# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * product_warranty # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 15:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-22 19:17+0000\n" "Last-Translator: Joël Grand-Guillaume @ camptocamp " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-24 06:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_supplierinfo_warranty_return_address #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_supplierinfo_warranty_return_other_address_id #: field:product.supplierinfo,warranty_return_address:0 #: field:product.supplierinfo,warranty_return_other_address_id:0 msgid "Return address" msgstr "" #. module: product_warranty #: view:product.supplierinfo:0 msgid "Warranty informations" msgstr "" #. module: product_warranty #: help:product.supplierinfo,warranty_return_partner:0 msgid "" "Who is in charge of the warranty return treatment toward the end customer. " "Company will use the current company delivery or default address and so on " "for supplier and brand manufacturer. Doesn't necessarily mean that the " "warranty to be applied is the one of the return partner (i.e. can be returned " "to the company and be under the brand warranty" msgstr "" "Indique qui est en charge du traitement du retour garantie envers le client " "final. L'entreprise utilise l'adresse de livraison, et sinon l'adresse par " "défaut. Il en va de même pour les options fournisseur ou fabricant. Ce champ " "n'implique pas forcément que la garantie qui va s'appliquer est celle de " "celui qui gère le retour." #. module: product_warranty #: help:product.supplierinfo,warranty_return_other_address_id:0 msgid "" "Where the customer has to send back the product(s) if warranty return is " "set to 'other'." msgstr "" #. module: product_warranty #: help:product.supplierinfo,warranty_duration:0 msgid "" "Warranty in month for this product/supplier relation. Only for " "company/supplier relation (purchase order) ; the customer/company relation " "(sale order) always use the product main warranty field" msgstr "" "Garantie en nombre de mois pour ce fournisseur. Uniquement pour la relation " "entreprise/fournisseur (commandes d'achat) ; La relation entreprise/client " "(commandes de vente) utilise toujours le champ de garantie de la fiche " "produit" #. module: product_warranty #: view:res.company:0 msgid "Crm product return address" msgstr "" #. module: product_warranty #: model:ir.model,name:product_warranty.model_return_instruction #: help:product.supplierinfo,return_instructions:0 #: help:return.instruction,instructions:0 msgid "Instructions for product return" msgstr "" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_supplierinfo_warranty_duration #: field:product.supplierinfo,warranty_duration:0 msgid "Period" msgstr "" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction_name #: field:return.instruction,name:0 msgid "Title" msgstr "" #. module: product_warranty #: model:ir.model,name:product_warranty.model_res_company msgid "Companies" msgstr "" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_supplierinfo_active_supplier #: field:product.supplierinfo,active_supplier:0 msgid "Active supplier" msgstr "Fournisseur actif" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction_is_default #: field:return.instruction,is_default:0 msgid "Is default" msgstr "" #. module: product_warranty #: help:product.supplierinfo,warranty_return_address:0 msgid "" "Where the goods should be returned (computed field based on other infos.)" msgstr "" #. module: product_warranty #: help:return.instruction,is_default:0 msgid "" "If is default, will be use to set the default value in supplier infos. Be " "careful to have only one default" msgstr "" #. module: product_warranty #: model:ir.actions.act_window,name:product_warranty.product_return_instructions_action #: model:ir.ui.menu,name:product_warranty.menu_product_return_instructions_action msgid "Products return instructions" msgstr "" #. module: product_warranty #: model:ir.model,name:product_warranty.model_product_supplierinfo msgid "Information about a product supplier" msgstr "Information sur le fournisseur du produit" #. module: product_warranty #: help:product.supplierinfo,active_supplier:0 msgid "Is this supplier still active, only for information" msgstr "" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_supplierinfo_warranty_return_partner #: field:product.supplierinfo,warranty_return_partner:0 msgid "Return type" msgstr "" #. module: product_warranty #: view:return.instruction:0 msgid "Return instructions" msgstr "" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_supplierinfo_return_instructions #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction_instructions #: field:product.supplierinfo,return_instructions:0 #: view:return.instruction:0 #: field:return.instruction,instructions:0 msgid "Instructions" msgstr ""