accuracy evolution"
|
|
msgstr "Evoluzione precisione inventario"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
|
msgid "Inventory adjustments associated"
|
|
msgstr "Rettifiche d'inventario associate"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Segue"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_report_stock_location_accuracy____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_res_company____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_res_config_settings____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_inventory____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_move____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_warehouse____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Ultima modifica il"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__location_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.report_cyclecount
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Ubicazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_report_stock_location_accuracy
|
|
msgid "Location Accuracy Report"
|
|
msgstr "Resoconto precisione ubicazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Allegato principale"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Errore di consegna messaggio"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Messaggi"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Minimum Accuracy"
|
|
msgstr "Precisione minima"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__accuracy_threshold
|
|
msgid "Minimum Accuracy Threshold"
|
|
msgstr "Soglia precisione minima"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_inventory_filter
|
|
msgid "My Adjustments"
|
|
msgstr "Le mie rettifiche"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Numero di azioni"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Numero di errori"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__counts_for_accuracy_qty
|
|
msgid "Number of latest inventories used to calculate location accuracy"
|
|
msgstr ""
|
|
"Numero degli ultimi inventari utilizzati per calcolare la precisione "
|
|
"dell'ubicazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_unread_counter
|
|
msgid "Number of unread messages"
|
|
msgstr "Numero di messaggi non letti"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Perform an Inventory Adjustment every time a location in the warehouse runs "
|
|
"out of stock in order to confirm it is truly empty."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esegue una rettifica di magazzino ogni volta che una ubicazione del "
|
|
"magazzino si esaurisce per confermare che sia veramente vuota."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__periodic_count_period
|
|
msgid "Period in days"
|
|
msgstr "Periodo in giorni"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Periodic"
|
|
msgstr "Periodico"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count__state__draft
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Planned"
|
|
msgstr "Pianificato"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__date_deadline
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.report_cyclecount
|
|
msgid "Required Date"
|
|
msgstr "Data richiesta"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_inventory__responsible_id
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Responsabile"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__rule_description
|
|
msgid "Rule Description"
|
|
msgstr "Descrizione regola"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Schedules a count every time the accuracy of a location goes under a given "
|
|
"threshold."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pianifica un conteggio ogni volta che la precisione di una ubicazione scende "
|
|
"sotto una data soglia."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Schedules a count every time the total turnover of a location exceeds the "
|
|
"threshold. This considers every product going into/out of the location"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pianifica un conteggio ogni volta che la rotazione totale di una ubicazione "
|
|
"supera la soglia. Questo tiene conto di ogni prodotto che entra o esce "
|
|
"dall'ubicazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Search Cycle Count"
|
|
msgstr "Cera inventario a rotazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count_rule__apply_in__location
|
|
msgid "Selected Location Zones."
|
|
msgstr "Aree ubicazione selezionate."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count_rule__apply_in__warehouse
|
|
msgid "Selected warehouses"
|
|
msgstr "Magazzini selezionati"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.res_config_settings_view_form_cycle_adjustment
|
|
msgid "Sets default counted quanities in Inventory Adjustments"
|
|
msgstr "Imposta le quantità contate predefinite nelle rettifiche di inventario"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_inventory__responsible_id
|
|
msgid "Specific responsible of Inventory Adjustment."
|
|
msgstr "Responsabile specifico rettifiche di magazzino."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.report_cyclecount
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_cycle_count.action_stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_inventory__cycle_count_id
|
|
msgid "Stock Cycle Count"
|
|
msgstr "Inventario a rotazione di magazzino"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_cycle_count.action_stock_cycle_count_rules
|
|
msgid "Stock Cycle Count Rules"
|
|
msgstr "Regole inventario a rotazione di magazzino"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_cycle_count
|
|
msgid "Stock Cycle Counts"
|
|
msgstr "Inventari a rotazione di magazzino"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_cycle_count_rule
|
|
msgid "Stock Cycle Counts Rules"
|
|
msgstr "Regole inventari a rotazione di magazzino"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_move
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Movimento di magazzino"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_inventory.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Inventory Adjustment is inconsistent with the Cycle Count:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le rettifiche di inventario sono inconsistenti con l'inventario a rotazione:"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_inventory.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The adjustment should be done for all products in the location."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le rettifiche dovrebbero essere eseguite per tutti i prodotti "
|
|
"nell'ubicazione."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_inventory.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The company of the adjustment does not match with the company in the cycle "
|
|
"count."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'azienda delle rettifiche non corrisponde con l'azienda nell'inventario a "
|
|
"rotazione."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_inventory.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The location in the inventory does not match with the cycle count."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'ubicazione nel magazzino non corrisponde con nell'inventario a rotazione."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__turnover_inventory_value_threshold
|
|
msgid "Turnover Inventory Value Threshold"
|
|
msgstr "Soglia valore rotazione inventario"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__rule_type
|
|
msgid "Type of rule"
|
|
msgstr "Tipo di regola"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_unread
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Messaggi non letti"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_unread_counter
|
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
msgstr "Numero messaggi non letti"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Value Turnover"
|
|
msgstr "Valore rotazione"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_warehouse
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Magazzino"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__warehouse_ids
|
|
msgid "Warehouses where applied"
|
|
msgstr "Magazzini dove applicato"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Messaggi sito web"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Storico comunicazioni sito web"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
|
|
msgid ""
|
|
"You can apply the cycle count rules in complete\n"
|
|
" warehouses or specific zones. A zone it is\n"
|
|
" understood as a location and all its children."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si possono applicare le regole degli inventari a rotazione nei\n"
|
|
" magazzini completi o aree specifiche. Un'area è\n"
|
|
" identificata come una ubicazione e le sue derivate."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can only confirm cycle counts in state 'Planned'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si possono confermare solo gli inventari a rotazione in stato 'Pianificato'."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can only have one zero confirmation rule per warehouse."
|
|
msgstr "Si può avere solo una regola di conferma-zero per magazzino."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot define a negative or null number of counts per period."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non si può definire un numero di inventari negativo o nullo per periodo."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot define a negative period."
|
|
msgstr "Non si può definire un periodo negativo."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Zero Confirmation"
|
|
msgstr "Conferma-zero"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Zero confirmation rules can only have one warehouse assigned."
|
|
msgstr "Regole di conferma-zero possono avere un solo magazzino associato."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__location_ids
|
|
msgid "Zones where applied"
|
|
msgstr "Aree dove applicato"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
|
|
msgid "cycle counts test:"
|
|
msgstr "test inventari a rotazione:"
|
|
|
|
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
|
#~ msgstr "Errore consegna SMS"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You cannot modify the configuration of an Inventory Adjustment related to "
|
|
#~ "a Cycle Count."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Non si può modificare la configurazione di una rettifica di magazzino "
|
|
#~ "relativa ad un inventario a rotazione."
|
|
|
|
#~ msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
#~ msgstr "Se selezionato i nuovi messaggi richiedono la tua attenzione."
|
|
|
|
#~ msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|
#~ msgstr "Data dell'ultimo messaggio aggiunto al record."
|
|
|
|
#~ msgid "Last Message Date"
|
|
#~ msgstr "Data dell'ultimo messaggio"
|