diff --git a/rma/i18n/es.po b/rma/i18n/es.po
index fabb4c5e..b6642830 100644
--- a/rma/i18n/es.po
+++ b/rma/i18n/es.po
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Draft RMA"
msgstr "RMA en estado Borrador"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1098
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1115
#, python-format
msgid ""
"E-mail subject: %s\n"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
"sin eliminarlo."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1102
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1119
#, python-format
msgid "Incoming e-mail"
msgstr "Correo electrónico entrante"
@@ -750,8 +750,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:31 code:addons/rma/models/rma.py:494
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1101
+#: code:addons/rma/models/rma.py:31 code:addons/rma/models/rma.py:506
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1118
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
@@ -772,13 +772,13 @@ msgid "Next Activity Type"
msgstr "Siguiente tipo de actividad"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:772
+#: code:addons/rma/models/rma.py:789
#, python-format
msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement."
msgstr "Ninguno de los RMAs seleccionados puede realizar un reemplazo."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:755
+#: code:addons/rma/models/rma.py:772
#, python-format
msgid "None of the selected RMAs can perform a return."
msgstr "Ninguno de los RMAs seleccionados puede realizar una devolución."
@@ -959,7 +959,7 @@ msgid "Quantity to extract"
msgstr "Cantidad a extraer"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:805
+#: code:addons/rma/models/rma.py:822
#, python-format
msgid ""
"Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s "
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "Reference of the document that generated this RMA."
msgstr "Referencia al documento que generó este RMA."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:693
+#: code:addons/rma/models/rma.py:705
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__refund_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
#: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_refund
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid "Replaced"
msgstr "Reemplazado"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1011
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1028
#, python-format
msgid ""
"Replacement: Move %s) ha sido creado."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1022
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1039
#, python-format
msgid ""
"Replacement:
Product %s"
@@ -1349,6 +1349,16 @@ msgstr "Establecer a borrador"
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
+#. module: rma
+#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_shipping_id
+msgid "Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. module: rma
+#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__partner_shipping_id
+msgid "Shipping address for current RMA."
+msgstr ""
+
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__origin
msgid "Source Document"
@@ -1366,7 +1376,7 @@ msgid "Split RMA"
msgstr "Dividir RMA"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:889
+#: code:addons/rma/models/rma.py:906
#, python-format
msgid ""
"Split: %s has been "
@@ -1472,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"inicial porque el movimiento está enlazado a un RMA (%s)."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:793
+#: code:addons/rma/models/rma.py:810
#, python-format
msgid "The quantity to return is greater than remaining quantity."
msgstr "La cantidad a devolver es mayor que la cantidad restante del RMA."
@@ -1488,19 +1498,19 @@ msgstr ""
"cantidad especificada en el RMA asociado."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:782
+#: code:addons/rma/models/rma.py:799
#, python-format
msgid "This RMA cannot be split."
msgstr "Este RMA no puede ser dividido."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:769
+#: code:addons/rma/models/rma.py:786
#, python-format
msgid "This RMA cannot perform a replacement."
msgstr "Este RMA no puede realizar un reemplazo."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:752
+#: code:addons/rma/models/rma.py:769
#, python-format
msgid "This RMA cannot perform a return."
msgstr "Este RMA no puede realizar una devolución."
@@ -1624,7 +1634,7 @@ msgid "Website communication history"
msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:516
+#: code:addons/rma/models/rma.py:528
#, python-format
msgid "You cannot delete RMAs that are not in draft state"
msgstr "No puede eliminar RMAs que no estén en estado borrador"
diff --git a/rma/i18n/pt_BR.po b/rma/i18n/pt_BR.po
index 48d73209..c2269d2a 100644
--- a/rma/i18n/pt_BR.po
+++ b/rma/i18n/pt_BR.po
@@ -535,7 +535,7 @@ msgid "Draft RMA"
msgstr "Rascunho do RMA"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1098
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1115
#, python-format
msgid ""
"E-mail subject: %s\n"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
"sem removê-lo."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1102
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1119
#, python-format
msgid "Incoming e-mail"
msgstr "E-mail recebido"
@@ -749,8 +749,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:31 code:addons/rma/models/rma.py:494
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1101
+#: code:addons/rma/models/rma.py:31 code:addons/rma/models/rma.py:506
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1118
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Novo(a)"
@@ -771,13 +771,13 @@ msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo da Próxima Atividade"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:772
+#: code:addons/rma/models/rma.py:789
#, python-format
msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement."
msgstr "Nenhum dos RMAs selecionados pode executar uma substituição."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:755
+#: code:addons/rma/models/rma.py:772
#, python-format
msgid "None of the selected RMAs can perform a return."
msgstr "Nenhum dos RMAs selecionados pode executar uma devolução."
@@ -958,7 +958,7 @@ msgid "Quantity to extract"
msgstr "Quantidade a extrair"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:805
+#: code:addons/rma/models/rma.py:822
#, python-format
msgid ""
"Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s "
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Reference of the document that generated this RMA."
msgstr "Referência do documento que gerou este RMA."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:693
+#: code:addons/rma/models/rma.py:705
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__refund_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
#: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_refund
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "Replaced"
msgstr "Substituído"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1011
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1028
#, python-format
msgid ""
"Replacement: Move %s foi criada."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1022
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1039
#, python-format
msgid ""
"Replacement:
Product %s"
@@ -1347,6 +1347,16 @@ msgstr "Marcado como Rascunho"
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
+#. module: rma
+#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_shipping_id
+msgid "Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. module: rma
+#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__partner_shipping_id
+msgid "Shipping address for current RMA."
+msgstr ""
+
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__origin
msgid "Source Document"
@@ -1364,7 +1374,7 @@ msgid "Split RMA"
msgstr "Dividir RMA"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:889
+#: code:addons/rma/models/rma.py:906
#, python-format
msgid ""
"Split: %s has been "
@@ -1469,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"inicial, porque a movimentação do estoque está vinculada a uma RMA (%s)."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:793
+#: code:addons/rma/models/rma.py:810
#, python-format
msgid "The quantity to return is greater than remaining quantity."
msgstr "A quantidade a retornar é maior que a quantidade restante."
@@ -1485,19 +1495,19 @@ msgstr ""
"especificada na sua RMA vinculada."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:782
+#: code:addons/rma/models/rma.py:799
#, python-format
msgid "This RMA cannot be split."
msgstr "Esta RMA não pode ser dividida."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:769
+#: code:addons/rma/models/rma.py:786
#, python-format
msgid "This RMA cannot perform a replacement."
msgstr "Esta RMA não pode executar uma substituição."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:752
+#: code:addons/rma/models/rma.py:769
#, python-format
msgid "This RMA cannot perform a return."
msgstr "Este RMA não pode executar uma devolução."
@@ -1621,7 +1631,7 @@ msgid "Website communication history"
msgstr "Histórico de Comunicação Através do Site"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:516
+#: code:addons/rma/models/rma.py:528
#, python-format
msgid "You cannot delete RMAs that are not in draft state"
msgstr "Você não pode apagar RMAs que não estejam na situação \"Rascunho\""