diff --git a/rma/i18n/es.po b/rma/i18n/es.po index f4ccbcbd..195cdd26 100644 --- a/rma/i18n/es.po +++ b/rma/i18n/es.po @@ -4,13 +4,12 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-23 20:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-17 12:39+0000\n" "Last-Translator: xavigutipujol \n" "Language-Team: \n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,9 +41,10 @@ msgstr "" #. module: rma #: model:mail.template,subject:rma.mail_template_rma_draft_notification msgid "" -"${object.company_id.name} Your RMA has been succesfully created (Ref " -"${object.name or 'n/a' })" +"${object.company_id.name} Your RMA has been succesfully created (Ref ${object.name or 'n/" +"a' })" msgstr "" +"${object.company_id.name} Su RMA se ha creado con éxito (Ref ${object.name or 'n/a' })" #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma_team.py:0 @@ -62,12 +62,11 @@ msgstr "" #, python-format msgid "E-mail subject: %s

E-mail body:
%s" msgstr "" -"Asunto del correo electrónico: %s

Cuerpo del correo " -"electrónico:
%s" +"Asunto del correo electrónico: %s

Cuerpo del correo electrónico:
%s" #. module: rma #: model:mail.template,body_html:rma.mail_template_rma_notification -#, fuzzy msgid "" "
\n" "

\n" @@ -76,8 +75,7 @@ msgid "" " (${object.partner_id.parent_id.name})\n" " % endif\n" "

\n" -" Here is the RMA ${object.name} from ${object.company_id." -"name}.\n" +" Here is the RMA ${object.name} from ${object.company_id.name}.\n" "

\n" " Do not hesitate to contact us if you have any question.\n" "

\n" @@ -91,8 +89,7 @@ msgstr "" " (${object.partner_id.parent_id.name})\n" " % endif\n" "

\n" -" Aquí tiene el RMA ${object.name} Desde ${object." -"company_id.name}.\n" +" Aquí tiene el RMA ${object.name} Desde ${object.company_id.name}.\n" "

\n" " No dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta.\n" "

\n" @@ -117,6 +114,20 @@ msgid "" "
\n" " " msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Estimado ${object.partner_id.name}\n" +" % if object.partner_id.parent_id:\n" +" (${object.partner_id.parent_id.name})\n" +" % endif\n" +"

\n" +" Los productos de su RMA ${object.name}\n" +" from ${object.company_id.name} han sido recibidos en nuestro almacén.\n" +"

\n" +" Póngase en contacto con nosotros para cualquier duda al respecto.\n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: rma #: model:mail.template,body_html:rma.mail_template_rma_draft_notification @@ -137,19 +148,30 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Estimado ${object.partner_id.name}\n" +" % if object.partner_id.parent_id:\n" +" (${object.partner_id.parent_id.name})\n" +" % endif\n" +"

\n" +" Ha solicitado con éxito su RMA ${object.name}\n" +" en ${object.company_id.name}. Nuestro equipo la comprobará y validará\n" +" tan pronto como sea posible.\n" +"

\n" +" Póngase en contacto con nosotros para cualquier duda al respecto.\n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page -msgid "" -"" +msgid "" msgstr "" -"" +"" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page -#, fuzzy msgid "" "\n" " Paid" @@ -157,7 +179,6 @@ msgstr "Pagado" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page -#, fuzzy msgid "" "\n" " Waiting Payment" @@ -166,62 +187,60 @@ msgstr "Esperando Pago" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page msgid "" -"" -msgstr "" -"" - -#. module: rma -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page -msgid "" -"" msgstr "" -"" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page msgid "" -" Cancelled" +"" msgstr "" -"Cancelado" +"" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page msgid "" -" Preparation" +" " +"Cancelled" msgstr "" -"Preparación" +"Cancelado" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page msgid "" -" Shipped" +" " +"Preparation" msgstr "" -" Enviado" +"Preparación" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page msgid "" -" Partially Available" +" " +"Shipped" msgstr "" -"Disponible parcialmente" +" " +"Enviado" + +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page +msgid "" +" " +"Partially Available" +msgstr "" +"Disponible parcialmente" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form msgid "" -"" +"" msgstr "" #. module: rma @@ -269,11 +288,6 @@ msgstr "Cantidad entregada:" msgid "Delivered quantity" msgstr "Cantidad entregada" -#. module: rma -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document -msgid "Invoicing address:" -msgstr "Dirección de facturación:" - #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document msgid "Move:" @@ -335,6 +349,16 @@ msgstr "Nota:" msgid "Responsible:" msgstr "Responsable:" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document +msgid "Shipping Address:" +msgstr "Dirección de envío:" + +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page +msgid "Shipping address:" +msgstr "Dirección de envío:" + #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document msgid "State:" @@ -343,11 +367,11 @@ msgstr "Estado:" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_defaults msgid "" -"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " -"creating new records for this alias." +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when creating new " +"records for this alias." msgstr "" -"Diccionario Python a evaluar para proporcionar valores por defecto cuando un " -"nuevo registro se cree para este seudónimo." +"Diccionario Python a evaluar para proporcionar valores por defecto cuando un nuevo " +"registro se cree para este seudónimo." #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form @@ -421,7 +445,7 @@ msgstr "Modelo con seudónimo" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_tag_view_search msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "Archivado" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form @@ -521,7 +545,7 @@ msgstr "Compañía" #. module: rma #: model:ir.model,name:rma.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Opciones de Configuración" #. module: rma #: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_configuration_menu @@ -561,7 +585,7 @@ msgstr "Crear RMAs" #. module: rma #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.action_rma_tag msgid "Create a new RMA tag" -msgstr "" +msgstr "Crear una nueva etiqueta de RMA" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__create_uid @@ -707,43 +731,43 @@ msgstr "Pseudónimo de correo" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form msgid "Email Template" -msgstr "" +msgstr "Plantillade correo" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id msgid "Email Template confirmation for RMA" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de correo de confirmación de RMA" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_draft_confirmation_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_mail_draft_confirmation_template_id msgid "Email Template draft notification for RMA" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de correo de notificación de borrador RMA" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_receipt_confirmation_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_mail_receipt_confirmation_template_id msgid "Email Template receipt confirmation for RMA" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de correo de confirmación de recepción RMA" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id msgid "Email sent to the customer once the RMA is confirmed." -msgstr "" +msgstr "Enviar correo al cliente una vez se confirma el RMA." #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_receipt_confirmation_template_id #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_receipt_confirmation_template_id msgid "Email sent to the customer once the RMA products are received." -msgstr "" +msgstr "Enviar correo al cliente una vez se recepcionen los productos del RMA." #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_draft_confirmation_template_id #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_draft_confirmation_template_id msgid "Email sent to the customer when they place an RMA from the portal" -msgstr "" +msgstr "Enviar correo de confirmación al cliente una vez se tramite el RMA desde el portal" #. module: rma #: code:addons/rma/wizard/rma_split.py:0 @@ -808,16 +832,16 @@ msgstr "ID" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_parent_thread_id msgid "" -"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task " -"creation alias)" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation " +"alias)" msgstr "" -"ID del registro padre que tiene el seudónimo. (ejemplo: el proyecto que " -"contiene el seudónimo para la creación de tareas)" +"ID del registro padre que tiene el seudónimo. (ejemplo: el proyecto que contiene el " +"seudónimo para la creación de tareas)" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_exception_icon msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__activity_exception_icon @@ -850,11 +874,10 @@ msgstr "" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__active msgid "" -"If the active field is set to false, it will allow you to hide the RMA Team " -"without removing it." +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the RMA Team without " +"removing it." msgstr "" -"Si el campo activo se establece a Falso, permitirá ocultar El equipo de RMA " -"sin eliminarlo." +"Si el campo activo se establece a Falso, permitirá ocultar El equipo de RMA sin eliminarlo." #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma.py:0 @@ -867,6 +890,16 @@ msgstr "Correo electrónico entrante" msgid "Invoice Address" msgstr "Dirección de factura" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document +msgid "Invoicing Address:" +msgstr "Dirección de facturación:" + +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document +msgid "Invoicing and Shipping Address:" +msgstr "Dirección de envío y facturación:" + #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_is_follower @@ -881,7 +914,7 @@ msgstr "" #. module: rma #: model:ir.model,name:rma.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "" +msgstr "Apunte contable" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_account_move____last_update @@ -952,9 +985,10 @@ msgstr "Adjuntos principales" #. module: rma #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.action_rma_tag -msgid "" -"Manage RMA tags to better classify them for tracking and analysis purposes." +msgid "Manage RMA tags to better classify them for tracking and analysis purposes." msgstr "" +"Administrar etiquetas de RMA para clasificarlos de modo que mejore el seguimiento y " +"análisis de los mismos." #. module: rma #: model:ir.module.category,description:rma.rma_module_category @@ -1063,13 +1097,12 @@ msgstr "Número de mensajes no leidos" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_force_thread_id msgid "" -"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " -"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " -"creation of new records completely." +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if " +"they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." msgstr "" -"Id. opcional de un hilo (registro) al que todos los mensajes entrantes serán " -"adjuntados, incluso si no fueron respuestas del mismo. Si se establece, se " -"deshabilitará completamente la creación de nuevos registros." +"Id. opcional de un hilo (registro) al que todos los mensajes entrantes serán adjuntados, " +"incluso si no fueron respuestas del mismo. Si se establece, se deshabilitará completamente " +"la creación de nuevos registros." #. module: rma #: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_orders_menu @@ -1109,12 +1142,11 @@ msgstr "ID del hilo del registro padre" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_parent_model_id msgid "" -"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not " -"necessarily the model given by alias_model_id (example: project " -"(parent_model) and task (model))" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily " +"the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" msgstr "" -"Modelo padre que contiene el alias. El modelo que contiene la referencia " -"alias no es necesariamente el modelo dado por alias_model_id" +"Modelo padre que contiene el alias. El modelo que contiene la referencia alias no es " +"necesariamente el modelo dado por alias_model_id" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search @@ -1127,15 +1159,13 @@ msgid "" "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" "- everyone: everyone can post\n" "- partners: only authenticated partners\n" -"- followers: only followers of the related document or members of following " -"channels\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" msgstr "" -"Política para publicar un mensaje en el documento utilizando el servidor de " -"correo.\n" +"Política para publicar un mensaje en el documento utilizando el servidor de correo.\n" "- todo el mundo: todos pueden publicar\n" "- socios: sólo socios autenticados\n" -"- seguidores: sólo seguidores del documento relacionado o miembros de los " -"siguientes canales\n" +"- seguidores: sólo seguidores del documento relacionado o miembros de los siguientes " +"canales\n" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__access_url @@ -1171,7 +1201,7 @@ msgstr "Cantidad" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__is_public msgid "Public Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta pública" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__product_uom_qty @@ -1194,12 +1224,8 @@ msgstr "Cantidad a extraer" #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma.py:0 #, python-format -msgid "" -"Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s " -"%s)" -msgstr "" -"La cantidad a extraer no puede ser mayor que la cantidad de entrega " -"restante(%s %s)" +msgid "Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s %s)" +msgstr "La cantidad a extraer no puede ser mayor que la cantidad de entrega restante(%s %s)" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_split_wizard__product_uom_qty @@ -1207,13 +1233,11 @@ msgid "Quantity to extract to a new RMA." msgstr "Cantidad a extraer en nuevo RMA." #. module: rma -#: model:ir.actions.act_window,name:rma.rma_action -#: model:ir.model,name:rma.model_rma +#: model:ir.actions.act_window,name:rma.rma_action model:ir.model,name:rma.model_rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_account_move_line__rma_id #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_split_wizard__rma_id #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma -#: model:ir.module.category,name:rma.rma_module_category -#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_menu +#: model:ir.module.category,name:rma.rma_module_category model:ir.ui.menu,name:rma.rma_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_picking_form msgid "RMA" @@ -1234,7 +1258,7 @@ msgstr "Código de RMA" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form msgid "RMA Confirmation Email" -msgstr "" +msgstr "Correo de confirmación de RMA" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search @@ -1271,7 +1295,7 @@ msgstr "Ubicación de RMA" #: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_notification #: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_team_rma_notification msgid "RMA Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificación de RMA" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page @@ -1293,7 +1317,7 @@ msgstr "Tipo de operación para entrega de RMA" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form msgid "RMA Receipt Confirmation Email" -msgstr "" +msgstr "Correo de confirmación de recepción de RMA" #. module: rma #: code:addons/rma/models/stock_warehouse.py:0 @@ -1314,16 +1338,15 @@ msgstr "Asistente para dividir RMA" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_tag_form msgid "RMA Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta RMA" #. module: rma -#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_tag -#: model:ir.model,name:rma.model_rma_tag +#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_tag model:ir.model,name:rma.model_rma_tag #: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_configuration_rma_tag_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_tag_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_tag_list msgid "RMA Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas RMA" #. module: rma #: model:ir.model,name:rma.model_rma_team @@ -1341,7 +1364,7 @@ msgstr "Equipo de RMA del cual el usuario es miembro." #. module: rma #: model:mail.message.subtype,description:rma.mt_rma_notification msgid "RMA automatic customer notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificaciones automáticas de RMA" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_partner__rma_count @@ -1353,7 +1376,7 @@ msgstr "Cantidad de RMAs" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form msgid "RMA draft notification Email" -msgstr "" +msgstr "Correo de notificación de borrador de RMA" #. module: rma #: model:mail.message.subtype,description:rma.mt_rma_draft @@ -1368,8 +1391,7 @@ msgstr "RMAs que originaron esta orden" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_stock_warehouse__rma msgid "RMA related products can be stored in this warehouse." -msgstr "" -"Productos relacionados con el RMA pueden ser guardados en este almacén." +msgstr "Productos relacionados con el RMA pueden ser guardados en este almacén." #. module: rma #: model:ir.model,name:rma.model_rma_operation @@ -1490,27 +1512,25 @@ msgstr "Reemplazado" #: code:addons/rma/models/rma.py:0 #, python-format msgid "" -"Replacement: Move %s (Picking %s) has been created." +"Replacement: Move %s " +"(Picking %s) has been " +"created." msgstr "" -"Reemplazo: El movimiento %s (Orden de entrega %s) ha sido creado." +"Reemplazo: El movimiento %s (Orden de entrega %s) ha sido creado." #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma.py:0 #, python-format msgid "" -"Replacement:
Product
%s
Quantity %f %s
This replacement did not " -"create a new move, but one of the previously created moves was updated with " -"this data." +"Replacement:
Product " +"%s
Quantity %f %s
This replacement did not create a new move, but one of the " +"previously created moves was updated with this data." msgstr "" -"Reemplazo:
Producto %s
Cantidad %f %s
El reemplazo realizado no creó un " -"movimiento nuevo, pero uno de los movimientos creados anteriormente fué " -"actualizado con estos datos." +"Reemplazo:
Producto " +"%s
Cantidad %f %s
El reemplazo realizado no creó un movimiento nuevo, pero uno " +"de los movimientos creados anteriormente fué actualizado con estos datos." #. module: rma #: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_reporting_menu @@ -1555,11 +1575,11 @@ msgstr "Devolver al cliente" #: code:addons/rma/models/rma.py:0 #, python-format msgid "" -"Return: %s has been created." +"Return: %s has been " +"created." msgstr "" -"Devolución: La orden de entrega %s ha sido creada." +"Devolución: La orden de entrega %s ha sido creada." #. module: rma #: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__returned @@ -1569,7 +1589,7 @@ msgstr "Devuelto" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__rma_ids msgid "Rma" -msgstr "" +msgstr "Rma" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__rma_count @@ -1579,7 +1599,6 @@ msgstr "Cantidad de RMAs" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_has_sms_error -#, fuzzy msgid "SMS Delivery error" msgstr "Error de Envío de Mensaje" @@ -1597,24 +1616,24 @@ msgstr "Token de seguridad" #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__send_rma_confirmation #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation msgid "Send RMA Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Enviar confirmación de RMA" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__send_rma_receipt_confirmation #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__send_rma_receipt_confirmation msgid "Send RMA Receipt Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Enviar confirmación de recepción de RMA" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__send_rma_draft_confirmation #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__send_rma_draft_confirmation msgid "Send RMA draft Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Enviar confirmación de borrador RMA" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form msgid "Send automatic RMA info to customer" -msgstr "" +msgstr "Enviar información automática de RMA al cliente" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form @@ -1671,12 +1690,12 @@ msgstr "Compartir" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_shipping_id msgid "Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección de envío" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__partner_shipping_id msgid "Shipping address for current RMA." -msgstr "" +msgstr "Dirección de envío para el RMA en curso" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__origin @@ -1697,12 +1716,10 @@ msgstr "Dividir RMA" #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma.py:0 #, python-format -msgid "" -"Split: %s has been " -"created." +msgid "Split: %s has been created." msgstr "" -"División: El RMA %s ha sido creado." +"División: El RMA %s ha sido " +"creado." #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__state @@ -1711,8 +1728,7 @@ msgid "State" msgstr "Estado" #. module: rma -#: code:addons/rma/controllers/main.py:0 -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_my_rmas +#: code:addons/rma/controllers/main.py:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_my_rmas #, python-format msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -1743,22 +1759,22 @@ msgstr "Regla de Inventario" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__name msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de etiqueta" #. module: rma #: model:ir.model.constraint,message:rma.constraint_rma_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists !" -msgstr "" +msgstr "¡El nombre de etiqueta ya existe!" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__tag_ids msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form msgid "Tags..." -msgstr "" +msgstr "Etiquetas..." #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__user_id @@ -1784,46 +1800,44 @@ msgstr "" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_model_id msgid "" -"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming " -"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a " -"new record of this model (e.g. a Project Task)" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that " +"does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model " +"(e.g. a Project Task)" msgstr "" -"El modelo (Tipo de documento de Odoo) al que corresponde este seudónimo. " -"Cualquier correo entrante que no sea respuesta a un registro existente, " -"causará la creación de un nuevo registro de este modelo" +"El modelo (Tipo de documento de Odoo) al que corresponde este seudónimo. Cualquier correo " +"entrante que no sea respuesta a un registro existente, causará la creación de un nuevo " +"registro de este modelo" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_name msgid "" -"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " -"" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " msgstr "" -"El nombre de este seudónimo de correo electrónico. Por ejemplo, \"trabajos" -"\", si lo que quiere es obtener los correos para " +"El nombre de este seudónimo de correo electrónico. Por ejemplo, \"trabajos\", si lo que " +"quiere es obtener los correos para " #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_user_id msgid "" -"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " -"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " -"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " -"system user is found for that address." +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set " +"the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or " +"will use the Administrator account if no system user is found for that address." msgstr "" -"El propietario de los registros creados al recibir correos electrónicos en " -"este seudónimo. Si el campo no está establecido, el sistema tratará de " -"encontrar el propietario adecuado basado en la dirección del emisor (De), o " -"usará la cuenta de administrador si no se encuentra un usuario para esa " -"dirección." +"El propietario de los registros creados al recibir correos electrónicos en este seudónimo. " +"Si el campo no está establecido, el sistema tratará de encontrar el propietario adecuado " +"basado en la dirección del emisor (De), o usará la cuenta de administrador si no se " +"encuentra un usuario para esa dirección." #. module: rma #: code:addons/rma/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" -"The quantity done for the product '%s' must be equal to its initial demand " -"because the stock move is linked to an RMA (%s)." +"The quantity done for the product '%s' must be equal to its initial demand because the " +"stock move is linked to an RMA (%s)." msgstr "" -"La cantidad realizada para el producto '%s' debe ser igual a la demanda " -"inicial porque el movimiento está enlazado a un RMA (%s)." +"La cantidad realizada para el producto '%s' debe ser igual a la demanda inicial porque el " +"movimiento está enlazado a un RMA (%s)." #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma.py:0 @@ -1834,17 +1848,17 @@ msgstr "La cantidad a devolver es mayor que la cantidad restante del RMA." #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_tag__is_public msgid "The tag is visible in the portal view" -msgstr "" +msgstr "La etiqueta es visible en la vista de portal" #. module: rma #: code:addons/rma/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" -"There is at least one invoice lines whose quantity is less than the quantity " -"specified in its linked RMA." +"There is at least one invoice lines whose quantity is less than the quantity specified in " +"its linked RMA." msgstr "" -"Hay al menos una linea de factura que tiene una cantidad menor que la " -"cantidad especificada en el RMA asociado." +"Hay al menos una linea de factura que tiene una cantidad menor que la cantidad " +"especificada en el RMA asociado." #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma.py:0 @@ -1873,7 +1887,7 @@ msgstr "Reembolsar" #. module: rma #: model:ir.model,name:rma.model_stock_picking msgid "Transfer" -msgstr "Transferir" +msgstr "Albarán" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__type @@ -1986,8 +2000,8 @@ msgstr "" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form msgid "" -"When customers themselves place an RMA from the portal, send an automatic " -"notification acknowleging it." +"When customers themselves place an RMA from the portal, send an automatic notification " +"acknowleging it." msgstr "" #. module: rma @@ -1997,22 +2011,19 @@ msgstr "" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form -msgid "" -"When the RMA products are received, send an automatic information email." +msgid "When the RMA products are received, send an automatic information email." msgstr "" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_receipt_confirmation #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__send_rma_receipt_confirmation -msgid "" -"When the RMA receipt is confirmed, send a confirmation email to the customer." +msgid "When the RMA receipt is confirmed, send a confirmation email to the customer." msgstr "" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_confirmation #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation -msgid "" -"When the delivery is confirmed, send a confirmation email to the customer." +msgid "When the delivery is confirmed, send a confirmation email to the customer." msgstr "" #. module: rma @@ -2025,18 +2036,14 @@ msgstr "No puede eliminar RMAs que no estén en estado borrador" #: code:addons/rma/wizard/stock_picking_return.py:0 #, python-format msgid "" -"You must specify the 'Customer' in the 'Stock Picking' from which RMAs will " -"be created" +"You must specify the 'Customer' in the 'Stock Picking' from which RMAs will be created" msgstr "" -"Debe seleccionar el 'Cliente' en la 'Orden de Entrega' desde la cual los " -"RMAs serán creados" +"Debe seleccionar el 'Cliente' en la 'Orden de Entrega' desde la cual los RMAs serán creados" #. module: rma #: model:res.groups,comment:rma.rma_group_user_all -msgid "" -"the user will have access to all records of everyone in the RMA application." -msgstr "" -"El usuario tendrá acceso a todos los registros de RMA de todos lo usuarios." +msgid "the user will have access to all records of everyone in the RMA application." +msgstr "El usuario tendrá acceso a todos los registros de RMA de todos lo usuarios." #. module: rma #: model:res.groups,comment:rma.rma_group_user_own @@ -2051,33 +2058,3 @@ msgid "" msgstr "" "El usuario tendrá acceso a la configuración de RMA y a los informes " "estadísticos." - -#~ msgid "Not urgent" -#~ msgstr "No Urgente" - -#~ msgid "Very Urgent" -#~ msgstr "Muy Urgente" - -#~ msgid "If checked new messages require your attention." -#~ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención." - -#~ msgid "Invoice" -#~ msgstr "Factura" - -#~ msgid "Invoice Line" -#~ msgstr "Linea de factura" - -#~ msgid "Overdue" -#~ msgstr "Vencidas" - -#~ msgid "Planned" -#~ msgstr "Planeado" - -#~ msgid "Today" -#~ msgstr "Hoy" - -#~ msgid "Waiting for refund" -#~ msgstr "Esperando por reembolso" - -#~ msgid "New RMA in draft state" -#~ msgstr "Nuevo RMA en estado Borrador" diff --git a/rma/i18n/rma.pot b/rma/i18n/rma.pot index 366dd579..1d350b85 100644 --- a/rma/i18n/rma.pot +++ b/rma/i18n/rma.pot @@ -6,6 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-21 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-21 09:33+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -226,11 +228,6 @@ msgstr "" msgid "Delivered quantity" msgstr "" -#. module: rma -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document -msgid "Invoicing address:" -msgstr "" - #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document msgid "Move:" @@ -292,6 +289,16 @@ msgstr "" msgid "Responsible:" msgstr "" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document +msgid "Shipping Address:" +msgstr "" + +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page +msgid "Shipping address:" +msgstr "" + #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document msgid "State:" @@ -818,6 +825,16 @@ msgstr "" msgid "Invoice Address" msgstr "" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document +msgid "Invoicing Address:" +msgstr "" + +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document +msgid "Invoicing and Shipping Address:" +msgstr "" + #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_is_follower diff --git a/rma/views/report_rma.xml b/rma/views/report_rma.xml index 2442589d..46bbd3e8 100644 --- a/rma/views/report_rma.xml +++ b/rma/views/report_rma.xml @@ -15,14 +15,28 @@ - - Invoicing address: -
+ Invoicing and Shipping Address: + Invoicing Address: +
+ + Shipping Address: +
+
diff --git a/rma/views/rma_portal_templates.xml b/rma/views/rma_portal_templates.xml index a102f80d..eb1b6892 100644 --- a/rma/views/rma_portal_templates.xml +++ b/rma/views/rma_portal_templates.xml @@ -159,6 +159,7 @@
+
+ +
+
+ Shipping address: +
+
+
+ Contact + Contact +
+
+
+
+
+
+
Responsible: