diff --git a/crm_claim_rma/i18n/fr.po b/crm_claim_rma/i18n/fr.po index b2a1efd4..b86e2c8e 100644 --- a/crm_claim_rma/i18n/fr.po +++ b/crm_claim_rma/i18n/fr.po @@ -4,11 +4,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-20 10:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-20 10:04+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-27 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-27 09:24+0000\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16,29 +16,34 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" #. module: crm_claim_rma -#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_product_exchange -msgid "exchange history line" -msgstr "Historique de l'échange" +#: selection:claim.line,claim_origine:0 +#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0 +#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0 +#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0 +#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0 +#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0 +msgid "Shipping error" +msgstr "Erreur d'expédition" #. module: crm_claim_rma -#: view:return.line:0 +#: view:claim.line:0 msgid "Returned good" msgstr "Marchandise retournée" #. module: crm_claim_rma -#: field:returned_lines_from_serial.wizard,prodlot_id_2:0 -msgid "Serial / Lot Number 2" -msgstr "N° de série/lot 2" +#: view:res.company:0 +msgid "Crm product return address" +msgstr "Adresse de retour des produits en réclamation" #. module: crm_claim_rma -#: view:return.line:0 +#: view:claim.line:0 +msgid "Draft and Open Claims" +msgstr "Créer et ouvre réclamations" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grouper par..." - -#. module: crm_claim_rma -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_picking_out_from_exchange_lines -msgid "action_picking_out_from_exchange_lines" -msgstr "action_picking_out_from_exchange_lines" +msgstr "Regrouper Par..." #. module: crm_claim_rma #: field:get_empty_serial.wizard,temp:0 @@ -46,28 +51,35 @@ msgid "Resultats" msgstr "Resultats" #. module: crm_claim_rma -#: help:return.line,claim_descr:0 +#: help:claim.line,claim_descr:0 msgid "More precise description of the problem" -msgstr "Description détaillée du problème" +msgstr "Description plus précise du problème" #. module: crm_claim_rma -#: field:return.line,guarantee_limit:0 +#: field:claim.line,guarantee_limit:0 msgid "Warranty limit" -msgstr "Limite de garantie" +msgstr "Limite de la garantie" #. module: crm_claim_rma -#: selection:crm.claim,claim_type:0 -#: selection:return.line,applicable_guarantee:0 -msgid "Supplier" -msgstr "Fournisseur" +#: field:res.company,crm_return_address_id:0 +msgid "Crm return address" +msgstr "Adresse de retour des réclamations" #. module: crm_claim_rma -#: field:crm.claim,return_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_case_return_lines -#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim_rma.menu_crm_case_claims_return_lines -#: field:returned_lines_from_invoice_line.wizard,return_line_ids:0 -msgid "Return lines" -msgstr "Lignes de retour marchandise" +#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/refund_from_returned_lines.py:117 +#, python-format +msgid "Cannot find any invoice for the return line!" +msgstr "Aucune facture ne correspond à cette ligne de retour!" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,refund_line_id:0 +msgid "Refund Line" +msgstr "Ligne d'avoir" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:res.company,crm_return_address_id:0 +msgid "Default address where the customers has to send back the returned product in a crm claim. If empty the address is the company address" +msgstr "Adresse par défaut à laquelle le client doit retourner les produits en réclamation. Si vide l'adresse sera celle de la société." #. module: crm_claim_rma #: view:returned_lines_from_serial.wizard:0 @@ -75,38 +87,32 @@ msgid "Claim short description" msgstr "Description courte de la réclamation" #. module: crm_claim_rma -#: view:crm.claim:0 -#: view:product.exchange:0 -msgid "Product exchange" -msgstr "Echange marchandise" +#: selection:claim.line,state:0 +msgid "Treated" +msgstr "Traité" #. module: crm_claim_rma -#: selection:return.line,applicable_guarantee:0 +#: selection:claim.line,applicable_guarantee:0 msgid "Company" -msgstr "Entreprise" +msgstr "Société" #. module: crm_claim_rma -#: selection:return.line,claim_origine:0 -#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0 -#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0 -#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0 -#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0 -#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0 -#: selection:temp.return.line,claim_origine:0 -msgid "Order cancellation" -msgstr "Annulation de commande" +#: field:claim.line,claim_descr:0 +msgid "Claim description" +msgstr "Description de la réclamation" #. module: crm_claim_rma -#: field:return.line,last_state_change:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_substates +msgid "Claim line substates" +msgstr "Sous-états des lignes de réclamations " + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,last_state_change:0 msgid "Last change" -msgstr "Dernier changement" +msgstr "Dernière modification #. module: crm_claim_rma -#: view:product.exchange:0 -#: field:product.exchange,returned_product:0 -#: help:return.line,product_id:0 -#: view:temp.exchange.line:0 -#: field:temp.exchange.line,returned_product_id:0 +#: help:claim.line,product_id:0 msgid "Returned product" msgstr "Produit retourné" @@ -116,67 +122,84 @@ msgid "Wizard to create an refund for selected product return lines" msgstr "Wizard de création d'un avoir pour les lignes de retour sélectionnées" #. module: crm_claim_rma -#: view:picking_in_from_returned_lines.wizard:0 -#: view:picking_out_from_exchange_lines.wizard:0 -#: view:picking_out_from_returned_lines.wizard:0 +#: view:claim_make_picking.wizard:0 +#: view:claim_make_picking_from_picking.wizard:0 msgid "Create picking" -msgstr "Créer l'envoi" +msgstr "Créer expédition/réception" #. module: crm_claim_rma -#: view:return.line:0 +#: view:claim.line:0 msgid "Calculate warranty state" -msgstr "Calculer l'état de la garantie" +msgstr "Calcul de l'état de la garantie" #. module: crm_claim_rma -#: view:refund_from_returned_lines.wizard:0 -msgid "Select return lines to refund" -msgstr "Sélectionner les lignes de retour à rembourser" +#: view:claim.line:0 +msgid "More" +msgstr "Plus" #. module: crm_claim_rma -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_refund_from_returned_lines -msgid "action_refund_from_returned_lines" -msgstr "action_refund_from_returned_lines" +#: code:addons/crm_claim_rma/account_invoice.py:54 +#, python-format +msgid "A refund has already been created for this claim !" +msgstr "Un avoir a déjà été créé pour cette réclamation !" #. module: crm_claim_rma -#: field:picking_in_from_returned_lines.wizard,return_line_ids:0 -#: field:picking_out_from_returned_lines.wizard,return_line_ids:0 -#: field:refund_from_returned_lines.wizard,return_line_ids:0 -msgid "Selected return lines" -msgstr "Lignes de retour sélectionnées" +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_claim_picking_loss +msgid "action_claim_picking_loss" +msgstr "action_claim_picking_loss" #. module: crm_claim_rma -#: help:product.exchange,replacement_value:0 -msgid "Quantity replaced * Unit sold price" -msgstr "Quantitée remplacée * Prix unitaire de vente" +#: field:account.invoice,claim_id:0 +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_crm_claim +#: field:stock.picking,claim_id:0 +msgid "Claim" +msgstr "Réclamation" #. module: crm_claim_rma -#: view:returned_lines_from_invoice_invoice.wizard:0 -msgid "Select lines to return" -msgstr "Sélectionner les lignes à retourner" +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim1 +msgid "Factual Claims" +msgstr "Réclamations factuelles" #. module: crm_claim_rma -#: field:return.line,warranty_return_partner:0 +#: help:claim.line,substate_id:0 +msgid "Select a sub state to precise the standard state. Example 1: state = refused; substate could be warranty over, not in warranty, no problem,... . Example 2: state = to treate; substate could be to refund, to exchange, to repair,..." +msgstr "Créer un sous-état pour préciser l'état standard. Exemple 1 : Etat = refusé; le sous-état peut être garantie expirée, pas de garantie, pas de problème,... . Exemple 2 : état = à créer; le sous-état peut être : à rembourser, à échanger, à réparer,..." + +#. module: crm_claim_rma +#: model:claim.rma.case,name:crm_claim_rma.case4 +msgid "General Adjustement" +msgstr "Ajustement général" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim_rma.type_claim2 +msgid "Preventive" +msgstr "Préventive" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,warranty_return_partner:0 msgid "Warranty return" -msgstr "Retour garantie" +msgstr "Garantie de retour" #. module: crm_claim_rma -#: view:return.line:0 -#: field:return.line,warning:0 +#: view:claim.line:0 +#: field:claim.line,warning:0 msgid "Warranty" msgstr "Garantie" #. module: crm_claim_rma -#: help:product.exchange,returned_product_qty:0 -#: help:return.line,product_returned_quantity:0 -#: help:temp.exchange.line,returned_product_quantity:0 -#: help:temp.return.line,product_returned_quantity:0 -msgid "Quantity of product returned" -msgstr "Quantité de produit returnée" +#: help:claim.line,warning:0 +msgid "If warranty has expired" +msgstr "Si la garantie a expirée" #. module: crm_claim_rma -#: view:returned_lines_from_invoice_line.wizard:0 -msgid "Create selected returns" -msgstr "Créer les retours sélectionnés" +#: model:claim.rma.case,name:crm_claim_rma.case2 +msgid "Customer Return" +msgstr "Retour client" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,product_returned_quantity:0 +msgid "Quantity of product returned" +msgstr "Quantité de produit retournés" #. module: crm_claim_rma #: field:crm.claim,planned_cost:0 @@ -184,24 +207,20 @@ msgid "Expected cost" msgstr "Coût prévisionnel" #. module: crm_claim_rma -#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_returned_lines_from_serial_wizard -msgid "Wizard to create product return lines from serial numbers" -msgstr "Wizard pour créer des lignes de retour produit depuis les n° de série" +#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/claim_make_picking.py:49 +#, python-format +msgid "A picking has already been created for this claim !" +msgstr "Une expédition/réception à déja été créée pour cette réclamation !" #. module: crm_claim_rma -#: view:crm.claim:0 -msgid "New picking OUT from exchange" -msgstr "Nouvelle expédition à partir de l'échange" +#: model:stock.location,name:crm_claim_rma.stock_location_carrier_loss +msgid "Carrier Loss" +msgstr "Perte transporteur" #. module: crm_claim_rma -#: view:returned_lines_from_invoice_line.wizard:0 -msgid "Select return lines to create " -msgstr "Sélectionner les lignes de retour à créer " - -#. module: crm_claim_rma -#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_claim_rma.module_meta_information -msgid "CRM Product Return" -msgstr "Retour marchandise" +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_used_picking_from_claim_picking +msgid "action_used_picking_from_claim_picking" +msgstr "action_used_picking_from_claim_picking" #. module: crm_claim_rma #: help:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0 @@ -209,35 +228,24 @@ msgid "To describe the product problem" msgstr "Description du problème" #. module: crm_claim_rma -#: field:returned_lines_from_invoice_invoice.wizard,partner_id:0 #: field:returned_lines_from_serial.wizard,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Client" #. module: crm_claim_rma -#: field:product.exchange,replacement_product_serial:0 -msgid "Replacement serial/Lot n°" -msgstr "Lot de remplacement" - -#. module: crm_claim_rma -#: help:return.line,last_state_change:0 +#: help:claim.line,last_state_change:0 msgid "To set the last state / substate change" -msgstr "Pour indiquer le dernier changement d'état / sous état" +msgstr "Pour définir le derniere changement d'état ou de sous-état" #. module: crm_claim_rma -#: view:picking_out_from_exchange_lines.wizard:0 -msgid "Select exchange lines to add in picking" -msgstr "Sélectionner les lignes de retour à ajouter à l'envoi" +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_invoice_in +msgid "Partner invoices in" +msgstr "Facture client entrante" #. module: crm_claim_rma -#: selection:product.exchange,state:0 -msgid "Confirmed" -msgstr "Confirmé" - -#. module: crm_claim_rma -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_get_empty_serial -msgid "action_get_empty_serial" -msgstr "action_get_empty_serial" +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_returned_lines_from_serial_wizard +msgid "Wizard to create product return lines from serial numbers" +msgstr "Wizard pour créer des lignes de retour produit depuis les n° de série" #. module: crm_claim_rma #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_create_return_serial @@ -245,15 +253,10 @@ msgid "action_create_return_serial" msgstr "action_create_return_serial" #. module: crm_claim_rma -#: selection:return.line,claim_origine:0 -#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0 -#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0 -#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0 -#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0 -#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0 -#: selection:temp.return.line,claim_origine:0 -msgid "Not specified" -msgstr "Non spécifé" +#: help:claim_make_picking.wizard,claim_line_source_location:0 +#: help:claim_make_picking_from_picking.wizard,picking_line_source_location:0 +msgid "Location where the returned products are from." +msgstr "Emplacement d'ou les produits retournés proviennent." #. module: crm_claim_rma #: view:crm.claim:0 @@ -261,21 +264,49 @@ msgid "New picking IN" msgstr "Nouvelle réception / perte de marchandise" #. module: crm_claim_rma -#: field:temp.return.line,invoice_line_id:0 -msgid "Invoice line" -msgstr "Ligne de facture" +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives." #. module: crm_claim_rma -#: field:product.exchange,state:0 -#: view:return.line:0 -#: field:return.line,state:0 +#: view:claim_make_picking.wizard:0 +#: view:claim_make_picking_from_picking.wizard:0 +msgid "Locations" +msgstr "Emplacements" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,applicable_guarantee:0 +#: selection:crm.claim,claim_type:0 +msgid "Supplier" +msgstr "Fournisseur" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:0 +#: field:claim.line,state:0 msgid "State" msgstr "Etat" #. module: crm_claim_rma -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_invoice -msgid "Partner invoices" -msgstr "Factures partenaire" +#: field:claim.line,applicable_guarantee:0 +#: field:claim.line,warranty_type:0 +msgid "Warranty type" +msgstr "Type de garantie" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "Bon de livraison" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,warehouse_id:0 +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "Entrepôt" + +#. module: crm_claim_rma +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "Le nom de la société doit être unique !" #. module: crm_claim_rma #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_picking_in @@ -283,75 +314,61 @@ msgid "Partner picking IN" msgstr "Réceptions partenaire" #. module: crm_claim_rma -#: help:return.line,claim_origine:0 +#: help:claim.line,claim_origine:0 #: help:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0 #: help:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0 #: help:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0 #: help:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0 -#: help:temp.exchange.line,name:0 -#: help:temp.return.line,claim_origine:0 msgid "To describe the line product problem" msgstr "Pour décrire le problème de la ligne de produit" #. module: crm_claim_rma -#: help:picking_in_from_returned_lines.wizard,return_line_location:0 +#: help:claim_make_picking.wizard,claim_line_dest_location:0 +#: help:claim_make_picking_from_picking.wizard,picking_line_dest_location:0 msgid "Location where the system will stock the returned products." -msgstr "Emplacement de destination des marchandises retournées" +msgstr "Emplacement vers lequel le système va stocker les produits retournés." #. module: crm_claim_rma -#: help:product.exchange,selected:0 -#: help:return.line,selected:0 -msgid "Check to select" -msgstr "Cocher la case pour sélectionner" +#: field:stock.warehouse,lot_refurbish_id:0 +msgid "Location Refurbish" +msgstr "Emplacement de reconditionnement" #. module: crm_claim_rma -#: view:return.line:0 -msgid "More" -msgstr "Plus" - -#. module: crm_claim_rma -#: selection:return.line,claim_origine:0 +#: selection:claim.line,claim_origine:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0 -#: selection:temp.return.line,claim_origine:0 msgid "Legal retractation" -msgstr "Retractation légale" +msgstr "Rétracation légale" #. module: crm_claim_rma -#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:166 +#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:175 #, python-format msgid "Cannot find any supplier for this product !" msgstr "Aucun fournisseur pour ce produit !" #. module: crm_claim_rma -#: help:return.line,guarantee_limit:0 +#: help:claim.line,guarantee_limit:0 msgid "The warranty limit is computed as: invoice date + warranty defined on selected product." -msgstr "La limite de garantie est calculée par: date de facture + garantie définie sur le produit sélectionné." +msgstr "La limite de garantie est calculé comme: date de facture + garantie définie dans le produit sélectionné." #. module: crm_claim_rma -#: view:returned_lines_from_invoice_invoice.wizard:0 -msgid "Return all invoice lines" -msgstr "Retourner toutes les lignes de facture" - -#. module: crm_claim_rma -#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:177 +#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:186 #, python-format msgid "PLEASE SET PRODUCT & INVOICE!" msgstr "Merci d'indiquer un produit et une facture !" #. module: crm_claim_rma -#: field:return.line,claim_origine:0 +#: field:claim.line,claim_origine:0 #: field:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0 #: field:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0 #: field:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0 #: field:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0 #: field:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0 -#: field:temp.return.line,claim_origine:0 msgid "Claim Subject" -msgstr "Objet de la réclamation" +msgstr "Sujet de la réclamation" #. module: crm_claim_rma #: field:crm.claim,real_cost:0 @@ -360,7 +377,6 @@ msgstr "Coût réél" #. module: crm_claim_rma #: view:get_empty_serial.wizard:0 -#: view:returned_lines_from_invoice_invoice.wizard:0 msgid "Select invoice" msgstr "Facture sélectionnée" @@ -370,24 +386,19 @@ msgid "Picking follows" msgstr "Suivi des envois" #. module: crm_claim_rma -#: help:return.line,claim_id:0 +#: help:claim.line,claim_id:0 msgid "To link to the case.claim object" -msgstr "Lien vers l'objet case.claim" +msgstr "A relier à l'objet case.claim" #. module: crm_claim_rma -#: view:crm.claim:0 -msgid "From selected lines" -msgstr "Depuis les lignes sélectionnées" +#: model:claim.rma.case,name:crm_claim_rma.case9 +msgid "Pricing Error" +msgstr "Erreur d'établissement des prix" #. module: crm_claim_rma -#: view:crm.claim:0 -msgid "Select all" -msgstr "Tout cocher" - -#. module: crm_claim_rma -#: view:crm.claim:0 -msgid "New exchange" -msgstr "Nouvel échange" +#: field:claim.line,product_returned_quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" #. module: crm_claim_rma #: view:returned_lines_from_serial.wizard:0 @@ -395,12 +406,23 @@ msgid "Save and new" msgstr "Enregistrer et nouveau" #. module: crm_claim_rma -#: selection:return.line,state:0 -msgid "Confirmed, waiting for product" -msgstr "Confirmé, en attente du produit" +#: field:claim_make_picking_from_picking.wizard,picking_line_ids:0 +msgid "Picking lines" +msgstr "Lines de picking" #. module: crm_claim_rma -#: view:return.line:0 +#: selection:claim.line,state:0 +msgid "Confirmed, waiting for product" +msgstr "Confirmé, attente du produit" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,claim_line_ids:0 +#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim_rma.menu_crm_case_claims_claim_lines +msgid "Return lines" +msgstr "Lignes de retour" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:0 msgid "Returned line" msgstr "Ligne retournée" @@ -410,26 +432,20 @@ msgid "Expected revenue" msgstr "Revenu attendu" #. module: crm_claim_rma -#: selection:return.line,state:0 +#: selection:claim.line,state:0 msgid "Controlled, to treate" -msgstr "Controlé, à traiter" - -#. module: crm_claim_rma -#: help:substate.substate,substate_descr:0 -msgid "To give more information about the sub state" -msgstr "Permet de donner plus d'information sur le sous état" - -#. module: crm_claim_rma -#: view:exchange_from_returned_lines.wizard:0 -msgid "Select lines for picking. DON'T FORGET TO SELECT THE REPLACEMENT PRODUCT. " -msgstr "Sélectionner les lignes de remplacement. N'OUBLIEZ PAS DE SELECTIONNER UN PRODUIT DE REMPLACEMENT ! " +msgstr "Contrôlé, à traiter" #. module: crm_claim_rma #: field:crm.claim,product_exchange_ids:0 -#: view:product.exchange:0 msgid "Product exchanges" msgstr "Echanges de produit" +#. module: crm_claim_rma +#: field:stock.warehouse,lot_breakage_loss_id:0 +msgid "Location Breakage Loss" +msgstr "Emplacement de perte casse" + #. module: crm_claim_rma #: field:returned_lines_from_serial.wizard,qty_5:0 msgid "Quantity 5" @@ -441,6 +457,11 @@ msgstr "Quantité 5" msgid "Cannot find any warranty return partner for this product !" msgstr "Impossible de trouver un partenaire de retour garantie pour ce produit !" +#. module: crm_claim_rma +#: help:crm.claim,invoice_id:0 +msgid "Related invoice" +msgstr "Facture reliée" + #. module: crm_claim_rma #: field:returned_lines_from_serial.wizard,qty_1:0 msgid "Quantity 1" @@ -452,27 +473,34 @@ msgid "Quantity 3" msgstr "Quantité 3" #. module: crm_claim_rma -#: field:returned_lines_from_serial.wizard,qty_2:0 -msgid "Quantity 2" -msgstr "Quantité 2" - -#. module: crm_claim_rma -#: selection:return.line,claim_origine:0 +#: selection:claim.line,claim_origine:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0 -#: selection:temp.return.line,claim_origine:0 -msgid "Shipping error" -msgstr "Erreur d'expédition" +msgid "Lost during transport" +msgstr "Perte pendant le transport" #. module: crm_claim_rma -#: view:product.exchange:0 -#: field:product.exchange,name:0 -#: field:temp.exchange.line,name:0 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +#: view:stock.picking:0 +msgid "Product to Loss" +msgstr "Produit en perte" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.stage,name:crm_claim_rma.stage_claim1 +msgid "Accepted as Claim" +msgstr "Acceptée en tant que réclamation" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_claim_rma_case +msgid "List of RMA cases" +msgstr "Liste des cas de RMA" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim_rma.type_claim1 +msgid "Corrective" +msgstr "Correction" #. module: crm_claim_rma #: field:returned_lines_from_serial.wizard,qty_4:0 @@ -480,45 +508,76 @@ msgid "Quantity 4" msgstr "Quantité 4" #. module: crm_claim_rma -#: field:product.exchange,claim_return_id:0 -#: field:return.line,claim_id:0 +#: help:claim.line,invoice_line_id:0 +msgid "The invoice line related to the returned product" +msgstr "La ligne de facture reliée au produit retourné" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:claim.rma.case,name:crm_claim_rma.case3 +msgid "Buyer Cancelled" +msgstr "Annulation de l'acheteur" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,claim_id:0 msgid "Related claim" msgstr "Réclamation liée" #. module: crm_claim_rma -#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0 -msgid "Quantity returned" -msgstr "Quantité returnée" +#: field:claim.line,invoice_line_id:0 +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Ligne de facture" #. module: crm_claim_rma -#: field:exchange_from_returned_lines.wizard,exchange_line_ids:0 -#: field:picking_out_from_exchange_lines.wizard,exchange_line_ids:0 -msgid "Selected exchange lines" -msgstr "Lignes d'échange sélectionnées" +#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_dest_location:0 +#: field:claim_make_picking_from_picking.wizard,picking_line_dest_location:0 +msgid "Dest. Location" +msgstr "Emplacement de destination" #. module: crm_claim_rma -#: field:product.exchange,selected:0 -#: field:return.line,selected:0 -msgid "s" -msgstr "s" +#: field:claim.line,move_in_id:0 +msgid "Move Line from picking in" +msgstr "Ligne de mouvement d'une réception" #. module: crm_claim_rma -#: field:returned_lines_from_serial.wizard,prodlot_id_4:0 -msgid "Serial / Lot Number 4" -msgstr "N° de série/lot 4" +#: model:claim.rma.case,name:crm_claim_rma.case11 +msgid "Delivered Late by Carrier" +msgstr "Livré en retard par le transporteur" #. module: crm_claim_rma -#: help:return.line,prodlot_id:0 +#: view:crm.claim:0 +msgid "Product Return" +msgstr "Retour produit" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_loss_picking_from_claim_picking +msgid "action_loss_picking_from_claim_picking" +msgstr "action_loss_picking_from_claim_picking" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_refunds_in +msgid "Partner refunds in" +msgstr "Avoir client" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,prodlot_id:0 msgid "The serial/lot of the returned product" msgstr "N° de série/lot du produit retourné" #. module: crm_claim_rma -#: view:product.exchange:0 -#: field:product.exchange,replacement_product:0 -#: view:temp.exchange.line:0 -#: field:temp.exchange.line,replacement_product_id:0 -msgid "Replacement product" -msgstr "Produit d'échange" +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_claim_make_picking_wizard +msgid "Wizard to create pickings from claim lines" +msgstr "Assistant pour créer des expédition/réceptions à partir des lignes de réclamation" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_claim_picking_in +msgid "action_claim_picking_in" +msgstr "action_claim_picking_in" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:0 +msgid "New Refund" +msgstr "Nouvel avoir" #. module: crm_claim_rma #: view:picking.follow:0 @@ -526,27 +585,35 @@ msgid "Picking follow" msgstr "Suivi d'envoi" #. module: crm_claim_rma -#: field:return.line,substate_id:0 +#: field:claim.line,substate_id:0 #: field:substate.substate,name:0 msgid "Sub state" -msgstr "Sous état" +msgstr "Sous-état" #. module: crm_claim_rma -#: field:return.line,claim_descr:0 -msgid "Claim description" -msgstr "Description de la réclamation" +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_refunds_out +msgid "Partner refunds out" +msgstr "Avoir client" #. module: crm_claim_rma -#: view:picking_out_from_exchange_lines.wizard:0 -msgid "Select lines for picking out " -msgstr "Sélectionner les lignes pour l'expédition " +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim2 +msgid "Value Claims" +msgstr "Réclamations sur la valeur" #. module: crm_claim_rma -#: field:product.exchange,replacement_product_qty:0 -#: field:temp.exchange.line,replacement_product_quantity:0 -#: help:temp.exchange.line,replacement_product_quantity:0 -msgid "Replacement quantity" -msgstr "Quantité d'échange" +#: selection:claim.line,claim_origine:0 +#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0 +#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0 +#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0 +#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0 +#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0 +msgid "Order cancellation" +msgstr "Annulation de la commande" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:0 +msgid "New Product Loss" +msgstr "Nouvelle perte produit" #. module: crm_claim_rma #: field:crm.claim,real_revenue:0 @@ -554,30 +621,25 @@ msgid "Real revenue" msgstr "Revenu réél" #. module: crm_claim_rma -#: help:product.exchange,replacement_product_qty:0 -msgid "Quantity of product replaced" -msgstr "Quantité de produit remplacé" +#: view:claim_make_picking.wizard:0 +#: view:claim_make_picking_from_picking.wizard:0 +msgid "Select lines for picking" +msgstr "Selectionner les lignes pour l'expédition/réception" #. module: crm_claim_rma -#: selection:return.line,claim_origine:0 -#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0 -#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0 -#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0 -#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0 -#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0 -#: selection:temp.return.line,claim_origine:0 -msgid "Lost during transport" -msgstr "Perte durant le transport" +#: field:returned_lines_from_serial.wizard,qty_2:0 +msgid "Quantity 2" +msgstr "Quantité 2" #. module: crm_claim_rma -#: help:return.line,substate_id:0 -msgid "Select a sub state to precise the standard state. Example 1: state = refused; substate could be warranty over, not in warranty, no problem,... . Example 2: state = to treate; substate could be to refund, to exchange, to repair,..." -msgstr "Sélectionner un sous état pour préciser l'état principal. Exemple 1: état = refusé; sous état = garantie expirée, exclu de la garantie, pas de problème,... . Exemple 2: état = à traiter; sous état = à rembourser, à échanger, à réparer,..." +#: model:stock.location,name:crm_claim_rma.stock_location_refurbish +msgid "Refurbish" +msgstr "Reconditionnement" #. module: crm_claim_rma -#: view:refund_from_returned_lines.wizard:0 -msgid "Create refund" -msgstr "Créer un avoir" +#: view:claim_make_picking.wizard:0 +msgid "Select exchange lines to add in picking" +msgstr "Seceltionner les lignes à ajouter dans l'expédition/réception" #. module: crm_claim_rma #: field:returned_lines_from_serial.wizard,prodlot_id_1:0 @@ -595,8 +657,7 @@ msgid "Serial / Lot Number 3" msgstr "N° de série/lot 3" #. module: crm_claim_rma -#: selection:product.exchange,state:0 -#: selection:return.line,state:0 +#: selection:claim.line,state:0 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" @@ -606,34 +667,25 @@ msgid "Serial / Lot Number 5" msgstr "N° de série/lot 5" #. module: crm_claim_rma -#: view:crm.claim:0 -msgid "Add lines" -msgstr "Ajouter des lignes" +#: model:claim.rma.case,name:crm_claim_rma.case5 +msgid "Could Not Ship" +msgstr "Livraison impossible" #. module: crm_claim_rma -#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_return_line -#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_temp_return_line +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_claim_line +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_temp_claim_line msgid "List of product to return" -msgstr "Liste des produits retournés" +msgstr "Liste des produits à retourner" #. module: crm_claim_rma -#: view:crm.claim:0 -msgid "Communication & History" -msgstr "Communication et historique" +#: model:claim.rma.case,name:crm_claim_rma.case1 +msgid "No Inventory" +msgstr "Plus d'inventaire" #. module: crm_claim_rma -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_create_return_inv -msgid "action_create_return_invoice" -msgstr "action_create_return_invoice" - -#. module: crm_claim_rma -#: field:product.exchange,replacement_unit_sale_price:0 -#: field:product.exchange,returned_unit_sale_price:0 -#: field:return.line,unit_sale_price:0 -#: field:temp.exchange.line,returned_unit_sale_price:0 -#: field:temp.return.line,price_unit:0 +#: field:claim.line,unit_sale_price:0 msgid "Unit sale price" -msgstr "Prix unitaire de vente" +msgstr "Prix de vente unitaire" #. module: crm_claim_rma #: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_picking_out_from_exchange_lines_wizard @@ -646,54 +698,50 @@ msgid "Mass return from serial/lot n°" msgstr "Retour en masse par n° de série/lot " #. module: crm_claim_rma -#: field:product.exchange,exchange_send_date:0 -msgid "Exchange date" -msgstr "Date d'échange" +#: help:claim.line,refund_line_id:0 +msgid "The refund line related to the returned product" +msgstr "Ligne d'avoir liée au produit retourné" #. module: crm_claim_rma -#: field:return.line,applicable_guarantee:0 -#: field:return.line,warranty_type:0 -msgid "Warranty type" -msgstr "Type de garantie" +#: model:claim.rma.case,name:crm_claim_rma.case10 +msgid "Shipping Address Undeliverable" +msgstr "Mauvaise adresse de livraison" #. module: crm_claim_rma -#: view:refund_from_returned_lines.wizard:0 -msgid "Select lines for picking " -msgstr "Sélectionner les lignes d'envoi " +#: help:substate.substate,substate_descr:0 +msgid "To give more information about the sub state" +msgstr "Permet de donner plus d'information sur le sous état" #. module: crm_claim_rma -#: model:ir.module.module,description:crm_claim_rma.module_meta_information -msgid "\n" -"Akretion - Emmanuel Samyn\n" -"Management of Return Merchandise Authorization (RMA) in OpenERP.\n" -"Upgrade the standard crm_claim module to add :\n" -"* product returns (one by one, mass return by lot, mass return by invoice)\n" -"* warranty control & return address (based on invoice date and product form)\n" -"* product picking in / out\n" -"* product refund\n" -"* product exchange\n" -"* access to related customer data (orders, invoices, refunds, picking in/out)\n" -"\n" -"THIS MODULE REPLACES Akretion stock_rma from V6.0\n" -" " -msgstr "\n" -"Akretion - Emmanuel Samyn\n" -"Management of Return Merchandise Authorization (RMA) in OpenERP.\n" -"Upgrade the standard crm_claim module to add :\n" -"* product returns (one by one, mass return by lot, mass return by invoice)\n" -"* warranty control & return address (based on invoice date and product form)\n" -"* product picking in / out\n" -"* product refund\n" -"* product exchange\n" -"* access to related customer data (orders, invoices, refunds, picking in/out)\n" -"\n" -"THIS MODULE REPLACES Akretion stock_rma from V6.0\n" -" " +#: field:claim.line,move_out_id:0 +msgid "Move Line from picking out" +msgstr "Ligne de mouvement à partir d'une expédition" #. module: crm_claim_rma -#: view:picking_in_from_returned_lines.wizard:0 -msgid "Select lines for picking " -msgstr "Sélectionner les lignes d'envoi " +#: view:stock.picking:0 +msgid "Product to refurbish stock" +msgstr "Produit pour le stock de reconditionnement" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origine:0 +#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0 +#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0 +#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0 +#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0 +#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0 +msgid "Not specified" +msgstr "Non spécifié" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,picking_ids:0 +#: model:stock.location,name:crm_claim_rma.stock_location_rma +msgid "RMA" +msgstr "RMA" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:stock.warehouse,lot_rma_id:0 +msgid "Location RMA" +msgstr "Emplacement RMA" #. module: crm_claim_rma #: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_get_empty_serial_wizard @@ -701,25 +749,19 @@ msgid "get_empty_serial.wizard" msgstr "get_empty_serial.wizard" #. module: crm_claim_rma -#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:138 -#, python-format -msgid "Cannot find any address for this product partner !" -msgstr "Aucune adresse pour ce fournisseur !" - -#. module: crm_claim_rma -#: view:exchange_from_returned_lines.wizard:0 -msgid "Create exchange" -msgstr "Créer l'échange" - -#. module: crm_claim_rma -#: view:return.line:0 +#: view:claim.line:0 msgid "Returned lines" msgstr "Lignes retournées" #. module: crm_claim_rma -#: selection:return.line,applicable_guarantee:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Product to stock" +msgstr "Produit pour le stock" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,applicable_guarantee:0 msgid "Brand manufacturer" -msgstr "Fabricant" +msgstr "Marque du fabricant" #. module: crm_claim_rma #: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_picking_in_from_returned_lines_wizard @@ -727,52 +769,56 @@ msgid "Wizard to create a picking in from selected return lines" msgstr "Wizard pour créer une réception à partir des lignes de retour" #. module: crm_claim_rma -#: field:return.line,prodlot_id:0 +#: field:claim.line,prodlot_id:0 msgid "Serial/Lot n°" -msgstr "N° de série/lot" +msgstr "N° de série/lot :" #. module: crm_claim_rma -#: view:picking_in_from_returned_lines.wizard:0 -msgid "Destination location" -msgstr "Emplacement de destination" - -#. module: crm_claim_rma -#: help:return.line,warranty_return_partner:0 +#: help:claim.line,warranty_return_partner:0 msgid "Where the customer has to send back the product(s)" -msgstr "Adresse de retour par le client des produits" +msgstr "Adresse vers laquelle le client doit renvoyer le(s) produit(s)" #. module: crm_claim_rma -#: field:product.exchange,returned_product_qty:0 -#: field:temp.exchange.line,returned_product_quantity:0 -#: field:temp.return.line,product_returned_quantity:0 -msgid "Returned quantity" -msgstr "Quantité retournée" +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" #. module: crm_claim_rma -#: selection:return.line,claim_origine:0 +#: selection:claim.line,claim_origine:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0 -#: selection:temp.return.line,claim_origine:0 msgid "Damaged delivered product" msgstr "Produit livré endommagé" #. module: crm_claim_rma -#: view:picking_out_from_returned_lines.wizard:0 -msgid "Select lines for picking out " -msgstr "Sélectionnner les lignes pour expédition " +#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_case_claim_lines +msgid "Claim lines" +msgstr "Lignes de réclamations" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:131 +#, python-format +msgid "Cannot find any date for invoice ! Must be a validated invoice !" +msgstr "Pas de dates pour la facture ! La facture doit être valide !" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,warranty_type:0 +msgid "from product form" +msgstr "from product form" + +#. module: crm_claim_rma +#: sql_constraint:stock.picking:0 +msgid "Reference must be unique per Company!" +msgstr "La référence doit être unique par société !" #. module: crm_claim_rma #: view:crm.claim:0 -msgid "Product return" -msgstr "Retour marchandise" - -#. module: crm_claim_rma -#: help:return.line,warranty_type:0 -msgid "from product form" -msgstr "Depuis le formulaire produit" +msgid "Action" +msgstr "Action" #. module: crm_claim_rma #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_sale_orders @@ -780,104 +826,101 @@ msgid "Partner sale orders" msgstr "Commandes partenaire" #. module: crm_claim_rma -#: view:return.line:0 +#: view:claim.line:0 msgid "Problem" -msgstr "Problème" +msgstr "Probléme" #. module: crm_claim_rma -#: selection:return.line,state:0 -msgid "Treated" -msgstr "Traité" +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim3 +msgid "Policy Claims" +msgstr "Réclamations de procédure" #. module: crm_claim_rma -#: field:return.line,product_returned_quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Quantité" +#: model:claim.rma.case,name:crm_claim_rma.case7 +msgid "Merchandise Not Received" +msgstr "Marchandise non reçue" #. module: crm_claim_rma -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_refunds -msgid "Partner refunds" -msgstr "Remboursements partenaire" +#: help:crm.claim,number:0 +msgid "Company internal claim unique number" +msgstr "Numéro unique de réclamation interne à la société" #. module: crm_claim_rma -#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_crm_claim -msgid "Claim" -msgstr "Réclamation" +#: sql_constraint:account.invoice:0 +msgid "Invoice Number must be unique per Company!" +msgstr "Le numéro de facture doit être unique par société !" #. module: crm_claim_rma -#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim_rma.menu_crm_case_claims_return_line_substates -msgid "Returned line substates" -msgstr "Sous états des lignes retournées" - -#. module: crm_claim_rma -#: view:temp.exchange.line:0 -msgid "Temp product exchange" -msgstr "Temp produit de remplacement" - -#. module: crm_claim_rma -#: view:return.line:0 +#: view:claim.line:0 msgid "Substate" -msgstr "Sous état" +msgstr "Sous-état" #. module: crm_claim_rma -#: view:return.line:0 -#: field:return.line,name:0 +#: view:claim.line:0 msgid "Claim n°" -msgstr "n° de réclamation" +msgstr "Réclamation n°" #. module: crm_claim_rma -#: view:return.line:0 -msgid "Current" -msgstr "En cours" +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_stock_picking_from_claim_picking +msgid "action_stock_picking_from_claim_picking" +msgstr "action_stock_picking_from_claim_picking" #. module: crm_claim_rma -#: view:crm.claim:0 -msgid "Mass return from invoice" -msgstr "Retour en masse depuis une facture" +#: view:claim_make_picking_from_picking.wizard:0 +msgid "Select lines to add in picking" +msgstr "Sélectionner les lignes à ajouter dans l'expédition/réception" #. module: crm_claim_rma -#: view:return.line:0 -#: field:return.line,invoice_id:0 -#: field:returned_lines_from_invoice_invoice.wizard,invoice_id:0 -#: field:temp.return.line,invoice_id:0 +#: view:claim.line:0 +#: field:crm.claim,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Facture" #. module: crm_claim_rma -#: view:exchange_from_returned_lines.wizard:0 -#: view:picking_in_from_returned_lines.wizard:0 -#: view:picking_out_from_exchange_lines.wizard:0 -#: view:picking_out_from_returned_lines.wizard:0 -#: view:refund_from_returned_lines.wizard:0 -#: view:returned_lines_from_invoice_invoice.wizard:0 -#: view:returned_lines_from_invoice_line.wizard:0 +#: view:claim_make_picking.wizard:0 +#: view:claim_make_picking_from_picking.wizard:0 #: view:returned_lines_from_serial.wizard:0 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: crm_claim_rma -#: field:picking_in_from_returned_lines.wizard,return_line_location:0 -msgid "Dest. Location" -msgstr "Emplacement destination" +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_invoice_out +msgid "Partner invoices out" +msgstr "Facture client" #. module: crm_claim_rma -#: view:return.line:0 +#: model:claim.rma.case,name:crm_claim_rma.case12 +msgid "Missed Fulfilment Promise" +msgstr "Promesse de traitement non tenue" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:0 msgid "In Progress" msgstr "En cours" #. module: crm_claim_rma -#: selection:return.line,state:0 +#: field:returned_lines_from_serial.wizard,prodlot_id_4:0 +msgid "Serial / Lot Number 4" +msgstr "N° de série/lot 4" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,state:0 msgid "Received, to control" msgstr "Reçu, à contrôler" #. module: crm_claim_rma -#: selection:return.line,claim_origine:0 +#: model:claim.rma.case,name:crm_claim_rma.case8 +msgid "Merchandise Not As Described" +msgstr "Produit ne correspondant pas à sa description" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origine:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0 -#: selection:temp.return.line,claim_origine:0 msgid "Exchange request" msgstr "Demande d'échange" @@ -887,26 +930,30 @@ msgid "substate that precise a given state" msgstr "Sous état précisant l'état principal" #. module: crm_claim_rma -#: help:crm.claim,sequence:0 -msgid "Company internal claim unique number" -msgstr "N° interne unique de la réclamation" +#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0 +msgid "Quantity returned" +msgstr "Quantité retournée" #. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:0 +msgid "Current" +msgstr "Actuel" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origine:0 #: selection:crm.claim,claim_type:0 -#: selection:return.line,claim_origine:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0 #: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0 -#: selection:temp.return.line,claim_origine:0 msgid "Other" msgstr "Autre" #. module: crm_claim_rma -#: field:temp.exchange.line,returned_prodlot_id:0 -msgid "Returned serial/Lot" -msgstr "Returned serial/Lot" +#: field:stock.picking,claim_picking:0 +msgid "Picking from Claim" +msgstr "Picking à partir d'une réclamation" #. module: crm_claim_rma #: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_picking_out_from_returned_lines_wizard @@ -914,28 +961,27 @@ msgid "Wizard to create a picking out from selected return lines" msgstr "Wizard pour créer une expédition à partir des lignes de retour sélectionnées" #. module: crm_claim_rma -#: view:return.line:0 -#: field:return.line,product_id:0 -#: field:temp.return.line,product_id:0 +#: view:claim.line:0 +#: field:claim.line,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Produit" #. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,name:0 +#: field:claim.rma.case,name:0 #: field:substate.substate,substate_descr:0 msgid "Description" msgstr "Description" #. module: crm_claim_rma -#: view:return.line:0 +#: view:claim.line:0 msgid "Search Claims" -msgstr "Recherche des réclamations" +msgstr "Recherche réclamations" #. module: crm_claim_rma -#: view:exchange_from_returned_lines.wizard:0 -#: view:picking_in_from_returned_lines.wizard:0 -#: view:picking_out_from_returned_lines.wizard:0 -msgid "Select return lines to add in picking" -msgstr "Sélectionner les lignes de retour à ajouter à l'envoi" +#: field:returned_lines_from_serial.wizard,prodlot_id_2:0 +msgid "Serial / Lot Number 2" +msgstr "N° de série/lot 2" #. module: crm_claim_rma #: field:crm.claim,claim_type:0 @@ -943,15 +989,10 @@ msgid "Claim type" msgstr "Type de réclamation" #. module: crm_claim_rma -#: selection:return.line,state:0 +#: selection:claim.line,state:0 msgid "Refused" msgstr "Refusé" -#. module: crm_claim_rma -#: help:return.line,invoice_id:0 -msgid "The invoice related to the returned product" -msgstr "Facture liée au produit retourné" - #. module: crm_claim_rma #: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_returned_lines_from_invoice_invoice_wizard #: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_returned_lines_from_invoice_line_wizard @@ -959,59 +1000,44 @@ msgid "Wizard to create product return lines from invoice" msgstr "Wizard pour créer une facture à partir des lignes de retour" #. module: crm_claim_rma -#: help:return.line,unit_sale_price:0 +#: help:claim.line,unit_sale_price:0 msgid "Unit sale price of the product. Auto filed if retrun done by invoice selection. BE CAREFUL AND CHECK the automatic value as don't take into account previous refounds, invoice discount, can be for 0 if product for free,..." -msgstr "Prix de vente unitaire du produit. Renseigné automatiquement si le retour est effectué à partir de la facture. SOYEZ PRUDENT et VERIFIEZ cette valeur car elle ne prend pas en compte d'éventuelles remises sur la facture ou des avoirs précédant" +msgstr "Prix de vente unitaire du produit. Remplis automatiquement si le retour est effectué avec la sélection de la facture. ETRE VIGILANT ET VERIFIER les valeurs automatiques récupérée différentes des précédents avoir, réductions sur la facture,..." #. module: crm_claim_rma -#: selection:product.exchange,state:0 -msgid "Sent" -msgstr "Expédié" +#: field:crm.claim,number:0 +msgid "Number" +msgstr "Numéro" #. module: crm_claim_rma -#: view:crm.claim:0 -msgid "Line selection" -msgstr "Ligne sélectionnée" +#: field:stock.warehouse,lot_carrier_loss_id:0 +msgid "Location Carrier Loss" +msgstr "Emplacement de perte transporteur" #. module: crm_claim_rma -#: help:return.line,warning:0 -msgid "If warranty has expired" -msgstr "Si la garantie a expirée" - -#. module: crm_claim_rma -#: field:temp.exchange.line,replacement_prodlot_id:0 -msgid "Replacement serial/Lot" -msgstr "Lot d'échange" - -#. module: crm_claim_rma -#: view:crm.claim:0 -msgid "Select none" -msgstr "Tout décocher" +#: model:crm.case.stage,name:crm_claim_rma.stage_claim5 +msgid "Actions Defined" +msgstr "Actions définies" #. module: crm_claim_rma #: selection:crm.claim,claim_type:0 msgid "Customer" msgstr "Client" -#. module: crm_claim_rma -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_substates -msgid "Return line substates" -msgstr "Sous états du retour" - #. module: crm_claim_rma #: view:returned_lines_from_serial.wizard:0 msgid "Select serial numbers to create" msgstr "Sélectionner les n° de série/lot à créer" #. module: crm_claim_rma -#: view:temp.return.line:0 -msgid "Confirm return lines" -msgstr "Confirmer les lignes de retour" +#: field:crm.claim,invoice_ids:0 +msgid "Refunds" +msgstr "Avoirs" #. module: crm_claim_rma -#: view:crm.claim:0 -msgid "New refund" -msgstr "Nouvel avoir" +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "Avoir" #. module: crm_claim_rma #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_picking_out @@ -1019,32 +1045,28 @@ msgid "Partner picking OUT" msgstr "Expéditions partenaire" #. module: crm_claim_rma -#: view:temp.exchange.line:0 -msgid "Confirm exchange lines" -msgstr "Confirmer les lignes d'échange" +#: model:crm.case.stage,name:crm_claim_rma.stage_claim3 +msgid "Won't fix" +msgstr "Ne sera pas résolu" #. module: crm_claim_rma -#: field:product.exchange,replacement_value:0 -#: field:product.exchange,returned_value:0 -#: field:return.line,return_value:0 +#: field:claim.line,return_value:0 msgid "Total return" msgstr "Retour total" #. module: crm_claim_rma -#: help:return.line,return_value:0 +#: help:claim.line,return_value:0 msgid "Quantity returned * Unit sold price" -msgstr "Quantité retournée * Prix unitaire de vente" +msgstr "Quantité retournée * Prix de vente unitaire" #. module: crm_claim_rma -#: help:product.exchange,returned_value:0 -msgid "Quantity exchanged * Unit sold price" -msgstr "Quantité echangée * Prix unitaire de vente" - -#. module: crm_claim_rma -#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:138 +#: code:addons/crm_claim_rma/account_invoice.py:54 +#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:131 #: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:164 -#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:166 -#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:177 +#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:175 +#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:186 +#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/claim_make_picking.py:49 +#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/refund_from_returned_lines.py:117 #, python-format msgid "Error !" msgstr "Erreur !" @@ -1060,39 +1082,51 @@ msgid "Wizard to create an exchange from selected return lines" msgstr "Wizard pour créer un échange à partir des lignes sélectionnées" #. module: crm_claim_rma -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_picking_out_from_returned_lines -msgid "action_picking_out_from_returned_lines" -msgstr "action_picking_out_from_returned_lines" +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_get_empty_serial +msgid "action_get_empty_serial" +msgstr "action_get_empty_serial" #. module: crm_claim_rma -#: field:crm.claim,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Séquence" +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_claim_picking_out +msgid "action_claim_picking_out" +msgstr "action_claim_picking_out" #. module: crm_claim_rma -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_picking_in_from_returned_lines -msgid "action_picking_in_from_returned_lines" -msgstr "action_picking_in_from_returned_lines" +#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_source_location:0 +#: field:claim_make_picking_from_picking.wizard,picking_line_source_location:0 +msgid "Source Location" +msgstr "Emplacement source" #. module: crm_claim_rma -#: field:product.exchange,returned_product_serial:0 -msgid "Returned serial/Lot n°" -msgstr "Lot retourné" +#: help:claim.line,move_in_id:0 +#: help:claim.line,move_out_id:0 +msgid "The move line related to the returned product" +msgstr "La ligne de mouvement liée au produit retourné" #. module: crm_claim_rma -#: field:refund_from_returned_lines.wizard,refund_journal:0 -msgid "Refund journal" -msgstr "Journal d'avoir" +#: model:stock.location,name:crm_claim_rma.stock_location_breakage_loss +msgid "Breakage Loss" +msgstr "Perte casse" #. module: crm_claim_rma -#: view:returned_lines_from_invoice_line.wizard:0 -msgid "Select return lines to create" -msgstr "Sélectionner les lignes de retour à créer" +#: model:claim.rma.case,name:crm_claim_rma.case6 +msgid "Different Item" +msgstr "Article différent" #. module: crm_claim_rma -#: selection:product.exchange,state:0 -msgid "To send" -msgstr "A envoyer" +#: model:crm.case.stage,name:crm_claim_rma.stage_claim2 +msgid "Actions Done" +msgstr "Actions terminées" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_claim_make_picking_from_picking_wizard +msgid "Wizard to create pickings from picking lines" +msgstr "Assistant pour créer un picking depuis les lignes de pickings" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:0 +msgid "In Progress Claims" +msgstr "Réclamations en cours" #. module: crm_claim_rma #: help:crm.claim,claim_type:0 @@ -1100,13 +1134,12 @@ msgid "customer = from customer to company ; supplier = from company to supplier msgstr "client = du client vers l'entreprise ; fournisseur = de l'entreprise vers son fournisseur" #. module: crm_claim_rma -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_exchange_from_returned_lines -msgid "action_exchange_from_returned_lines" -msgstr "action_exchange_from_returned_lines" +#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim_rma.menu_crm_case_claims_claim_line_substates +msgid "Returned line substates" +msgstr "Sous-états des lignes" #. module: crm_claim_rma #: view:returned_lines_from_serial.wizard:0 -#: field:temp.return.line,prodlot_id:0 msgid "Serial / Lot Number" msgstr "N° de série/lot"