# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_request_kanban # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2019-10-16 15:58+0000\n" "Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_product_product__kanban_card_count #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_product_template__kanban_card_count #, fuzzy msgid "# Kanban Cards" msgstr "看板卡" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "需要采取行动" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__active msgid "Active" msgstr "有效" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_ids msgid "Activities" msgstr "活动" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_state msgid "Activity State" msgstr "活动状态" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.actions.act_window,name:stock_request_kanban.wizard_stock_inventory_kanban_action #: model:ir.actions.act_window,name:stock_request_kanban.wizard_stock_request_kanban_action #: model:ir.actions.act_window,name:stock_request_kanban.wizard_stock_request_order_kanban_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.wizard_stock_inventory_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.wizard_stock_request_kanban_form msgid "Add Kanban" msgstr "添加看板" #. module: stock_request_kanban #: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_kanban.py:0 #, python-format msgid "Added kanban %s for product %s" msgstr "为产品%s添加了看板%s" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__allow_virtual_location msgid "Allow Virtual locations on Stock Requests" msgstr "允许库存请求中的虚拟位置" #. module: stock_request_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search msgid "Archived" msgstr "已归档" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "附件数量" #. module: stock_request_kanban #: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_kanban_abstract.py:0 #, python-format msgid "" "Barcode %s does not correspond to any Kanban. Try with another barcode or " "press Close to finish scanning." msgstr "条形码%s与任何看板都不对应。尝试使用其他条形码或按“关闭”完成扫描。" #. module: stock_request_kanban #: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_inventory_kanban.py:0 #, python-format msgid "Barcode %s is already scanned" msgstr "条码%s已被扫描" #. module: stock_request_kanban #: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_inventory_kanban.py:0 #, python-format msgid "Barcode %s is not in the inventory" msgstr "条码%s不在库存中" #. module: stock_request_kanban #: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:0 #, python-format msgid "Barcode %s is on the order" msgstr "条码%s在订单上" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban___barcode_scanned #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban___barcode_scanned #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract___barcode_scanned #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban___barcode_scanned msgid "Barcode Scanned" msgstr "条码扫描" #. module: stock_request_kanban #: code:addons/stock_request_kanban/models/stock_request_kanban.py:0 #, python-format msgid "CRC is not valid" msgstr "CRC无效" #. module: stock_request_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request_kanban.selection__stock_inventory_kanban__state__cancelled msgid "Cancelled" msgstr "已取消" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__allowed_uom_categ_id msgid "Category" msgstr "" #. module: stock_request_kanban #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_request_kanban.stock_inventory_kanban_action msgid "Click to add a Stock Inventory Kanban." msgstr "点击添加库存看板。" #. module: stock_request_kanban #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_request_kanban.stock_request_kanban_action msgid "Click to add a Stock Request Kanban." msgstr "点击添加库存请求看板。" #. module: stock_request_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.wizard_stock_inventory_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.wizard_stock_request_kanban_form msgid "Close" msgstr "关闭" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request_kanban.selection__stock_inventory_kanban__state__closed msgid "Closed" msgstr "已关闭" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__company_id msgid "Company" msgstr "公司" #. module: stock_request_kanban #: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:0 #, python-format msgid "Company must be the same" msgstr "公司必须相同" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__allowed_uom_categ_id msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__create_uid msgid "Created by" msgstr "创建者" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__create_date msgid "Created on" msgstr "创建时间" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_product_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request_kanban.selection__stock_inventory_kanban__state__draft msgid "Draft" msgstr "草稿" #. module: stock_request_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form msgid "Finish" msgstr "完成" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request_kanban.selection__stock_inventory_kanban__state__finished msgid "Finished" msgstr "已完成" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "关注者" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "关注者(频道)" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "关注者(业务伙伴)" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "" #. module: stock_request_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search msgid "Group By" msgstr "分组" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_product_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_unread #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "如果勾选此项,将会收到新消息提醒。" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "如果勾选此项, 某些信息将会产生传递错误。" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request_kanban.selection__stock_inventory_kanban__state__in_progress msgid "In progress" msgstr "进行中" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.ui.menu,name:stock_request_kanban.menu_wizard_stock_inventory_kanban msgid "Inventory" msgstr "库存" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban__inventory_kanban_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form msgid "Inventory Kanban" msgstr "库存看板" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_stock_inventory_kanban msgid "Inventory for Kanban" msgstr "库存看板" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "是关注者" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__kanban_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request__kanban_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban__kanban_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban__kanban_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract__kanban_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__kanban_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form msgid "Kanban" msgstr "看板" #. module: stock_request_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.product_product_form_view_kanban_card_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.product_template_form_view_bom_button #, fuzzy msgid "Kanban Cards" msgstr "看板卡" #. module: stock_request_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_kanban_view msgid "Kanban Image" msgstr "看板图片" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.ui.menu,name:stock_request_kanban.stock_request_kanban_menu msgid "Kanban cards" msgstr "看板卡" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_product_product____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_product_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最后修改时间" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新者" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新时间" #. module: stock_request_kanban #: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:0 #, python-format msgid "Lines only can be added on orders with draft state" msgstr "只有处于草稿状态的订单才能添加行" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__location_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__location_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search msgid "Location" msgstr "位置" #. module: stock_request_kanban #: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:0 #, python-format msgid "Location must be the same" msgstr "位置必须相同" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "附件" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "消息递送错误" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_ids msgid "Messages" msgstr "消息" #. module: stock_request_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form msgid "Missing" msgstr "缺失" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__missing_kanban_ids msgid "Missing Kanban" msgstr "看板缺失" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__count_missing_kanbans msgid "Missing Kanbans" msgstr "看板缺失" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__procurement_group_id msgid "" "Moves created through this stock request will be put in this procurement " "group. If none is given, the moves generated by procurement rules will be " "grouped into one big picking." msgstr "" "通过此库存请求创建的移动将放入此采购组。如果没有给出,则由采购规则生成的移动" "将被分组为一个大拣货。" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__name msgid "Name" msgstr "名称" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "下一个活动截止日期" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "下一个活动摘要" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "下一个活动类型" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "操作次数" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_has_error_counter #, fuzzy msgid "Number of errors" msgstr "错误数" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "需要操作消息数量" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "传递错误的消息数量" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "未读消息的数量" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__order_id msgid "Order" msgstr "订单" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.actions.report,name:stock_request_kanban.action_report_kanban msgid "Print kanban" msgstr "打印看板" #. module: stock_request_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form msgid "Print missing" msgstr "打印缺失" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__procurement_group_id msgid "Procurement Group" msgstr "补货组" #. module: stock_request_kanban #: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:0 #, python-format msgid "Procurement group must be the same" msgstr "补货组必须相同" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_product_product #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_id msgid "Product" msgstr "产品" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_template_id #, fuzzy msgid "Product Template" msgstr "产品" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_uom_id msgid "Product Unit of Measure" msgstr "产品计量单位" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__product_ids msgid "Products" msgstr "产品" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_uom_qty msgid "Quantity" msgstr "数量" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_qty msgid "Quantity in the default UoM of the product" msgstr "产品的默认计量单位数量" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_uom_qty msgid "Quantity, specified in the unit of measure indicated in the request." msgstr "数量,以请求中指示的计量单位指定。" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_qty msgid "Real Quantity" msgstr "实际数量" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.ui.menu,name:stock_request_kanban.menu_wizard_stock_request_kanban msgid "Request from Kanban cards" msgstr "来自看板卡的请求" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "责任用户" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__route_id msgid "Route" msgstr "路线" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__route_ids msgid "Routes" msgstr "路线" #. module: stock_request_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form msgid "Scan" msgstr "扫描" #. module: stock_request_kanban #. openerp-web #: code:addons/stock_request_kanban/static/src/xml/stock_request_kanban_scan.xml:0 #, fuzzy, python-format msgid "Scan Kanban" msgstr "已扫描看板" #. module: stock_request_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form msgid "Scanned" msgstr "已扫描" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__scanned_kanban_ids msgid "Scanned Kanban" msgstr "已扫描看板" #. module: stock_request_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form msgid "Set to draft" msgstr "设置为草稿" #. module: stock_request_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form msgid "Start" msgstr "开始" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__state msgid "State" msgstr "状态" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban__status #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban__status #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract__status #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__status msgid "Status" msgstr "状态" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban__status_state #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban__status_state #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract__status_state #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__status_state msgid "Status State" msgstr "状态" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_state #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "基于活动的状态\n" "逾期:已经超过截止日期\n" "现今:活动日期是当天\n" "计划:未来的活动。" #. module: stock_request_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form msgid "Stock Inventories" msgstr "库存存货" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_wizard_stock_inventory_kanban #, fuzzy msgid "Stock Inventory Kanban Wizard" msgstr "库存存货看板" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.actions.act_window,name:stock_request_kanban.stock_inventory_kanban_action msgid "Stock Inventory Kanbans" msgstr "库存存货看板" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban__stock_request_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__stock_request_id msgid "Stock Request" msgstr "库存请求" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_stock_request_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_request_kanban_form msgid "Stock Request Kanban" msgstr "库存请求看板" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_wizard_stock_request_kanban_abstract #, fuzzy msgid "Stock Request Kanban Abstract Wizard" msgstr "库存请求看板" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_wizard_stock_request_kanban #, fuzzy msgid "Stock Request Kanban Wizard" msgstr "库存请求看板" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.actions.act_window,name:stock_request_kanban.stock_request_kanban_action msgid "Stock Request Kanbans" msgstr "库存请求看板" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_wizard_stock_request_order_kanban #, fuzzy msgid "Stock Request Order Kanban Wizard" msgstr "库存请求看板" #. module: stock_request_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_request_kanban_form msgid "Stock Requests" msgstr "库存请求" #. module: stock_request_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search msgid "Stock Requests Kanban" msgstr "库存请求看板" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "未读消息" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "未读消息计数器" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban___barcode_scanned #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban___barcode_scanned #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract___barcode_scanned #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban___barcode_scanned msgid "Value of the last barcode scanned." msgstr "最后扫描条形码的值。" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__warehouse_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__warehouse_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search msgid "Warehouse" msgstr "仓库" #. module: stock_request_kanban #: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:0 #, python-format msgid "Warehouse must be the same" msgstr "仓库必须相同" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "网站消息" #. module: stock_request_kanban #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "网站沟通记录" #, fuzzy #~ msgid "SMS Delivery error" #~ msgstr "消息递送错误" #~ msgid "If checked new messages require your attention." #~ msgstr ".如果勾选此项,将会收到新消息提醒。" #~ msgid "Overdue" #~ msgstr "逾期" #~ msgid "Planned" #~ msgstr "计划" #~ msgid "Today" #~ msgstr "今天" #~ msgid "wizard.stock.inventory.kanban" #~ msgstr "wizard.stock.inventory.kanban" #~ msgid "wizard.stock.request.kanban" #~ msgstr "wizard.stock.request.kanban" #~ msgid "wizard.stock.request.kanban.abstract" #~ msgstr "wizard.stock.request.kanban.abstract" #~ msgid "wizard.stock.request.order.kanban" #~ msgstr "wizard.stock.request.order.kanban"