From e417af2096a656b9acae5597be446c9b6bd6cebb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivorra78 Date: Thu, 7 Sep 2023 15:24:50 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (352 of 352 strings) Translation: rma-16.0/rma-16.0-rma Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/rma-16-0/rma-16-0-rma/es/ --- rma/i18n/es.po | 197 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 161 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/rma/i18n/es.po b/rma/i18n/es.po index 55dac8fd..f2cb8b8a 100644 --- a/rma/i18n/es.po +++ b/rma/i18n/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-09 08:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-11 10:37+0000\n" -"Last-Translator: Carlos Roca Zaragoza \n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-07 17:37+0000\n" +"Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "%s (copia)" #. module: rma #: model:ir.actions.report,print_report_name:rma.report_rma_action msgid "(object._get_report_base_filename())" -msgstr "" +msgstr "(object._get_report_base_filename())" #. module: rma #. odoo-python #: code:addons/rma/models/rma.py:0 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "E-mail subject: %(subject)s

E-mail body:
%(body)s" msgstr "" @@ -65,6 +65,28 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Estimado\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Aquí está el RMA\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" from\n" +" \n" +" .\n" +"
\n" +"
\n" +" No dude en contactar con nosotros si tiene alguna duda.\n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: rma #: model:mail.template,body_html:rma.mail_template_rma_receipt_notification @@ -92,6 +114,28 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Estimado\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Losproductos para su RMA\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" from\n" +" \n" +" han sido recibidos en el almacén.\n" +"
\n" +"
\n" +" No dude en contactar con nosotros si tiene alguna duda.\n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: rma #: model:mail.template,body_html:rma.mail_template_rma_draft_notification @@ -120,6 +164,29 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Estimado\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Has colocado exitosamente tu RMA\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" on\n" +" \n" +" Nuestro equipo lo comprobará y validará lo antes " +"posible..\n" +"
\n" +"
\n" +" No dude en contactarnos si tiene alguna pregunta.\n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page @@ -135,14 +202,20 @@ msgstr "" msgid "" "\n" " Paid" -msgstr "Pagado" +msgstr "" +"\n" +" " +"Pagado" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page msgid "" "\n" " Waiting Payment" -msgstr "Esperando Pago" +msgstr "" +"\n" +" " +"Esperando Pago" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page @@ -171,6 +244,11 @@ msgid "" " Cancelled\n" " " msgstr "" +"\n" +" " +"\n" +" Cancelado\n" +" " #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page @@ -180,6 +258,10 @@ msgid "" " Cancelled\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Cancelado\n" +" " #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page @@ -190,6 +272,11 @@ msgid "" " Preparation\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Preparación\n" +" " #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page @@ -199,6 +286,10 @@ msgid "" " Preparation\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Preparación\n" +" " #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page @@ -209,6 +300,11 @@ msgid "" " Shipped\n" " " msgstr "" +"\n" +" " +"\n" +" Enviado\n" +" " #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page @@ -218,6 +314,10 @@ msgid "" " Shipped\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Enviado\n" +" " #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page @@ -228,6 +328,11 @@ msgid "" " Partially Available\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Disponible Parcialmente\n" +" " #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page @@ -237,6 +342,10 @@ msgid "" " Partially Available\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Disponible Parcialmente\n" +" " #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form @@ -421,7 +530,7 @@ msgstr "Estado de la actividad" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono para el Tipo de Actividad" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_id @@ -451,12 +560,13 @@ msgstr "Modelo con seudónimo" #. module: rma #: model:res.groups,name:rma.group_rma_manual_finalization msgid "Allow RMA manual finalization" -msgstr "" +msgstr "Permitir la finalización manual de RMA" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__group_rma_manual_finalization msgid "Allow to finish an RMA without returning back a product or refunding" msgstr "" +"Permitir la finalización de un RMA sin devolución de un producto o reembolso" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_finalization_view_search @@ -479,12 +589,12 @@ msgstr "Conteo de archivos adjuntos" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form msgid "Avatar" -msgstr "" +msgstr "Avatar" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__can_be_finished msgid "Can Be Finished" -msgstr "" +msgstr "Se puede acabar" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__can_be_locked @@ -532,7 +642,7 @@ msgstr "Categoría" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__uom_category_id msgid "Category UoM" -msgstr "" +msgstr "Categoría de la UdM" #. module: rma #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.rma_action @@ -543,7 +653,7 @@ msgstr "Click para agregar un nuevo RMA." #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__color msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Índice de Color" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__commercial_partner_id @@ -601,6 +711,9 @@ msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" +"La conversión entre Unidades de Medida sólo puede producirse si pertenecen a " +"la misma categoría. La conversión se realizará en función de las " +"proporciones." #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_return_picking__create_rma @@ -644,7 +757,7 @@ msgstr "Creado el" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_bounced_content msgid "Custom Bounced Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de rebote personalizado" #. module: rma #. odoo-python @@ -838,12 +951,12 @@ msgstr "Finalizar RMA manualmente" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__group_rma_manual_finalization msgid "Finish RMA manually choosing a reason" -msgstr "" +msgstr "Finalizar RMA manualmente eligiendo un motivo" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form msgid "Finish RMAs manually" -msgstr "" +msgstr "Finalizar RMAs manualmente" #. module: rma #: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__finished @@ -865,7 +978,7 @@ msgstr "Seguidores (Empresas)" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Icono de fuente impresionante, por ejemplo fa-tasks" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search @@ -884,13 +997,13 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form msgid "Group RMA returns by customer and warehouse." msgstr "" -"Agrupar las devoluciones de RMA a cliente por dirección de envío y almacén" +"Agrupar las devoluciones de RMA a cliente por dirección de envío y almacén." #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Tiene mensaje" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__id @@ -941,6 +1054,8 @@ msgid "" "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " "instead of the default message." msgstr "" +"Si se configura, este contenido se enviará automáticamente a usuarios no " +"autorizados en lugar del mensaje predeterminado." #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__active @@ -1093,7 +1208,7 @@ msgstr "Mensajes" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Fecha Límite de mi Actividad" #. module: rma #. odoo-python @@ -1162,7 +1277,7 @@ msgstr "Número de errores" #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_has_error_counter @@ -1329,7 +1444,7 @@ msgstr "Cantidad a extraer en nuevo RMA." #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_picking_form msgid "RMA" -msgstr "" +msgstr "RMA" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_my_rmas @@ -1374,7 +1489,7 @@ msgstr "Asistente de entrega de RMA" #. module: rma #: model:mail.template,name:rma.mail_template_rma_draft_notification msgid "RMA Draft Notification" -msgstr "" +msgstr "Borrador de notificación de la RMA" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_finalization_form @@ -1411,7 +1526,7 @@ msgstr "Ubicación de RMA" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form msgid "RMA Manual Finalization" -msgstr "" +msgstr "Finalización del Manual RMA" #. module: rma #: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_notification @@ -1445,7 +1560,7 @@ msgstr "Correo de confirmación de recepción de RMA" #. module: rma #: model:mail.template,name:rma.mail_template_rma_receipt_notification msgid "RMA Receipt Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificación de recepción de RMA" #. module: rma #. odoo-python @@ -1544,7 +1659,7 @@ msgstr "Equipo de RMA" #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_users__rma_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_move__rma_ids msgid "RMAs" -msgstr "" +msgstr "RMAs" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search @@ -1605,7 +1720,7 @@ msgstr "Factura rectificativa" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__refund_line_id msgid "Refund Line" -msgstr "" +msgstr "Línea de devolución" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__partner_invoice_id @@ -1675,7 +1790,7 @@ msgid "" "moves was updated with this data." msgstr "" "Reemplazo:
Producto %(name)s
Cantidad %(qty) s%(uom)s
El reemplazo " +"oe-id=\"%(id)d\">%(name)s
Cantidad %(qty)s%(uom)s
El reemplazo " "realizado no creó un movimiento nuevo, pero uno de los movimientos creados " "anteriormente fué actualizado con estos datos." @@ -1710,7 +1825,7 @@ msgstr "Usuario responsable" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_return_picking__location_id msgid "Return Location" -msgstr "" +msgstr "Lugar de devolución" #. module: rma #: model:ir.model,name:rma.model_stock_return_picking @@ -1743,7 +1858,7 @@ msgstr "Devuelto" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__rma_ids msgid "Rma" -msgstr "" +msgstr "Rma" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__rma_count @@ -1753,7 +1868,7 @@ msgstr "Cantidad de RMAs" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_return_picking__rma_location_ids msgid "Rma Location" -msgstr "" +msgstr "Ubicación de Rma" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__scheduled_date @@ -1791,12 +1906,12 @@ msgstr "Enviar información automática de RMA al cliente" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form msgid "Send automatic RMA products reception notification to customer" -msgstr "" +msgstr "Enviar notificación automática de recepción de productos RMA al cliente" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form msgid "Send automatic notification when the customer places an RMA" -msgstr "" +msgstr "Enviar una notificación automática cuando el cliente solicita un RMA" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form @@ -1850,7 +1965,7 @@ msgstr "Dirección de envío" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__partner_shipping_id msgid "Shipping address for current RMA." -msgstr "Dirección de envío para el RMA en curso" +msgstr "Dirección de envío para el RMA en curso." #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__origin @@ -2106,7 +2221,7 @@ msgstr "Urgente" #. module: rma #: model:ir.model,name:rma.model_res_users msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #. module: rma #: model:res.groups,name:rma.rma_group_user_all @@ -2151,7 +2266,7 @@ msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web" #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_draft_confirmation #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__send_rma_draft_confirmation msgid "When a customer places an RMA, send a notification with it" -msgstr "" +msgstr "Cuando un cliente solicite un RMA, envíe una notificación con él" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form @@ -2159,11 +2274,13 @@ msgid "" "When customers themselves place an RMA from the portal, send an automatic " "notification acknowleging it." msgstr "" +"Cuando los propios clientes realicen una RMA desde el portal, envíe una " +"notificación automática acusando recibo de la misma." #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form msgid "When the RMA is confirmed, send an automatic information email." -msgstr "" +msgstr "Cuando se confirme un RMA, enviar un correo informativo automático." #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form @@ -2171,12 +2288,16 @@ msgid "" "When the RMA is receive, allow to finsish it manually choosing\n" " a finalization reason." msgstr "" +"Cuando se recibe el RMA, permite finalizarlo manualmente eligiendo\n" +" un motivo de finalización." #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form msgid "" "When the RMA products are received, send an automatic information email." msgstr "" +"Cuando se reciban los productos RMA, envíe un correo electrónico automático " +"de información." #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_receipt_confirmation @@ -2184,6 +2305,8 @@ msgstr "" msgid "" "When the RMA receipt is confirmed, send a confirmation email to the customer." msgstr "" +"Cuando se confirme la recepción del RMA, envíe un correo electrónico de " +"confirmación al cliente." #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_confirmation @@ -2191,6 +2314,8 @@ msgstr "" msgid "" "When the delivery is confirmed, send a confirmation email to the customer." msgstr "" +"Cuando se confirme la entrega, envíe un correo electrónico de confirmación " +"al cliente." #. module: rma #. odoo-python