From d5edc31f7250bdbe6fa5949d1effa5ee9d6fc542 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OCA Transbot Date: Sat, 30 Jan 2016 20:10:31 -0500 Subject: [PATCH] OCA Transbot updated translations from Transifex --- crm_claim_product_supplier/i18n/de.po | 24 + crm_claim_rma/i18n/de.po | 1050 +++++++++++++++++++++++++ crm_claim_rma_code/i18n/de.po | 24 + crm_rma_advance_warranty/i18n/de.po | 42 + crm_rma_advance_warranty/i18n/en.po | 42 + crm_rma_advance_warranty/i18n/es.po | 26 +- crm_rma_advance_warranty/i18n/fr.po | 42 + crm_rma_advance_warranty/i18n/sl.po | 43 + crm_rma_claim_make_claim/i18n/de.po | 76 ++ crm_rma_location/i18n/de.po | 86 ++ crm_rma_lot_mass_return/i18n/de.po | 311 ++++++++ crm_rma_prodlot_invoice/i18n/de.po | 66 ++ crm_rma_prodlot_supplier/i18n/de.po | 61 ++ crm_rma_stock_location/i18n/de.po | 244 ++++++ product_warranty/i18n/de.po | 165 ++++ 15 files changed, 2290 insertions(+), 12 deletions(-) create mode 100644 crm_claim_product_supplier/i18n/de.po create mode 100644 crm_claim_rma/i18n/de.po create mode 100644 crm_claim_rma_code/i18n/de.po create mode 100644 crm_rma_advance_warranty/i18n/de.po create mode 100644 crm_rma_advance_warranty/i18n/en.po create mode 100644 crm_rma_advance_warranty/i18n/fr.po create mode 100644 crm_rma_advance_warranty/i18n/sl.po create mode 100644 crm_rma_claim_make_claim/i18n/de.po create mode 100644 crm_rma_location/i18n/de.po create mode 100644 crm_rma_lot_mass_return/i18n/de.po create mode 100644 crm_rma_prodlot_invoice/i18n/de.po create mode 100644 crm_rma_prodlot_supplier/i18n/de.po create mode 100644 crm_rma_stock_location/i18n/de.po create mode 100644 product_warranty/i18n/de.po diff --git a/crm_claim_product_supplier/i18n/de.po b/crm_claim_product_supplier/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..363d6ab6 --- /dev/null +++ b/crm_claim_product_supplier/i18n/de.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * crm_claim_product_supplier +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rma (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-19 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 10:19+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: crm_claim_product_supplier +#: model:ir.model,name:crm_claim_product_supplier.model_claim_line +msgid "List of product to return" +msgstr "Liste zurückzusendender Produkte" diff --git a/crm_claim_rma/i18n/de.po b/crm_claim_rma/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..1c16a8ee --- /dev/null +++ b/crm_claim_rma/i18n/de.po @@ -0,0 +1,1050 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * crm_claim_rma +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rma (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-19 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 11:34+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/wizards/claim_make_picking.py:121 +#, python-format +msgid "A picking has already been created for this claim." +msgstr "Für diese Reklamation wurde bereits eine Kommissionierung erstellt." + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/wizards/claim_make_picking.py:233 +#, python-format +msgid "" +"A product return cannot be created for various destination addresses, please" +" choose line with a same address." +msgstr "Eine Produkt-Retoure kann nicht für verschiedene Zieladressen angelegt werden, wählen Sie bitte eine Position mit gleicher Anschrift." + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/wizards/claim_make_picking.py:223 +#, python-format +msgid "" +"A product return cannot be created for various destination locations, please" +" choose line with a same destination location." +msgstr "Eine Produktretoure darf nicht an verschiedene Zieladressen angelegt werden, wählen Sie bitte eine Position mit gleicher Anschrift." + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/account_invoice.py:75 +#, python-format +msgid "A refund has already been created for this claim !" +msgstr "Eine Rückerstattung wurde für diese Reklamation bereits angelegt!" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.section,name:crm_claim_rma.section_after_sales_service +msgid "After Sales Service" +msgstr "Kundendienst nach Verkauf" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,applicable_guarantee:0 +msgid "Brand manufacturer" +msgstr "Markenhersteller" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim12 +msgid "Buyer Cancelled" +msgstr "Käuferrücktritt" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_form_view +msgid "Calculate warranty state" +msgstr "Berechne Gewährleistungsstatus" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim_make_picking.wizard:crm_claim_rma.view_claim_picking +msgid "Cancel" +msgstr "Stornieren" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:308 +#, python-format +msgid "Cannot find any date for invoice. Must be a validated invoice." +msgstr "Kann kein Rechnungsdatum finden. Mußß eine freigegebene Rechnung sein." + +#. module: crm_claim_rma +#: field:account.invoice,claim_id:0 +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_crm_claim +#: field:stock.picking,claim_id:0 +msgid "Claim" +msgstr "Reklamation" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_form_view +msgid "Claim Line" +msgstr "Reklamationsposition" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,date:0 +msgid "Claim Line Date" +msgstr "Datum der Reklamationsposition" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,number:0 +msgid "Claim Line Identification Number" +msgstr "ID der Reklamationsposition" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,claim_type:0 +msgid "Claim Line Type" +msgstr "Art der Reklamationsposition" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Claim Subject" +msgstr "Reklamationgrund" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,claim_type:0 +msgid "Claim classification" +msgstr "Reklamationsklassifizierung" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,claim_diagnosis:0 +msgid "Claim diagnosis" +msgstr "Reklamations-Diagnose" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_substates +#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim_rma.menu_crm_case_claims_claim_line_substates +msgid "Claim line substates" +msgstr "Teilstati zu Reklamationspositionen" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_tree_view +#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_case_claim_lines +#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim_rma.menu_crm_case_claims_claim_lines +msgid "Claim lines" +msgstr "Reklamationspositionen" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +msgid "Claim n°" +msgstr "Reklamationsnr." + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_form_view +msgid "Claims" +msgstr "Reklamationen" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,applicable_guarantee:0 field:claim.line,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_tree_view +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "Compute Warranty" +msgstr "Berechne Gewährleistung" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,state:0 +msgid "Confirmed, waiting for product" +msgstr "Bestätigt, warte auf Produkt" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:res.partner:crm_claim_rma.view_partner_contact_tree +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,state:0 +msgid "Controlled, to treate" +msgstr "Geprüft, zu bearbeiten" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim14 +msgid "Could Not Ship" +msgstr "Konnte nicht ausliefern" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_claim_picking_out +msgid "Create Outgoing Shipments" +msgstr "Auslieferungen anlegen" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim_make_picking.wizard:crm_claim_rma.view_claim_picking +msgid "Create picking" +msgstr "Kommissionierung anlegen" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,create_uid:0 field:claim_make_picking.wizard,create_uid:0 +#: field:substate.substate,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Angelegt durch" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,create_date:0 +#: field:claim_make_picking.wizard,create_date:0 +#: field:substate.substate,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Angelegt am" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +msgid "Current" +msgstr "Aktuell" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/crm_claim.py:161 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/crm_claim.py:165 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Kunden-EMail" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim11 +msgid "Customer Return" +msgstr "Kundenretoure" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Damaged delivered product" +msgstr "Schadhaft geliefertes Produkt" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,message_last_post:0 help:stock.move,message_last_post:0 +msgid "Date of the last message posted on the record." +msgstr "Datum der letzten Meldung zu diesem Satz." + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim20 +msgid "Delivered Late by Carrier" +msgstr "Verspätete Lieferungen nach Frachtführer" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,name:0 field:substate.substate,substate_descr:0 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_dest_location_id:0 +msgid "Dest. Location" +msgstr "Ziel-Standort" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim15 +msgid "Different Item" +msgstr "Anderer Artikel" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Entwurf" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +msgid "Draft and Open Claims" +msgstr "Entwurf oder offene Reklamationen" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:308 +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:312 +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:395 +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:399 +#: code:addons/crm_claim_rma/wizards/claim_make_picking.py:120 +#: code:addons/crm_claim_rma/wizards/claim_make_picking.py:222 +#: code:addons/crm_claim_rma/wizards/claim_make_picking.py:232 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Exchange request" +msgstr "Bitte um Austausch" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,planned_cost:0 +msgid "Expected cost" +msgstr "Erwartete Kosten" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,planned_revenue:0 +msgid "Expected revenue" +msgstr "Erwarteter Umsatz" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:64 +#: selection:claim.line,warning:0 +#, python-format +msgid "Expired" +msgstr "Abgelaufen" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "Follow Up" +msgstr "Nachfassen" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,message_follower_ids:0 +#: field:stock.move,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "Follower" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim13 +msgid "General Adjustement" +msgstr "Allg. Anpassung" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "Generated Documents" +msgstr "Erzeugte Dokumente" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +msgid "Group By..." +msgstr "Gruppieren" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +msgid "Grouping by state" +msgstr "Gruppiere nach Status" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,message_summary:0 help:stock.move,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "Beinhaltet den Meldungsverlauf (Anzahl Meldungen, ...). Diese Übersicht liegt im HTML vor, um in Kanban-Sichten eingesetzt zu werden." + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,id:0 field:claim_make_picking.wizard,id:0 +#: field:substate.substate,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,message_unread:0 help:stock.move,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "Wenn gewählt, erfordern neue Meldungen Ihre Aufmerksamkeit." + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,warning:0 +msgid "If warranty has expired" +msgstr "Wenn Gewährleistung abgelaufen" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Imperfection" +msgstr "Mangelhaft" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +msgid "In Progress" +msgstr "In Bearbeitung" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +msgid "In Progress Claims" +msgstr "Reklamationen in Bearbeitung" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_picking_in +msgid "Incoming Shipment and Returns" +msgstr "Eingehende Lieferungen und Retouren" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +#: field:crm.claim,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Rechnung" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,invoice_line_id:0 +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Rechnungsposition" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "Rechnungsgutschrift" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_invoice +msgid "Invoices" +msgstr "Rechnungen" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,message_is_follower:0 +#: field:stock.move,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "Ist ein Follower" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,message_last_post:0 field:stock.move,message_last_post:0 +msgid "Last Message Date" +msgstr "Letztes Meldungsdatum" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,write_uid:0 field:claim_make_picking.wizard,write_uid:0 +#: field:substate.substate,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,write_date:0 field:claim_make_picking.wizard,write_date:0 +#: field:substate.substate,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,last_state_change:0 +msgid "Last change" +msgstr "Letzte Änderung" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Legal retractation" +msgstr "Gesetzl. Rücknahme" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_form_view +msgid "Linked Document" +msgstr "Verknüpftes Dokument" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_claim_line +msgid "List of product to return" +msgstr "Liste zurückzusendender Produkte" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim_make_picking.wizard,claim_line_source_location_id:0 +msgid "Location where the returned products are from." +msgstr "Ort von dem die Produktretouren herstammen." + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim_make_picking.wizard,claim_line_dest_location_id:0 +msgid "Location where the system will stock the returned products." +msgstr "Ort an dem das System Produktretouren lagern soll." + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim_make_picking.wizard:crm_claim_rma.view_claim_picking +msgid "Locations" +msgstr "Standorte" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Lost during transport" +msgstr "Verlust beim Transport" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim17 +msgid "Merchandise Not As Described" +msgstr "Handelsware nicht wie beschrieben" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim16 +msgid "Merchandise Not Received" +msgstr "Handelsware nicht erhalten" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,message_ids:0 field:stock.move,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Meldungen" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,message_ids:0 help:stock.move,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Meldungen und Kommunikationsverlauf" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim21 +msgid "Missed Fulfilment Promise" +msgstr "Verfehltes Leistungsversprechen" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +msgid "More" +msgstr "Mehr" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,name:0 +msgid "More precise description of the problem" +msgstr "Nähere Erläuterungen zum Problem" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,move_in_id:0 +msgid "Move Line from picking in" +msgstr "Buchungsposition aus Einlagerung" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,move_out_id:0 +msgid "Move Line from picking out" +msgstr "Buchungsposition aus Lagerentnahme" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:stock.picking:crm_claim_rma.view_picking_internal_search_claim_id +msgid "Moves created from claims" +msgstr "Bewegungen aus Reklamationen erstellt" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "New Delivery" +msgstr "Neue Lieferung" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "New Products Return" +msgstr "Neue Produktretoure" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "New Refund" +msgstr "Neue Erstattung" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim10 +msgid "No Inventory" +msgstr "Kein Bestand" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,priority:0 +msgid "Not Define" +msgstr "Nicht festgelegt" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:65 +#: selection:claim.line,warning:0 +#, python-format +msgid "Not Defined" +msgstr "Nicht festgelegt" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Not specified" +msgstr "Nicht angegeben" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,number:0 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Order cancellation" +msgstr "Auftragsstornierung" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +#: field:crm.claim,delivery_address_id:0 +msgid "Partner delivery address" +msgstr "Partner-Lieferanschrift" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Perfect Conditions" +msgstr "Perfekte Bedingungen" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Physical Damage by Client" +msgstr "Physischer Schaden per Kunde" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Physical Damage by Company" +msgstr "Physischer Schaden per Unternehmen" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view field:crm.claim,pick:0 +msgid "Pick the product in the store" +msgstr "Entnehme das Produkt im Laden" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "Kommissionierschein" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:399 +#, python-format +msgid "Please set invoice first" +msgstr "Bitte vorher Rechnung festlegen" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:395 +#, python-format +msgid "Please set product first" +msgstr "Bitte vorher Produkt festlegen" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim18 +msgid "Pricing Error" +msgstr "Fehler bei Preisfestlegung" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +#: field:claim.line,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,priority:0 +msgid "Priority attention of claim line" +msgstr "Vorrangige Aufmerksamkeit zu Reklamationsposition" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_form_view +msgid "Problem" +msgstr "Problem" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +#: field:claim.line,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_diagnosis:0 +msgid "Product Damaged" +msgstr "Produkt schadhaft" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_diagnosis:0 +msgid "Product Repaired" +msgstr "Produkt repariert" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "Product Returns" +msgstr "Produktretouren" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_diagnosis:0 +msgid "Product in good condition" +msgstr "Produkt in guter Verfassung" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_diagnosis:0 +msgid "Product with hidden physical damage" +msgstr "Produkt mit verdecktem Schaden" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_purchase_orders +msgid "Purchases" +msgstr "Einkäufe" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,product_returned_quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Menge" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,product_returned_quantity:0 +msgid "Quantity of product returned" +msgstr "Retouremenge des Produkts" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_sale_orders +msgid "Quotations and Sales" +msgstr "Angebote und Verkäufe" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,picking_ids:0 +msgid "RMA" +msgstr "RMA" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:crm.claim,rma_number:0 +msgid "RMA Number provided by supplier" +msgstr "RMA-Nummer vom Lieferanten" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,real_cost:0 +msgid "Real cost" +msgstr "Ist-Kosten" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,real_revenue:0 +msgid "Real revenue" +msgstr "Ist-Umsatz" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,state:0 +msgid "Received, to control" +msgstr "Erhalten, zu prüfen" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "Receptions / Deliveries" +msgstr "Eingänge / Lieferungen" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,refund_line_id:0 +msgid "Refund Line" +msgstr "Gutschriftposition" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +#: field:crm.claim,invoice_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_refunds +msgid "Refunds" +msgstr "Gutschriften" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,state:0 +msgid "Refused" +msgstr "Abgelehnt" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,claim_id:0 +msgid "Related claim" +msgstr "Zugehörige Reklamation" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:crm.claim,invoice_id:0 +msgid "Related original Cusotmer invoice" +msgstr "Zugehörige originale Kundenrechnung" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_claim_picking_in +msgid "Return Products" +msgstr "Produkte zurücksenden" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,location_dest_id:0 +msgid "Return Stock Location" +msgstr "Retoure-Lagerort" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,claim_line_ids:0 +msgid "Return lines" +msgstr "Retourepositionen" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "Returned lines" +msgstr "Retour-Positionen" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,product_id:0 +msgid "Returned product" +msgstr "Retoure-Produkt" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "Returns" +msgstr "Retouren" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,rma_number:0 +msgid "Rma number" +msgstr "RMA-Nummer" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Verkäufe" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.view_crm_case_claims_filter +msgid "Sales Team" +msgstr "Verkaufsteam" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +msgid "Search Claims" +msgstr "Suche Reklamationen" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,substate_id:0 +msgid "" +"Select a sub state to precise the standard state. Example 1: state = " +"refused; substate could be warranty over, not in warranty, no problem,... . " +"Example 2: state = to treate; substate could be to refund, to exchange, to " +"repair,..." +msgstr "Wähle einen Unterstatus, um den Hauptstatus zu verfeinern. Bsp. 1: Status = Abgelehnt; Unterstatus könnte Gewährleistung überschritten, ohne Gewährleistung, kein Problem, ... sein. Bsp. 2: Status = zu bearbeiten; Unterstatus könnte zu erstatten, auszutauschen, zu reparieren,... sein." + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim_make_picking.wizard:crm_claim_rma.view_claim_picking +msgid "Select exchange lines to add in picking" +msgstr "Wähle Austauschpositionen für Kommissionierung" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim_make_picking.wizard:crm_claim_rma.view_claim_picking +msgid "Select lines for picking" +msgstr "Positionen zur Kommissionierung auswählen" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Reihenfolge" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,prodlot_id:0 +msgid "Serial/Lot number" +msgstr "Serien-/Losnummer" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim19 +msgid "Shipping Address Undeliverable" +msgstr "Lieferanschrift unzustellbar" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Shipping error" +msgstr "Versandfehler" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_source_location_id:0 +msgid "Source Location" +msgstr "Herkunftsort" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.view_crm_case_claims_filter +msgid "Stage" +msgstr "Phase" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_form_view +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +#: field:claim.line,state:0 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Lagerbuchung" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,substate_id:0 field:substate.substate,name:0 +msgid "Sub state" +msgstr "Unterstatus" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +msgid "Substate" +msgstr "Unterstatus" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,message_summary:0 field:stock.move,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Übersicht" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,applicable_guarantee:0 +msgid "Supplier" +msgstr "Lieferant" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,invoice_line_id:0 +msgid "The invoice line related to the returned product" +msgstr "Die dem Retoureprodukt zugehörige Rechnungsposition" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,move_in_id:0 help:claim.line,move_out_id:0 +msgid "The move line related to the returned product" +msgstr "Die dem Retoureprodukt zugehörige Lagerbuchung" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:312 +#, python-format +msgid "The product has no supplier configured." +msgstr "Für das Produkt ist kein Lieferant festgelegt." + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,refund_line_id:0 +msgid "The refund line related to the returned product" +msgstr "Dem Retoureprodukt zugehörige Gutschriftposition" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,location_dest_id:0 +msgid "The return stock location of the returned product" +msgstr "Die dem Retoureprodukt zugehöriger Retoure-Lagerort" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,prodlot_id:0 +msgid "The serial/lot of the returned product" +msgstr "Die Serien-/Losnummer des Retoureprodukts" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,guarantee_limit:0 +msgid "" +"The warranty limit is computed as: invoice date + warranty defined on " +"selected product." +msgstr "Die Gewährleistungsfrist wird berechnet aus Rechnungsdatum + Gewährleistung des gewählten Produkts." + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/crm_claim.py:40 +#, python-format +msgid "There is no warehouse for the current user's company." +msgstr "Es gibt für das dem Benutzer zugehörige Unternehmen kein Warenlager." + +#. module: crm_claim_rma +#: help:crm.claim,delivery_address_id:0 +msgid "This address will be used to deliver repaired or replacement products." +msgstr "Diese Anschrift wird verwendet, um Reparatur- oder Austauschprodukte auszuliefern." + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,claim_diagnosis:0 +msgid "To describe the line product diagnosis" +msgstr "Um die Erkenntnisse der Produktposition zu beschreiben" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,claim_origin:0 +msgid "To describe the line product problem" +msgstr "Um das Problem der Produktposition zu beschreiben" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:substate.substate,substate_descr:0 +msgid "To give more information about the sub state" +msgstr "Um zum Unterstatus weitere Informationen zu liefern" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,claim_id:0 +msgid "To link to the case.claim object" +msgstr "Um zum case.claim-Objekt zu verknüpfen" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,last_state_change:0 +msgid "To set thelast state / substate change" +msgstr "Um die letzte Änderung an Status/Unterstaus zu bestimmen" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,state:0 +msgid "Treated" +msgstr "Behandelt" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,unit_sale_price:0 +msgid "Unit sale price" +msgstr "Einzelverkaufspreis" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,unit_sale_price:0 +msgid "" +"Unit sale price of the product. Auto filled if retrun done by invoice " +"selection. Be careful and check the automatic value as don't take into " +"account previous refunds, invoice discount, can be for 0 if product for " +"free,..." +msgstr "Einzelverkaufspreis des Produkts. Automatisch ausgefüllt, wenn Retoure aus Rechnung ausgewählt wurde. Vorsicht ist geboten, da vorherige Erstattungen, Rabatte nicht berücksichtigt werden. Könnte z.B. 0 sein, wenn Produkt kostenlos war, ..." + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,message_unread:0 field:stock.move,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ungelesene Meldungen" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:63 +#: selection:claim.line,warning:0 +#, python-format +msgid "Valid" +msgstr "Zulässig" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,priority:0 +msgid "Very High" +msgstr "Sehr hoch" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,warehouse_id:0 +msgid "Warehouse" +msgstr "Warenlager" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_form_view +#: field:claim.line,warning:0 +msgid "Warranty" +msgstr "Gewährleistung" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,warranty_return_partner:0 +msgid "Warranty Address" +msgstr "Gewährleistungsanschrift" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,guarantee_limit:0 +msgid "Warranty limit" +msgstr "Gewährleistungsbefristung" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,applicable_guarantee:0 field:claim.line,warranty_type:0 +msgid "Warranty type" +msgstr "Gewährleistungsart" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,warranty_return_partner:0 +msgid "Where the customer has to send back the product(s)" +msgstr "Wohin der Kunde die Produkte zurücksenden muß" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,warranty_type:0 +msgid "" +"Who is in charge of the warranty return treatment towards the end customer. " +"Company will use the current company delivery or default address and so on " +"for supplier and brand manufacturer. Does not necessarily mean that the " +"warranty to be applied is the one of the return partner (ie: can be returned" +" to the company and be under the brand warranty" +msgstr "Der zum Endkunden hin verantwortliche für Behandlung von Gewährleistungs-Retouren. Unternehmen wird aktuelle Unternehmenslieferanschrift oder Vorgabeanschrift für Lieferant und Hersteller verwenden. Dies bedeutet nicht zwangsweise, dass dies die Gewährleistung des Retourepartners ist. (Z.B. kann die Retoure an das Unternehmen gerichtet sein, aber die Herstellergarantie greift)" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_claim_make_picking_wizard +msgid "Wizard to create pickings from claim lines" +msgstr "Assistent, um Kommissionierungen aus Reklamationspositionen anzulegen" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim_make_picking.wizard:crm_claim_rma.view_claim_picking +msgid "or" +msgstr "oder" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_substate_substate +msgid "substate that precise a given state" +msgstr "Unterstatus, der einen Status präzisiert" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_view_form_embedded +msgid "" +"{'claim_id': parent.id, 'company_id': parent.company_id, 'warehouse_id': " +"parent.warehouse_id, 'claim_type': parent.claim_type, 'claim_date': " +"parent.date}" +msgstr "" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_case_claims_form_view +msgid "{'create_lines': False}" +msgstr "" diff --git a/crm_claim_rma_code/i18n/de.po b/crm_claim_rma_code/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..9a850687 --- /dev/null +++ b/crm_claim_rma_code/i18n/de.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * crm_claim_rma_code +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rma (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-19 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 10:19+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: crm_claim_rma_code +#: field:crm.claim.type,ir_sequence_id:0 +msgid "Sequence Code" +msgstr "Sequenzschlüssel" diff --git a/crm_rma_advance_warranty/i18n/de.po b/crm_rma_advance_warranty/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..c64e0031 --- /dev/null +++ b/crm_rma_advance_warranty/i18n/de.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * crm_rma_advance_warranty +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rma (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-19 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 08:56+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: crm_rma_advance_warranty +#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/models/claim_line.py:40 +#, python-format +msgid "Cannot find any date for invoice. Must be a validated invoice." +msgstr "Kann kein Rechnungsdatum finden. Mußß eine freigegebene Rechnung sein." + +#. module: crm_rma_advance_warranty +#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/models/claim_line.py:39 +#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/models/claim_line.py:50 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#. module: crm_rma_advance_warranty +#: model:ir.model,name:crm_rma_advance_warranty.model_claim_line +msgid "List of product to return" +msgstr "Liste zurückzusendender Produkte" + +#. module: crm_rma_advance_warranty +#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/models/claim_line.py:51 +#, python-format +msgid "The product has no supplier configured for %s." +msgstr "" diff --git a/crm_rma_advance_warranty/i18n/en.po b/crm_rma_advance_warranty/i18n/en.po new file mode 100644 index 00000000..94568a45 --- /dev/null +++ b/crm_rma_advance_warranty/i18n/en.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * crm_rma_advance_warranty +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rma (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-19 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 08:56+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: English (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/en/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: en\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: crm_rma_advance_warranty +#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/models/claim_line.py:40 +#, python-format +msgid "Cannot find any date for invoice. Must be a validated invoice." +msgstr "Cannot find any date for invoice. Must be a validated invoice." + +#. module: crm_rma_advance_warranty +#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/models/claim_line.py:39 +#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/models/claim_line.py:50 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#. module: crm_rma_advance_warranty +#: model:ir.model,name:crm_rma_advance_warranty.model_claim_line +msgid "List of product to return" +msgstr "List of product to return" + +#. module: crm_rma_advance_warranty +#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/models/claim_line.py:51 +#, python-format +msgid "The product has no supplier configured for %s." +msgstr "The product has no supplier configured for %s." diff --git a/crm_rma_advance_warranty/i18n/es.po b/crm_rma_advance_warranty/i18n/es.po index 9a52ddbf..42519ed9 100644 --- a/crm_rma_advance_warranty/i18n/es.po +++ b/crm_rma_advance_warranty/i18n/es.po @@ -1,29 +1,31 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * crm_rma_advance_warranty -# +# * crm_rma_advance_warranty +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Project-Id-Version: rma (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-21 03:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-21 03:06+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-19 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 08:57+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: crm_rma_advance_warranty -#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/model/crm_claim_rma.py:41 +#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/models/claim_line.py:40 #, python-format msgid "Cannot find any date for invoice. Must be a validated invoice." msgstr "No se puede encontrar ninguna fecha para la factura. Debe ser una factura validada." #. module: crm_rma_advance_warranty -#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/model/crm_claim_rma.py:40 -#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/model/crm_claim_rma.py:57 +#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/models/claim_line.py:39 +#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/models/claim_line.py:50 #, python-format msgid "Error" msgstr "Error" @@ -34,7 +36,7 @@ msgid "List of product to return" msgstr "Lista de productos a retornar" #. module: crm_rma_advance_warranty -#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/model/crm_claim_rma.py:58 +#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/models/claim_line.py:51 #, python-format msgid "The product has no supplier configured for %s." msgstr "El producto no tiene un proveedor configurado para %s" diff --git a/crm_rma_advance_warranty/i18n/fr.po b/crm_rma_advance_warranty/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000..4c6537ac --- /dev/null +++ b/crm_rma_advance_warranty/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * crm_rma_advance_warranty +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rma (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-19 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 08:56+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: crm_rma_advance_warranty +#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/models/claim_line.py:40 +#, python-format +msgid "Cannot find any date for invoice. Must be a validated invoice." +msgstr "Pas de dates pour la facture ! La facture doit être valide !" + +#. module: crm_rma_advance_warranty +#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/models/claim_line.py:39 +#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/models/claim_line.py:50 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Erreur !" + +#. module: crm_rma_advance_warranty +#: model:ir.model,name:crm_rma_advance_warranty.model_claim_line +msgid "List of product to return" +msgstr "Liste des produits à retourner" + +#. module: crm_rma_advance_warranty +#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/models/claim_line.py:51 +#, python-format +msgid "The product has no supplier configured for %s." +msgstr "" diff --git a/crm_rma_advance_warranty/i18n/sl.po b/crm_rma_advance_warranty/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000..882f6817 --- /dev/null +++ b/crm_rma_advance_warranty/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * crm_rma_advance_warranty +# +# Translators: +# Matjaž Mozetič , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rma (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-19 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Matjaž Mozetič \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: crm_rma_advance_warranty +#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/models/claim_line.py:40 +#, python-format +msgid "Cannot find any date for invoice. Must be a validated invoice." +msgstr "Za račun ni najden noben datum. Biti mora potrjen račun." + +#. module: crm_rma_advance_warranty +#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/models/claim_line.py:39 +#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/models/claim_line.py:50 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#. module: crm_rma_advance_warranty +#: model:ir.model,name:crm_rma_advance_warranty.model_claim_line +msgid "List of product to return" +msgstr "Seznam proizvodov za vračilo" + +#. module: crm_rma_advance_warranty +#: code:addons/crm_rma_advance_warranty/models/claim_line.py:51 +#, python-format +msgid "The product has no supplier configured for %s." +msgstr "Proizvod nima določenega dobavitelja za %s." diff --git a/crm_rma_claim_make_claim/i18n/de.po b/crm_rma_claim_make_claim/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..445e48f8 --- /dev/null +++ b/crm_rma_claim_make_claim/i18n/de.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * crm_rma_claim_make_claim +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rma (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-19 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 10:19+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: crm_rma_claim_make_claim +#: help:crm.claim,claim_ids:0 +msgid "" +" - For a Vendor Claim means the RMA-C that generates the current RMA-V.\n" +" - For a Customer Claim means the RMA-V generated to fulfill the current RMA-C." +msgstr "- Für eine Lieferanten-Reklamation erzeugt eine RMA-K die aktuelle RMA-L.\n- Für eine Kunden-Reklamation erzeugt eine RMA-L die aktuelle RMA-K." + +#. module: crm_rma_claim_make_claim +#: model:ir.model,name:crm_rma_claim_make_claim.model_crm_claim +msgid "Claim" +msgstr "Reklamation" + +#. module: crm_rma_claim_make_claim +#: view:claim.line:crm_rma_claim_make_claim.crm_claim_line_form_view +msgid "Create Supplier RMA" +msgstr "Lege Lieferanten-RMA an" + +#. module: crm_rma_claim_make_claim +#: code:addons/crm_rma_claim_make_claim/models/claim_line.py:58 +#: code:addons/crm_rma_claim_make_claim/models/claim_line.py:107 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#. module: crm_rma_claim_make_claim +#: model:ir.model,name:crm_rma_claim_make_claim.model_claim_line +msgid "List of product to return" +msgstr "Liste zurückzusendender Produkte" + +#. module: crm_rma_claim_make_claim +#: view:crm.claim:crm_rma_claim_make_claim.crm_claim_form_view_inherited +#: field:crm.claim,claim_ids:0 +msgid "Related Claims" +msgstr "Zugehörige Reklamationen" + +#. module: crm_rma_claim_make_claim +#: field:claim.line,claim_line_id:0 +msgid "Related claim line" +msgstr "Bezogene Reklamationsposition" + +#. module: crm_rma_claim_make_claim +#: code:addons/crm_rma_claim_make_claim/models/claim_line.py:108 +#, python-format +msgid "The Supplier Claim Was Not Created." +msgstr "Die Lieferanten-Reklamation wurde nicht angelegt." + +#. module: crm_rma_claim_make_claim +#: code:addons/crm_rma_claim_make_claim/models/claim_line.py:59 +#, python-format +msgid "The claim client have claim supplier created." +msgstr "Die Kunden-Reklamation legt Liefernanten-Reklamation an." + +#. module: crm_rma_claim_make_claim +#: help:claim.line,claim_line_id:0 +msgid "To link to the claim line object" +msgstr "Um Objekt der Reklamationsposition zu verknüpfen" diff --git a/crm_rma_location/i18n/de.po b/crm_rma_location/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..63c9520a --- /dev/null +++ b/crm_rma_location/i18n/de.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * crm_rma_location +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rma (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-19 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 10:19+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: crm_rma_location +#: code:addons/crm_rma_location/models/stock_warehouse.py:73 +#, python-format +msgid " Sequence in" +msgstr "Eingangsfolge" + +#. module: crm_rma_location +#: code:addons/crm_rma_location/models/stock_warehouse.py:83 +#, python-format +msgid " Sequence internal" +msgstr "Interne Folge" + +#. module: crm_rma_location +#: code:addons/crm_rma_location/models/stock_warehouse.py:78 +#, python-format +msgid " Sequence out" +msgstr "Ausgangsfolge" + +#. module: crm_rma_location +#: code:addons/crm_rma_location/models/stock_warehouse.py:161 +#, python-format +msgid "RMA" +msgstr "RMA" + +#. module: crm_rma_location +#: code:addons/crm_rma_location/models/stock_warehouse.py:115 +#, python-format +msgid "RMA Delivery Orders" +msgstr "RMA-Lieferscheine" + +#. module: crm_rma_location +#: field:stock.warehouse,rma_in_type_id:0 +msgid "RMA In Type" +msgstr "RMA aus Art" + +#. module: crm_rma_location +#: code:addons/crm_rma_location/models/stock_warehouse.py:129 +#, python-format +msgid "RMA Internal Transfers" +msgstr "RMA interne Umbuchungen" + +#. module: crm_rma_location +#: field:stock.warehouse,rma_int_type_id:0 +msgid "RMA Internal Type" +msgstr "Interne RMA-Art" + +#. module: crm_rma_location +#: field:stock.warehouse,lot_rma_id:0 +msgid "RMA Location" +msgstr "RMA-Anschrift" + +#. module: crm_rma_location +#: field:stock.warehouse,rma_out_type_id:0 +msgid "RMA Out Type" +msgstr "Art Ausgehender RMA" + +#. module: crm_rma_location +#: code:addons/crm_rma_location/models/stock_warehouse.py:103 +#, python-format +msgid "RMA Receipts" +msgstr "RMA-Eingänge" + +#. module: crm_rma_location +#: model:ir.model,name:crm_rma_location.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "Warenlager" diff --git a/crm_rma_lot_mass_return/i18n/de.po b/crm_rma_lot_mass_return/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..5faad4d5 --- /dev/null +++ b/crm_rma_lot_mass_return/i18n/de.po @@ -0,0 +1,311 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * crm_rma_lot_mass_return +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rma (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-19 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 11:09+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: code:addons/crm_rma_lot_mass_return/wizards/returned_lines_from_serial.py:67 +#, python-format +msgid "(ID: %s) - %s - %s" +msgstr "(ID: %s) - %s - %s" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: code:addons/crm_rma_lot_mass_return/wizards/returned_lines_from_serial.py:72 +#, python-format +msgid "(ID: %s) - %s - %s - %s" +msgstr "(ID: %s) - %s - %s - %s" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#. openerp-web +#: code:addons/crm_rma_lot_mass_return/static/src/js/barcode_text.js:90 +#, python-format +msgid "-->" +msgstr "-->" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:crm.claim:crm_rma_lot_mass_return.crm_claim_rma_form_view_meta +msgid "Add claim lines using serial or invoice number" +msgstr "Füge Reklamationspositionen hinzu unter Verwendung von Seriennr. oder Rechnungsnummer" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "Add items to the claim" +msgstr "Produkte zur Reklamation hinzufügen" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "All the valid lines will be added to the claim" +msgstr "Alle zulässigen Positionen werden zur Reklamation hinzugefügt" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: model:ir.model,name:crm_rma_lot_mass_return.model_crm_claim +msgid "Claim" +msgstr "Reklamation" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: field:claim.line.wizard,create_uid:0 +#: field:returned.lines.from.serial.wizard,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Angelegt durch" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: field:claim.line.wizard,create_date:0 +#: field:returned.lines.from.serial.wizard,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Angelegt am" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "Damaged Delivered Product" +msgstr "Schadhaft geliefertes Produkt" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "Example: A4JD6JHS" +msgstr "Beispiel: A4JD6JHS" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "Example: A4JD6JHS*4*The display is break" +msgstr "Beispiel: A4JD6JHS*4*Die Anzeige ist defekt" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "Exchange request" +msgstr "Bitte um Austausch" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: help:returned.lines.from.serial.wizard,scan_data:0 +msgid "Field used to load and show the products" +msgstr "Feld, zum Laden und Anzeigen der Produkte" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: help:returned.lines.from.serial.wizard,option_ids:0 +msgid "Field used to load the ids of invoice lines in invoices writed" +msgstr "Feld zum Laden der geschriebenen IDs von Rechnungspositionen" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: help:returned.lines.from.serial.wizard,scaned_data:0 +msgid "Field used to load the ids of products loaded" +msgstr "Feld zum Laden der IDs von geladenen Produkten" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: help:returned.lines.from.serial.wizard,lines_list_id:0 +msgid "Field used to show the current status of the lots loaded" +msgstr "Feld zum anzeigen von aktuellem Status geladener Lose" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: help:returned.lines.from.serial.wizard,current_status:0 +msgid "" +"Field used to show the current status of the product loaded(Name and " +"quantity)" +msgstr "Feld zum Anzeigen des aktuellen Status geladener Produkte (Bezeichnung und Menge)" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: field:claim.line.wizard,id:0 field:returned.lines.from.serial.wizard,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "Imperfection" +msgstr "Mangelhaft" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: field:claim.line.wizard,invoice_line_id:0 +#: help:claim.line.wizard,invoice_line_id:0 +msgid "Invoice Line" +msgstr "Rechnungsposition" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: field:returned.lines.from.serial.wizard,option_ids:0 +msgid "Invoice Lines to Select" +msgstr "Auszuwählende Rechnungspositionen" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: field:claim.line.wizard,write_uid:0 +#: field:returned.lines.from.serial.wizard,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: field:claim.line.wizard,write_date:0 +#: field:returned.lines.from.serial.wizard,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "Legal retractation" +msgstr "Gesetzl. Rücknahme" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "Lost during transport" +msgstr "Transportverlust" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: field:claim.line.wizard,lot_id:0 +msgid "Lot" +msgstr "Los" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "Not specified" +msgstr "Nicht angegeben" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#. openerp-web +#: code:addons/crm_rma_lot_mass_return/static/src/js/barcode_text.js:93 +#, python-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "Order Cancellation" +msgstr "Auftragsstornierung" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: field:returned.lines.from.serial.wizard,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "Perfect Conditions" +msgstr "Perfekte Bedingungen" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "Physical Damage by Client" +msgstr "Physischer Schaden per Kunde" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "Physical Damage by Company" +msgstr "Physischer Schaden per Unternehmen" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: field:claim.line.wizard,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: help:claim.line.wizard,lot_id:0 help:claim.line.wizard,product_id:0 +msgid "Product to claim" +msgstr "Zu beanstandendes Produkt" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: field:returned.lines.from.serial.wizard,scan_data:0 +#: field:returned.lines.from.serial.wizard,scaned_data:0 +msgid "Products" +msgstr "Produkte" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: field:returned.lines.from.serial.wizard,lines_list_id:0 +msgid "Products selected" +msgstr "Ausgewählte Produkte" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: code:addons/crm_rma_lot_mass_return/wizards/returned_lines_from_serial.py:210 +#, python-format +msgid "Search Product" +msgstr "Suche Produkt" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "Serial/Lot Number*reason number*Description here" +msgstr "Seriennr/Los*Grundnummer*Beschreibung hier" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "Shipping error" +msgstr "Versandfehler" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: field:returned.lines.from.serial.wizard,current_status:0 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: code:addons/crm_rma_lot_mass_return/wizards/returned_lines_from_serial.py:590 +#, python-format +msgid "" +"The following Serial/Lot numbers won't be added, because all of them (listed below) are currently in use:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "Die folgenden Serien-/Losnummern werden nicht hinzugefügt, weil diese (untern aufgelistet) aktuell in Verwendung sind:\n\n%s" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "" +"The format for writing the reason for the claim and\n" +" the description is:" +msgstr "Das Format zum Notieren von Reklamation und\nBeschreibung ist:" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: code:addons/crm_rma_lot_mass_return/wizards/returned_lines_from_serial.py:399 +#, python-format +msgid "The product or invoice %s was not found" +msgstr "Das Produkt oder Rechnung %s wurden nicht gefunden" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "The reasons for the claim can be" +msgstr "Gründe für eine Reklamation können sein" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:crm.claim:crm_rma_lot_mass_return.crm_claim_rma_form_view_meta +msgid "True" +msgstr "Wahr" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: model:ir.model,name:crm_rma_lot_mass_return.model_returned_lines_from_serial_wizard +msgid "Wizard to create product return lines" +msgstr "Assistent zum Anlegen von Produktretourenpositionen" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "Write the Invoice Number to search the products in lines" +msgstr "Rechnungsnummer zur Produktsuche in Positionen" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "Write the Serial/Lot Number to search the product" +msgstr "Serien-/Losnummer zur Produktsuche" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "You are about to add new lines to the claim, Do you want to continue?." +msgstr "Sie sind dabei der Reklamation neue Positionen hinzuzufügen, wollen Sie fortsetzen?" + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "You should use this windows on this way." +msgstr "Sie sollten dieses Fenster in dieser Weise nutzen." + +#. module: crm_rma_lot_mass_return +#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product +msgid "or" +msgstr "oder" diff --git a/crm_rma_prodlot_invoice/i18n/de.po b/crm_rma_prodlot_invoice/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..1e85e08b --- /dev/null +++ b/crm_rma_prodlot_invoice/i18n/de.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * crm_rma_prodlot_invoice +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rma (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-19 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 10:19+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: crm_rma_prodlot_invoice +#: code:addons/crm_rma_prodlot_invoice/models/stock_production_lot.py:39 +#, python-format +msgid "%s - Lot Number: %s - %s" +msgstr "%s - Los Nummer: %s - %s" + +#. module: crm_rma_prodlot_invoice +#: field:stock.production.lot,invoice_line_id:0 +msgid "Customer Invoice Line" +msgstr "Kunden-Rechnungsposition" + +#. module: crm_rma_prodlot_invoice +#: help:stock.production.lot,invoice_line_id:0 +msgid "Invoice Line Of Product to Customer Invoice" +msgstr "Rechnungsposition des Produkts zu Kundenrechnung" + +#. module: crm_rma_prodlot_invoice +#: model:ir.model,name:crm_rma_prodlot_invoice.model_stock_production_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Los/Seriennr" + +#. module: crm_rma_prodlot_invoice +#: code:addons/crm_rma_prodlot_invoice/models/stock_production_lot.py:41 +#, python-format +msgid "No lot number" +msgstr "Keine Los-Nummer" + +#. module: crm_rma_prodlot_invoice +#: model:ir.model,name:crm_rma_prodlot_invoice.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "Kommissionierschein" + +#. module: crm_rma_prodlot_invoice +#: model:ir.model,name:crm_rma_prodlot_invoice.model_stock_transfer_details +msgid "Picking wizard" +msgstr "Kommissionierungsassistent" + +#. module: crm_rma_prodlot_invoice +#: model:ir.model,name:crm_rma_prodlot_invoice.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Verkaufsauftrag" + +#. module: crm_rma_prodlot_invoice +#: model:ir.model,name:crm_rma_prodlot_invoice.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Auftragsposition" diff --git a/crm_rma_prodlot_supplier/i18n/de.po b/crm_rma_prodlot_supplier/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..4f694c4a --- /dev/null +++ b/crm_rma_prodlot_supplier/i18n/de.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * crm_rma_prodlot_supplier +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rma (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-19 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 10:19+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: crm_rma_prodlot_supplier +#: model:ir.model,name:crm_rma_prodlot_supplier.model_stock_production_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Los/Seriennr" + +#. module: crm_rma_prodlot_supplier +#: model:ir.model,name:crm_rma_prodlot_supplier.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "Kommissionierschein" + +#. module: crm_rma_prodlot_supplier +#: model:ir.model,name:crm_rma_prodlot_supplier.model_stock_transfer_details +msgid "Picking wizard" +msgstr "Kommissionierassistent" + +#. module: crm_rma_prodlot_supplier +#: field:stock.production.lot,supplier_id:0 +msgid "Supplier" +msgstr "Lieferant" + +#. module: crm_rma_prodlot_supplier +#: field:stock.production.lot,supplier_invoice_line_id:0 +msgid "Supplier Invoice Line" +msgstr "Lieferanten-Rechnungsposition" + +#. module: crm_rma_prodlot_supplier +#: help:stock.production.lot,supplier_invoice_line_id:0 +msgid "Supplier invoice with the purchase of goods sold to customer" +msgstr "Lieferantenrechnung mit Erwerb der an den Kunden verkauften Ware" + +#. module: crm_rma_prodlot_supplier +#: help:stock.production.lot,supplier_id:0 +msgid "Supplier of good in claim" +msgstr "Lieferant der reklamierten Ware" + +#. module: crm_rma_prodlot_supplier +#: view:stock.transfer_details:crm_rma_prodlot_supplier.view_lot_form_supplier_context +msgid "" +"{'product_id': product_id,\n" +" 'active_id': active_id}" +msgstr "" diff --git a/crm_rma_stock_location/i18n/de.po b/crm_rma_stock_location/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..9930c8e8 --- /dev/null +++ b/crm_rma_stock_location/i18n/de.po @@ -0,0 +1,244 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * crm_rma_stock_location +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rma (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-19 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 10:47+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: view:claim.make.picking.from.picking.wizard:crm_rma_stock_location.view_claim_picking_from_picking +msgid "Cancel" +msgstr "Stornieren" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_rma_stock_location.action_loss_picking_from_claim_picking +msgid "Create Incoming Shipment to Breakage Loss Location" +msgstr "Lege Anlieferung an Bruch-/Verlustlagerort an" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_rma_stock_location.action_used_picking_from_claim_picking +msgid "Create Incoming Shipment to Refurbish Location" +msgstr "Lege Anlieferung in Aufarbeitungslagerort an" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_rma_stock_location.action_stock_picking_from_claim_picking +msgid "Create Incoming Shipment to Stock" +msgstr "Lege Anlieferung ins Lager an" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_rma_stock_location.action_claim_picking_loss +msgid "Create a Product Loss" +msgstr "Produktschwund anlegen" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: view:claim.make.picking.from.picking.wizard:crm_rma_stock_location.view_claim_picking_from_picking +msgid "Create picking" +msgstr "Kommissionierung anlegen" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: field:claim.make.picking.from.picking.wizard,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Angelegt durch" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: field:claim.make.picking.from.picking.wizard,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Angelegt am" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: code:addons/crm_rma_stock_location/wizards/claim_make_picking_from_picking.py:89 +#: field:claim.make.picking.from.picking.wizard,picking_line_dest_location:0 +#, python-format +msgid "Dest. Location" +msgstr "Ziel-Standort" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: field:claim.make.picking.from.picking.wizard,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: field:claim.make.picking.from.picking.wizard,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: field:claim.make.picking.from.picking.wizard,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: view:claim.make.picking.from.picking.wizard:crm_rma_stock_location.view_claim_picking_from_picking +msgid "Locations" +msgstr "Standorte" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: code:addons/crm_rma_stock_location/models/stock_warehouse.py:65 +#, python-format +msgid "Loss" +msgstr "Schwund" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: field:stock.warehouse,loss_loc_id:0 +msgid "Loss Location" +msgstr "Schwundlagerort" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: view:crm.claim:crm_rma_stock_location.crm_claim_rma_form_view_loss +msgid "New Product Loss" +msgstr "Neuer Produktschwund" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: field:claim.make.picking.from.picking.wizard,picking_line_ids:0 +msgid "Picking lines" +msgstr "Kommissionierpositionen" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: model:ir.model,name:crm_rma_stock_location.model_product_product +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: model:ir.model,name:crm_rma_stock_location.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Produktvorlage" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: view:product.product:crm_rma_stock_location.rma_product_product_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktvarianten" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: view:stock.picking:crm_rma_stock_location.picking_in_form +msgid "Product to Loss" +msgstr "Produkt zu Schwund" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: view:stock.picking:crm_rma_stock_location.picking_in_form +msgid "Product to refurbish stock" +msgstr "Produkt an Aufarbeitungsbestand" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: view:stock.picking:crm_rma_stock_location.picking_in_form +msgid "Product to stock" +msgstr "Produkt an Lagerbestand" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: model:stock.location,name:crm_rma_stock_location.location_rma_a +msgid "RMA - Box A" +msgstr "RMA - Box A" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: model:stock.location,name:crm_rma_stock_location.location_rma_b +msgid "RMA - Box B" +msgstr "RMA - Box B" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: view:product.product:crm_rma_stock_location.rma_product_search_view +msgid "RMA Available Products" +msgstr "Verfügbare Produkte für RMA" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: model:stock.location,name:crm_rma_stock_location.location_rma +msgid "RMA Demo" +msgstr "RMA Demo" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: code:addons/crm_rma_stock_location/models/product_product.py:42 +#: code:addons/crm_rma_stock_location/models/product_template.py:42 +#, python-format +msgid "RMA Forecasted Quantity" +msgstr "RMA prognostizierte Menge" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: view:product.product:crm_rma_stock_location.rma_product_search_view +msgid "RMA Products" +msgstr "RMA-Produkte" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: code:addons/crm_rma_stock_location/models/product_product.py:36 +#: code:addons/crm_rma_stock_location/models/product_template.py:36 +#, python-format +msgid "RMA Quantity On Hand" +msgstr "RMA Freier Bestand" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_rma_stock_location.rma_product_variant_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_rma_stock_location.menu_stock_rma +msgid "RMA Stock" +msgstr "RMA-Bestand" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: code:addons/crm_rma_stock_location/models/stock_warehouse.py:56 +#, python-format +msgid "Refurbish" +msgstr "Aufarbeiten" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: field:stock.warehouse,lot_refurbish_id:0 +msgid "Refurbish Location" +msgstr "Aufarbeitungs-Standort" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: view:claim.make.picking.from.picking.wizard:crm_rma_stock_location.view_claim_picking_from_picking +msgid "Select lines for picking" +msgstr "Positionen zur Kommissionierung auswählen" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: view:claim.make.picking.from.picking.wizard:crm_rma_stock_location.view_claim_picking_from_picking +msgid "Select lines to add in picking" +msgstr "Wähle Positionen zur Kommissionierung" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: model:product.template,name:crm_rma_stock_location.product_socket_product_template +msgid "Socket" +msgstr "Stecker" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: code:addons/crm_rma_stock_location/wizards/claim_make_picking_from_picking.py:85 +#: field:claim.make.picking.from.picking.wizard,picking_line_source_location:0 +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "Herkunftsort" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: code:addons/crm_rma_stock_location/wizards/claim_make_picking_from_picking.py:86 +#: help:claim.make.picking.from.picking.wizard,picking_line_source_location:0 +#, python-format +msgid "Source location where the returned products are" +msgstr "Herkunftsort wo die Retoure-Produkte sind" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: code:addons/crm_rma_stock_location/wizards/claim_make_picking_from_picking.py:90 +#: help:claim.make.picking.from.picking.wizard,picking_line_dest_location:0 +#, python-format +msgid "Target location to send returned products" +msgstr "Zielort für Zustellung der Retoureprodukte" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: model:ir.model,name:crm_rma_stock_location.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "Warenlager" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: model:ir.model,name:crm_rma_stock_location.model_claim_make_picking_wizard +msgid "Wizard to create pickings from claim lines" +msgstr "Assistent, um Kommissionierungen aus Reklamationspositionen anzulegen" + +#. module: crm_rma_stock_location +#: model:ir.model,name:crm_rma_stock_location.model_claim_make_picking_from_picking_wizard +msgid "Wizard to create pickings from picking lines" +msgstr "Assistent, um Kommissionierungen aus Kommissionspositionen anzulegen" diff --git a/product_warranty/i18n/de.po b/product_warranty/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..efa4fccb --- /dev/null +++ b/product_warranty/i18n/de.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product_warranty +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rma (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-19 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 10:20+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product_warranty +#: field:product.supplierinfo,active_supplier:0 +msgid "Active supplier" +msgstr "Aktiver Lieferant" + +#. module: product_warranty +#: model:ir.model,name:product_warranty.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: product_warranty +#: field:return.instruction,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Angelegt durch" + +#. module: product_warranty +#: field:return.instruction,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Angelegt am" + +#. module: product_warranty +#: view:res.company:product_warranty.company_form +msgid "Crm product return address" +msgstr "CRM Produkt-Retoureanschrift" + +#. module: product_warranty +#: help:res.company,crm_return_address_id:0 +msgid "" +"Default address where the customers has to send back the returned product. " +"If empty, the address is the company address" +msgstr "Vorgabeanschrift, an die der Kunde zurück geschickter Produkte adressieren muss. Wenn leer wird die Unternehmensanschrift verwendet." + +#. module: product_warranty +#: field:return.instruction,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product_warranty +#: help:return.instruction,is_default:0 +msgid "" +"If is default, will be use to set the default value in supplier infos. Be " +"careful to have only one default" +msgstr "Wenn Vorgabe, wird dies herangezogen den Vorgabewert in Lieferanteninfos zu setzen. Achten Sie darauf nur eine Vorgabe zu haben." + +#. module: product_warranty +#: model:ir.model,name:product_warranty.model_product_supplierinfo +msgid "Information about a product supplier" +msgstr "Information über einen Produkt-Lieferanten" + +#. module: product_warranty +#: field:product.supplierinfo,return_instructions:0 +#: view:return.instruction:product_warranty.product_return_instructions_form_view +#: field:return.instruction,instructions:0 +msgid "Instructions" +msgstr "Anleitung" + +#. module: product_warranty +#: model:ir.model,name:product_warranty.model_return_instruction +#: help:product.supplierinfo,return_instructions:0 +#: help:return.instruction,instructions:0 +msgid "Instructions for product return" +msgstr "Anleitung für Produktrückgabe" + +#. module: product_warranty +#: field:return.instruction,is_default:0 +msgid "Is default" +msgstr "Ist Vorgabe" + +#. module: product_warranty +#: help:product.supplierinfo,active_supplier:0 +msgid "Is this supplier still active, only for information" +msgstr "Ist dieser Lieferant noch aktiv, nur zur Information" + +#. module: product_warranty +#: field:return.instruction,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: product_warranty +#: field:return.instruction,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: product_warranty +#: field:product.supplierinfo,warranty_duration:0 +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: product_warranty +#: model:ir.actions.act_window,name:product_warranty.product_return_instructions_action +#: model:ir.ui.menu,name:product_warranty.menu_product_return_instructions_action +msgid "Products Return Instructions" +msgstr "Anleitung zur Produktretoure" + +#. module: product_warranty +#: field:product.supplierinfo,warranty_return_other_address:0 +#: field:res.company,crm_return_address_id:0 +msgid "Return address" +msgstr "Retoure-Anschrift" + +#. module: product_warranty +#: view:return.instruction:product_warranty.product_return_instructions_form_view +#: view:return.instruction:product_warranty.product_return_instructions_tree_view +msgid "Return instructions" +msgstr "Retoure-Anweisungen" + +#. module: product_warranty +#: field:product.supplierinfo,warranty_return_partner:0 +msgid "Return type" +msgstr "Art der Retoure" + +#. module: product_warranty +#: field:return.instruction,name:0 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. module: product_warranty +#: help:product.supplierinfo,warranty_duration:0 +msgid "" +"Warranty in month for this product/supplier relation. Only for " +"company/supplier relation (purchase order) ; the customer/company relation " +"(sale order) always use the product main warranty field" +msgstr "Gewährleistung in Monaten für diese Produkt-Lieferanten-Beziehung. Nur für Unternehmen-Lieferanten-Beziehung (Bestellung); Die Kunden/Unternehmens-Beziehung (Verkaufsauftrag) zieht immer aus dem Gewährleistungsfeld des Produkts" + +#. module: product_warranty +#: view:product.supplierinfo:product_warranty.product_supplierinfo_warranty_form_view +msgid "Warranty informations" +msgstr "Gewährleistungs-Information" + +#. module: product_warranty +#: help:product.supplierinfo,warranty_return_other_address:0 +msgid "" +"Where the customer has to send back the product(s) if warranty return is set" +" to 'other'." +msgstr "Wo der Kunde Produkt(e) retoure schicken soll, wenn Gewährleistungs-Retoure auf 'andere' gesetzt ist." + +#. module: product_warranty +#: help:product.supplierinfo,warranty_return_partner:0 +msgid "" +"Who is in charge of the warranty return treatment toward the end customer. " +"Company will use the current compagny delivery or default address and so on" +" for supplier and brand manufacturer. Doesn't necessarly mean that the " +"warranty to be applied is the one of the return partner (ie: can be returned" +" to the company and be under the brand warranty" +msgstr "Der zum Endkunden hin verantwortliche für Behandlung von Gewährleistungs-Retouren. Unternehmen wird aktuelle Unternehmenslieferanschrift oder Vorgabeanschrift für Lieferant und Hersteller verwenden. Dies bedeutet nicht zwangsweise, dass dies die Gewährleistung des Retourepartners ist. (Z.B. kann die Retoure an das Unternehmen gerichtet sein, aber die Herstellergarantie greift)"