mirror of
https://github.com/OCA/stock-logistics-reporting.git
synced 2025-02-16 17:13:21 +02:00
Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings) Translation: stock-logistics-reporting-14.0/stock-logistics-reporting-14.0-stock_average_daily_sale Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-reporting-14-0/stock-logistics-reporting-14-0-stock_average_daily_sale/it/
395 lines
17 KiB
Plaintext
395 lines
17 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_average_daily_sale
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-16 15:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__abc_classification_level
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_config__abc_classification_level
|
|
msgid "Abc Classification Level"
|
|
msgstr "Livello classificazione ABC"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_average_daily_sale/models/stock_average_daily_sale_config.py:0
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:stock_average_daily_sale.constraint_stock_average_daily_sale_config_abc_classification_level_unique
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Abc Classification Level must be unique per warehouse"
|
|
msgstr "Il livello di classificazione ABC deve essere univoco per magazzino"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__qty_in_stock
|
|
msgid "All stock locations, reserved product included"
|
|
msgstr "Tutte le ubicazioni di magazzino, inclusi prodotti prenotati"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__average_daily_qty
|
|
msgid "Average Daily Qty"
|
|
msgstr "Q.tà media giornaliera"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_warehouse__average_daily_sale_root_location_id
|
|
msgid "Average Daily Sale Root Location"
|
|
msgstr "Ubicazione radice vendite giornaliere medie"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model,name:stock_average_daily_sale.model_stock_average_daily_sale
|
|
msgid "Average Daily Sale for Products"
|
|
msgstr "Vendite giornaliere medie per prodotto"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_average_daily_sale.stock_average_daily_sale_act_window
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_average_daily_sale.stock_average_daily_sale_menu
|
|
msgid "Average Daily Sales"
|
|
msgstr "Vendite giornaliere medie"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__average_daily_sales_count
|
|
msgid "Average Daily Sales Count"
|
|
msgstr "Conteggio vendite giornalire medie"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__average_qty_by_sale
|
|
msgid "Average Qty By Sale"
|
|
msgstr "Q.tà media per vendita"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_average_daily_sale.view_warehouse
|
|
msgid "Average Sales"
|
|
msgstr "Vendite medie"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_average_daily_sale.stock_average_daily_sale_config_act_window
|
|
#: model:ir.model,name:stock_average_daily_sale.model_stock_average_daily_sale_config
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_average_daily_sale.stock_average_daily_sale_config_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_average_daily_sale.stock_average_daily_sale_config_form_view
|
|
msgid "Average daily sales computation parameters"
|
|
msgstr "Parametri calcolo vendite giornaliere medie"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__sale_ok
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_average_daily_sale.stock_daily_sale_search_view
|
|
msgid "Can be Sold"
|
|
msgstr "Può essere venduto"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_config__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Azienda"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_config__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_demo__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_config__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_demo__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creato il"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__daily_standard_deviation
|
|
msgid "Daily Qty Standard Deviation"
|
|
msgstr "Deviazione standard q.tà giornaliera"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_average_daily_sale.selection__stock_average_daily_sale_config__period_name__day
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Giorni"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_config__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_demo__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_config__exclude_weekends
|
|
msgid "Exclude Weekends"
|
|
msgstr "Escludi fine settimana"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__date_from
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Dal"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_average_daily_sale.stock_daily_sale_search_view
|
|
msgid "Group by..."
|
|
msgstr "Raggruppa per..."
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__average_daily_sales_count
|
|
msgid ""
|
|
"How much deliveries on average for this product on the period. The spikes "
|
|
"are excluded from the average computation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quante consegne medie per questo prodotto nel periodo. Le eccezioni sono "
|
|
"escluse dal calcolo medio."
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_config__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_demo__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_config____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_demo____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Ultima modifica il"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_config__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_demo__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_config__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_demo__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__recommended_qty
|
|
msgid ""
|
|
"Minimal recommended quantity in stock. Formula: average daily qty * number "
|
|
"days in stock + safety"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quantità minima a magazzino raccomandata. Formula: q.tà media giornaliera * "
|
|
"numero di giorni in magazzino + sicurezza"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_average_daily_sale.selection__stock_average_daily_sale_config__period_name__month
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "Mesi"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_average_daily_sale.stock_average_daily_sale_act_window
|
|
msgid ""
|
|
"No data found.\n"
|
|
"\n"
|
|
" You maybe need to launch the cron to refresh the average "
|
|
"daily sale data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nessun dato trovato.\n"
|
|
"\n"
|
|
" Potrebbe essere necessario rilanciare il cron per aggiornare "
|
|
"i dati della la quatità di vendita media giornaliera."
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_average_daily_sale.stock_daily_sale_search_view
|
|
msgid "Normal product"
|
|
msgstr "Prodotto normale"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__nbr_sales
|
|
msgid "Number of Sales"
|
|
msgstr "Numero di vendite"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_config__number_days_qty_in_stock
|
|
msgid "Number of days of quantities in stock"
|
|
msgstr "Numero di giorni di quantità in magazzino"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__is_mto
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_average_daily_sale.stock_daily_sale_search_view
|
|
msgid "On Order"
|
|
msgstr "Su ordine"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_config__period_name
|
|
msgid "Period analyzed unit"
|
|
msgstr "Unità analizzate nel periodo"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_config__period_value
|
|
msgid "Period analyzed value"
|
|
msgstr "Valore analizzato nel periodo"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__product_id
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Prodotto"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__standard_deviation
|
|
msgid "Qty Standard Deviation"
|
|
msgstr "Deviazione standard q.tà"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__qty_in_stock
|
|
msgid "Quantity in stock"
|
|
msgstr "Quantità a magazzino"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__recommended_qty
|
|
msgid "Recommended Qty"
|
|
msgstr "Q.tà suggerita"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.actions.server,name:stock_average_daily_sale.refresh_materialized_view_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:stock_average_daily_sale.refresh_materialized_view
|
|
msgid "Refresh average daily sales materialized view"
|
|
msgstr "Aggiorna vista vendite medie giornaliere realizzate"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__safety
|
|
msgid "Safety"
|
|
msgstr "Sicurezza"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_config__safety_factor
|
|
msgid "Safety Factor"
|
|
msgstr "Fattore di sicurezza"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__safety
|
|
msgid ""
|
|
"Safety stock to cover the variability of the quantity delivered each day. "
|
|
"Formula: daily standard deviation * safety factor * sqrt(nbr days in the "
|
|
"period)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Giacenza di sicurezza per coprire la variabilità delle quantità consegnate "
|
|
"ogni giorno. Formula: deviazionestandard giornaliera * fattore di sicurezza "
|
|
"* radice(numero giornii nel periodo)"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_average_daily_sale.stock_daily_sale_search_view
|
|
msgid "Search Average Daily Sale"
|
|
msgstr "Cerca vendita giornaliera media"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_config__exclude_weekends
|
|
msgid ""
|
|
"Set to True only if you do not expect any orders/deliveries during the "
|
|
"weekends. If set to True, stock moves done on weekends won't be taken into "
|
|
"account to calculate the average daily usage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Impostare su True solo se non si prevedono ordini/consegne durante i fine "
|
|
"settimana. Se impostato su True, gli spostamenti di giacenza effettuati nei "
|
|
"fine settimana non saranno presi in considerazione per calcolare l'utilizzo "
|
|
"giornaliero medio"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__sale_ok
|
|
msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indica se il prodotto può essre selezionato iun una riga ordine di vendita."
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_config__standard_deviation_exclude_factor
|
|
msgid "Standard Deviation Exclude Factor"
|
|
msgstr "Fattore esclusione deviazione standard"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__config_id
|
|
msgid "Stock Average Daily Sale Configuration"
|
|
msgstr "Configurazione magazzino vendite giornaliere medie"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_average_daily_sale/models/stock_average_daily_sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The materialized view has not been populated. Launch the cron."
|
|
msgstr "La vista consuntiva non è stata valorizzata. lanciare il cron."
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__average_qty_by_sale
|
|
msgid ""
|
|
"The quantity delivered on average for one delivery of this product on the "
|
|
"period. The spikes are excluded from the average computation."
|
|
msgstr ""
|
|
"La quantità consegnata mediamente per la consegna di uno di questi prodotti "
|
|
"nel periodo. Le eccezioni sono escludedal calcolo medio."
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__average_daily_qty
|
|
msgid ""
|
|
"The quantity delivered on average on one day for this product on the period. "
|
|
"The spikes are excluded from the average computation."
|
|
msgstr ""
|
|
"La quantità consegnata mediamente in un giorno per questo prodotto nel "
|
|
"periodo. Le eccezioni sono escluse dal calcolo della media."
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__nbr_sales
|
|
msgid ""
|
|
"The total amount of deliveries for this product over the complete period"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il valore totale delle consegne per questo prodotto nel periodo calcolato"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_average_daily_sale.field_stock_warehouse__average_daily_sale_root_location_id
|
|
msgid "This is the root location for daily sale average stock computations"
|
|
msgstr ""
|
|
"Questa è l'ubicazione radice per il calcolo giornaliero delle vendite medie"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__date_to
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Al"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model,name:stock_average_daily_sale.model_stock_warehouse
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale__warehouse_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_average_daily_sale.field_stock_average_daily_sale_config__warehouse_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_average_daily_sale.stock_daily_sale_search_view
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Magazzino"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_average_daily_sale.selection__stock_average_daily_sale_config__period_name__week
|
|
msgid "Weeks"
|
|
msgstr "Settimane"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model,name:stock_average_daily_sale.model_stock_average_daily_sale_demo
|
|
msgid "Wizard to populate demo data with past moves for Average Daily Sale"
|
|
msgstr ""
|
|
"Procedura guidata per popolare i dati demo con movimenti passati per le "
|
|
"vendite medie giornaliere"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_average_daily_sale.selection__stock_average_daily_sale_config__period_name__year
|
|
msgid "Years"
|
|
msgstr "Anni"
|
|
|
|
#. module: stock_average_daily_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_average_daily_sale/wizards/stock_average_daily_sale_demo.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot call the _action_create_data() on production database."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non si può chiamare l'azione _action_create_data() nel database di "
|
|
"produzione."
|
|
|
|
#~ msgid "Abc Classification Profile"
|
|
#~ msgstr "Profilo classificazione ABC"
|
|
|
|
#~ msgid "Average Daily Sale"
|
|
#~ msgstr "Vendita giornaliera media"
|
|
|
|
#~ msgid "Average Daily Sale Configurations"
|
|
#~ msgstr "Configurazioni vendite giornaliere medie"
|