From e807fba79f2b8a46071b7bffd803926baf09d4fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Nelson=20Ram=C3=ADrez=20S=C3=A1nchez?= Date: Fri, 17 Jan 2020 02:55:08 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (159 of 159 strings) Translation: stock-logistics-warehouse-12.0/stock-logistics-warehouse-12.0-stock_request Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-12-0/stock-logistics-warehouse-12-0-stock_request/es/ --- stock_request/i18n/es.po | 121 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/stock_request/i18n/es.po b/stock_request/i18n/es.po index ff0dbee1b..93d81fa26 100644 --- a/stock_request/i18n/es.po +++ b/stock_request/i18n/es.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-02 03:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-06 11:53+0000\n" -"Last-Translator: Enric Tobella \n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-17 05:13+0000\n" +"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: stock_request #: code:addons/stock_request/models/stock_move_line.py:20 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "
  • %s: Cantidad transferida %s %s
  • " #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Acción Necesaria" #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form @@ -43,19 +43,21 @@ msgstr "Activa las Solicitudes de existencias" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__activity_ids msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Actividades" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "" +msgstr "Estado de Actividad" #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form msgid "Add State to Stock Request and Stock Request Orders if activated." msgstr "" +"Agregue estado a la solicitud de stock y las órdenes de solicitud de stock " +"si está activado." #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__allocated_product_qty @@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "Cantidad reservada" #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form msgid "Allow All Locations Types" -msgstr "" +msgstr "Permitir Todos los Tipos de Ubicaciones" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_company__stock_request_allow_virtual_loc @@ -74,18 +76,17 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__allow_virtual_location #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__allow_virtual_location msgid "Allow Virtual locations on Stock Requests" -msgstr "" +msgstr "Permitir ubicaciones Virtuales en Solicitudes de Stock" #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form msgid "Analytic" -msgstr "" +msgstr "Analítica" #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form -#, fuzzy msgid "Analytic accounting in Stock Requests" -msgstr "Pulse para añadir una solicitud de existencias." +msgstr "Contabilidad analítica en solicitudes de stock" #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_search @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Archivado" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de Archivos Adjuntos" #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form @@ -105,6 +106,8 @@ msgid "" "By default only internal and transit locations are allowed in Stock Request " "and Orders." msgstr "" +"De manera predeterminada, solo se permiten ubicaciones internas y de " +"tránsito en Solicitud de inventario y pedidos." #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form @@ -119,9 +122,8 @@ msgstr "Pulse para añadir una solicitud de existencias." #. module: stock_request #: model:ir.model,name:stock_request.model_res_company -#, fuzzy msgid "Companies" -msgstr "Compañía" +msgstr "Compañías" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__company_id @@ -139,10 +141,8 @@ msgstr "La compañía debe ser la misma que la de la petición" #. module: stock_request #: model:ir.model,name:stock_request.model_res_config_settings -#, fuzzy -#| msgid "res.config.settings" msgid "Config Settings" -msgstr "res.config.settings" +msgstr "Configuración" #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Hecho" #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form msgid "Enable Analytic Accounting in Stock Requests" -msgstr "" +msgstr "Habilitar contabilidad analítica en solicitudes de stock" #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Permite usar las solicitudes de existencias con Compras" #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form msgid "Enable Submitted State" -msgstr "" +msgstr "Habilitar Estado Enviado" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__expected_date @@ -231,21 +231,21 @@ msgstr "La fecha prevista debe ser la misma que la del pedido" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores (Canales)" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores (Socios)" #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_search @@ -270,26 +270,26 @@ msgstr "ID" #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_abstract__message_unread #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__message_unread msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención." #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_abstract__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención." #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_abstract__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega." #. module: stock_request #: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_location msgid "Inventory Locations" -msgstr "Localización de inventarios" +msgstr "Localización de Inventarios" #. module: stock_request #: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_location_route @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Rutas de inventarios" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Es Seguidor" #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Kanban" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "Última modificación el" +msgstr "Última Modificación el" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__write_uid @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "La ubicación debe ser la misma que la del pedido" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Adjunto Principal" #. module: stock_request #: model:ir.ui.menu,name:stock_request.menu_stock_request_master_data @@ -366,14 +366,14 @@ msgstr "Datos Maestros" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de Entrega de error" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__procurement_group_id @@ -405,56 +405,56 @@ msgstr "El nombre debe ser único" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Fecha Límite de Actividad Siguiente" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen de actividad siguiente" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__activity_type_id msgid "Next Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Siguiente tipo de actividad" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Numero de Acciones" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_has_error_counter msgid "Number of error" -msgstr "" +msgstr "Número de error" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_abstract__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción." #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_abstract__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes con error de entrega" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_abstract__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes no leídos" #. module: stock_request #: code:addons/stock_request/models/stock_request_order.py:267 @@ -486,14 +486,14 @@ msgstr "Pedido" #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form msgid "Orders & Configuration" -msgstr "" +msgstr "Pedidos y Configuraciones" #. module: stock_request #: selection:stock.request,activity_state:0 #: selection:stock.request.abstract,activity_state:0 #: selection:stock.request.order,activity_state:0 msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "Atrasado" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__picking_ids @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Albaranes" #: selection:stock.request.abstract,activity_state:0 #: selection:stock.request.order,activity_state:0 msgid "Planned" -msgstr "" +msgstr "Planificado" #. module: stock_request #: model:ir.model,name:stock_request.model_procurement_group @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Producto" #. module: stock_request #: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" -msgstr "" +msgstr "Movimientos de producto (línea de movimiento de stock)" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__product_uom_id @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "El solicitante debe coincidir" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__activity_user_id msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Usuario Responsable" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__route_id @@ -670,10 +670,8 @@ msgstr "Ruta" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__route_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__route_ids -#, fuzzy -#| msgid "Route" msgid "Routes" -msgstr "Ruta" +msgstr "Rutas" #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form @@ -709,6 +707,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Atrasado: la fecha de vencimiento ya pasó\n" +"Hoy: la fecha de la actividad es hoy\n" +"Planificado: Actividades futuras." #. module: stock_request #: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_move @@ -789,6 +791,8 @@ msgstr "El nombre de la solicitud debe ser único" #, python-format msgid "Stock Request product quantity has to be strictly positive." msgstr "" +"La cantidad de producto de la solicitud de stock debe ser estrictamente " +"positiva." #. module: stock_request #: model:ir.actions.act_window,name:stock_request.action_stock_request_form @@ -806,9 +810,8 @@ msgstr "Solicitudes de existencias" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_config_settings__module_stock_request_analytic -#, fuzzy msgid "Stock Requests Analytic integration" -msgstr "Integración de solicitudes de existencias con tarjetas Kanbans" +msgstr "Solicitudes de stock Integración analítica" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_config_settings__module_stock_request_kanban @@ -827,10 +830,8 @@ msgstr "Solicitudes de existencias para compras" #. module: stock_request #: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_rule -#, fuzzy -#| msgid "Stock Request" msgid "Stock Rule" -msgstr "Solicitud de existencias" +msgstr "Regla de stock" #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form @@ -845,10 +846,8 @@ msgstr "Solicitudes de existencias" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_config_settings__module_stock_request_submit -#, fuzzy -#| msgid "Use Purchases with Stock Requests" msgid "Submitted state in Stock Requests" -msgstr "Usar Compras con las Solicitudes de Existencias" +msgstr "Estado enviado en solicitudes de stock" #. module: stock_request #: code:addons/stock_request/models/stock_move.py:38 @@ -883,14 +882,14 @@ msgstr "La política de albaranes debe coincidir" #: code:addons/stock_request/models/stock_request_order.py:293 #, python-format msgid "This action only works in the context of products" -msgstr "" +msgstr "Esta acción solo funciona en el contexto de productos" #. module: stock_request #: selection:stock.request,activity_state:0 #: selection:stock.request.abstract,activity_state:0 #: selection:stock.request.order,activity_state:0 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hoy" #. module: stock_request #: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_picking @@ -918,14 +917,14 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_unread msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes no leídos" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "" +msgstr "Contador de Mensajes no Leídos" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__product_uom_id @@ -962,14 +961,14 @@ msgstr "El almacén debe coincidir" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes del sitio web" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_abstract__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historial de comunicación del sitio web" #. module: stock_request #: code:addons/stock_request/models/stock_location.py:24