diff --git a/rma/i18n/es.po b/rma/i18n/es.po index 6a157e2f..46c50ceb 100644 --- a/rma/i18n/es.po +++ b/rma/i18n/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-21 05:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-18 13:59+0000\n" -"Last-Translator: David Vidal \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-22 13:59+0000\n" +"Last-Translator: Pedro M. Baeza \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" #. module: rma #: model:mail.template,report_name:rma.mail_template_rma_notification msgid "${(object.name or '')}" -msgstr "" +msgstr "${(object.name or '')}" #. module: rma #: model:mail.template,subject:rma.mail_template_rma_notification msgid "${object.company_id.name} RMA (Ref ${object.name or 'n/a' })" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name} RMA (Ref ${object.name or 'n/a' })" #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma_team.py:44 @@ -201,9 +201,8 @@ msgstr "Orden de Entrega:" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page -#, fuzzy msgid "Origin delivery" -msgstr "Orden de Entrega:" +msgstr "Entrega origen" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document @@ -335,7 +334,7 @@ msgstr "Conteo de archivos adjuntos" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form msgid "Avatar" -msgstr "" +msgstr "Avatar" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__can_be_locked @@ -601,7 +600,7 @@ msgstr "Agrupar por" #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_split_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_parent_thread_id @@ -616,7 +615,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_unread #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__message_unread msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención" +msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención." #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_needaction @@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "Ninguno de los RMAs seleccionados puede realizar una devolución." #. module: rma #: selection:rma,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. module: rma #: selection:rma,priority:0 @@ -967,7 +966,7 @@ msgstr "" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_split_wizard__product_uom_qty msgid "Quantity to extract to a new RMA." -msgstr "Cantidad a extraer en nuevo RMA" +msgstr "Cantidad a extraer en nuevo RMA." #. module: rma #: model:ir.actions.act_window,name:rma.rma_action @@ -980,13 +979,13 @@ msgstr "Cantidad a extraer en nuevo RMA" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_picking_form msgid "RMA" -msgstr "" +msgstr "RMA" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_my_rmas #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document msgid "RMA #" -msgstr "" +msgstr "RMA nº" #. module: rma #: code:addons/rma/models/res_company.py:18 @@ -1071,7 +1070,7 @@ msgstr "Cantidad de RMAs" #. module: rma #: model:mail.message.subtype,description:rma.mt_rma_draft msgid "RMA in draft state" -msgstr "" +msgstr "RMA en estado borrador" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_move__rma_receiver_ids @@ -1081,7 +1080,7 @@ msgstr "RMAs que originaron esta orden" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_stock_warehouse__rma msgid "RMA related products can be stored in this warehouse." -msgstr "" +msgstr "Productos relacionados con el RMA pueden ser guardados en este almacén." #. module: rma #: model:ir.model,name:rma.model_rma_operation @@ -1104,7 +1103,7 @@ msgstr "Equipo de RMA" #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_users__rma_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_move__rma_ids msgid "RMAs" -msgstr "" +msgstr "RMAs" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form @@ -1153,7 +1152,7 @@ msgstr "Línea de factura rectificativa" #. module: rma #: selection:rma,state:0 msgid "Refunded" -msgstr "reembolsado" +msgstr "Reembolsado" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__remaining_qty @@ -1419,9 +1418,8 @@ msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" msgstr "" -"El nombre de este seudónimo de correo electrónico. Por ejemplo, \"trabajos" -"\", si lo que quiere es obtener los correos para ." +"El nombre de este seudónimo de correo electrónico. Por ejemplo, \"trabajos\"" +", si lo que quiere es obtener los correos para " #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_user_id @@ -1603,7 +1601,7 @@ msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web" #: code:addons/rma/models/rma.py:516 #, python-format msgid "You cannot delete RMAs that are not in draft state" -msgstr "No puede " +msgstr "No puede eliminar RMAs que no estén en estado borrador" #. module: rma #: code:addons/rma/wizard/stock_picking_return.py:55 @@ -1613,7 +1611,7 @@ msgid "" "be created" msgstr "" "Debe seleccionar el 'Cliente' en la 'Orden de Entrega' desde la cual los " -"RMAs serán creados." +"RMAs serán creados" #. module: rma #: model:res.groups,comment:rma.rma_group_user_all @@ -1625,7 +1623,7 @@ msgstr "" #. module: rma #: model:res.groups,comment:rma.rma_group_user_own msgid "the user will have access to his own data in the RMA application." -msgstr "El usuario tendrá acceso solo a sus propios RMAs" +msgstr "el usuario tendrá acceso solo a sus propios RMAs." #. module: rma #: model:res.groups,comment:rma.rma_group_manager