From 287f9caeea695b79b15c1d1d92894c496dcb7382 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OCA Transbot Date: Sat, 30 Jan 2016 20:10:31 -0500 Subject: [PATCH] OCA Transbot updated translations from Transifex --- crm_claim_rma/i18n/de.po | 1050 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1050 insertions(+) create mode 100644 crm_claim_rma/i18n/de.po diff --git a/crm_claim_rma/i18n/de.po b/crm_claim_rma/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..1c16a8ee --- /dev/null +++ b/crm_claim_rma/i18n/de.po @@ -0,0 +1,1050 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * crm_claim_rma +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rma (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-19 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 11:34+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/wizards/claim_make_picking.py:121 +#, python-format +msgid "A picking has already been created for this claim." +msgstr "Für diese Reklamation wurde bereits eine Kommissionierung erstellt." + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/wizards/claim_make_picking.py:233 +#, python-format +msgid "" +"A product return cannot be created for various destination addresses, please" +" choose line with a same address." +msgstr "Eine Produkt-Retoure kann nicht für verschiedene Zieladressen angelegt werden, wählen Sie bitte eine Position mit gleicher Anschrift." + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/wizards/claim_make_picking.py:223 +#, python-format +msgid "" +"A product return cannot be created for various destination locations, please" +" choose line with a same destination location." +msgstr "Eine Produktretoure darf nicht an verschiedene Zieladressen angelegt werden, wählen Sie bitte eine Position mit gleicher Anschrift." + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/account_invoice.py:75 +#, python-format +msgid "A refund has already been created for this claim !" +msgstr "Eine Rückerstattung wurde für diese Reklamation bereits angelegt!" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.section,name:crm_claim_rma.section_after_sales_service +msgid "After Sales Service" +msgstr "Kundendienst nach Verkauf" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,applicable_guarantee:0 +msgid "Brand manufacturer" +msgstr "Markenhersteller" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim12 +msgid "Buyer Cancelled" +msgstr "Käuferrücktritt" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_form_view +msgid "Calculate warranty state" +msgstr "Berechne Gewährleistungsstatus" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim_make_picking.wizard:crm_claim_rma.view_claim_picking +msgid "Cancel" +msgstr "Stornieren" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:308 +#, python-format +msgid "Cannot find any date for invoice. Must be a validated invoice." +msgstr "Kann kein Rechnungsdatum finden. Mußß eine freigegebene Rechnung sein." + +#. module: crm_claim_rma +#: field:account.invoice,claim_id:0 +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_crm_claim +#: field:stock.picking,claim_id:0 +msgid "Claim" +msgstr "Reklamation" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_form_view +msgid "Claim Line" +msgstr "Reklamationsposition" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,date:0 +msgid "Claim Line Date" +msgstr "Datum der Reklamationsposition" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,number:0 +msgid "Claim Line Identification Number" +msgstr "ID der Reklamationsposition" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,claim_type:0 +msgid "Claim Line Type" +msgstr "Art der Reklamationsposition" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Claim Subject" +msgstr "Reklamationgrund" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,claim_type:0 +msgid "Claim classification" +msgstr "Reklamationsklassifizierung" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,claim_diagnosis:0 +msgid "Claim diagnosis" +msgstr "Reklamations-Diagnose" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_substates +#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim_rma.menu_crm_case_claims_claim_line_substates +msgid "Claim line substates" +msgstr "Teilstati zu Reklamationspositionen" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_tree_view +#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_case_claim_lines +#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim_rma.menu_crm_case_claims_claim_lines +msgid "Claim lines" +msgstr "Reklamationspositionen" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +msgid "Claim n°" +msgstr "Reklamationsnr." + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_form_view +msgid "Claims" +msgstr "Reklamationen" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,applicable_guarantee:0 field:claim.line,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_tree_view +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "Compute Warranty" +msgstr "Berechne Gewährleistung" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,state:0 +msgid "Confirmed, waiting for product" +msgstr "Bestätigt, warte auf Produkt" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:res.partner:crm_claim_rma.view_partner_contact_tree +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,state:0 +msgid "Controlled, to treate" +msgstr "Geprüft, zu bearbeiten" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim14 +msgid "Could Not Ship" +msgstr "Konnte nicht ausliefern" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_claim_picking_out +msgid "Create Outgoing Shipments" +msgstr "Auslieferungen anlegen" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim_make_picking.wizard:crm_claim_rma.view_claim_picking +msgid "Create picking" +msgstr "Kommissionierung anlegen" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,create_uid:0 field:claim_make_picking.wizard,create_uid:0 +#: field:substate.substate,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Angelegt durch" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,create_date:0 +#: field:claim_make_picking.wizard,create_date:0 +#: field:substate.substate,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Angelegt am" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +msgid "Current" +msgstr "Aktuell" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/crm_claim.py:161 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/crm_claim.py:165 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Kunden-EMail" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim11 +msgid "Customer Return" +msgstr "Kundenretoure" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Damaged delivered product" +msgstr "Schadhaft geliefertes Produkt" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,message_last_post:0 help:stock.move,message_last_post:0 +msgid "Date of the last message posted on the record." +msgstr "Datum der letzten Meldung zu diesem Satz." + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim20 +msgid "Delivered Late by Carrier" +msgstr "Verspätete Lieferungen nach Frachtführer" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,name:0 field:substate.substate,substate_descr:0 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_dest_location_id:0 +msgid "Dest. Location" +msgstr "Ziel-Standort" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim15 +msgid "Different Item" +msgstr "Anderer Artikel" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Entwurf" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +msgid "Draft and Open Claims" +msgstr "Entwurf oder offene Reklamationen" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:308 +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:312 +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:395 +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:399 +#: code:addons/crm_claim_rma/wizards/claim_make_picking.py:120 +#: code:addons/crm_claim_rma/wizards/claim_make_picking.py:222 +#: code:addons/crm_claim_rma/wizards/claim_make_picking.py:232 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Exchange request" +msgstr "Bitte um Austausch" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,planned_cost:0 +msgid "Expected cost" +msgstr "Erwartete Kosten" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,planned_revenue:0 +msgid "Expected revenue" +msgstr "Erwarteter Umsatz" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:64 +#: selection:claim.line,warning:0 +#, python-format +msgid "Expired" +msgstr "Abgelaufen" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "Follow Up" +msgstr "Nachfassen" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,message_follower_ids:0 +#: field:stock.move,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "Follower" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim13 +msgid "General Adjustement" +msgstr "Allg. Anpassung" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "Generated Documents" +msgstr "Erzeugte Dokumente" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +msgid "Group By..." +msgstr "Gruppieren" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +msgid "Grouping by state" +msgstr "Gruppiere nach Status" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,message_summary:0 help:stock.move,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "Beinhaltet den Meldungsverlauf (Anzahl Meldungen, ...). Diese Übersicht liegt im HTML vor, um in Kanban-Sichten eingesetzt zu werden." + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,id:0 field:claim_make_picking.wizard,id:0 +#: field:substate.substate,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,message_unread:0 help:stock.move,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "Wenn gewählt, erfordern neue Meldungen Ihre Aufmerksamkeit." + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,warning:0 +msgid "If warranty has expired" +msgstr "Wenn Gewährleistung abgelaufen" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Imperfection" +msgstr "Mangelhaft" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +msgid "In Progress" +msgstr "In Bearbeitung" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +msgid "In Progress Claims" +msgstr "Reklamationen in Bearbeitung" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_picking_in +msgid "Incoming Shipment and Returns" +msgstr "Eingehende Lieferungen und Retouren" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +#: field:crm.claim,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Rechnung" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,invoice_line_id:0 +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Rechnungsposition" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "Rechnungsgutschrift" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_invoice +msgid "Invoices" +msgstr "Rechnungen" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,message_is_follower:0 +#: field:stock.move,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "Ist ein Follower" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,message_last_post:0 field:stock.move,message_last_post:0 +msgid "Last Message Date" +msgstr "Letztes Meldungsdatum" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,write_uid:0 field:claim_make_picking.wizard,write_uid:0 +#: field:substate.substate,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,write_date:0 field:claim_make_picking.wizard,write_date:0 +#: field:substate.substate,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,last_state_change:0 +msgid "Last change" +msgstr "Letzte Änderung" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Legal retractation" +msgstr "Gesetzl. Rücknahme" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_form_view +msgid "Linked Document" +msgstr "Verknüpftes Dokument" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_claim_line +msgid "List of product to return" +msgstr "Liste zurückzusendender Produkte" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim_make_picking.wizard,claim_line_source_location_id:0 +msgid "Location where the returned products are from." +msgstr "Ort von dem die Produktretouren herstammen." + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim_make_picking.wizard,claim_line_dest_location_id:0 +msgid "Location where the system will stock the returned products." +msgstr "Ort an dem das System Produktretouren lagern soll." + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim_make_picking.wizard:crm_claim_rma.view_claim_picking +msgid "Locations" +msgstr "Standorte" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Lost during transport" +msgstr "Verlust beim Transport" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim17 +msgid "Merchandise Not As Described" +msgstr "Handelsware nicht wie beschrieben" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim16 +msgid "Merchandise Not Received" +msgstr "Handelsware nicht erhalten" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,message_ids:0 field:stock.move,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Meldungen" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,message_ids:0 help:stock.move,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Meldungen und Kommunikationsverlauf" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim21 +msgid "Missed Fulfilment Promise" +msgstr "Verfehltes Leistungsversprechen" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +msgid "More" +msgstr "Mehr" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,name:0 +msgid "More precise description of the problem" +msgstr "Nähere Erläuterungen zum Problem" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,move_in_id:0 +msgid "Move Line from picking in" +msgstr "Buchungsposition aus Einlagerung" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,move_out_id:0 +msgid "Move Line from picking out" +msgstr "Buchungsposition aus Lagerentnahme" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:stock.picking:crm_claim_rma.view_picking_internal_search_claim_id +msgid "Moves created from claims" +msgstr "Bewegungen aus Reklamationen erstellt" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "New Delivery" +msgstr "Neue Lieferung" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "New Products Return" +msgstr "Neue Produktretoure" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "New Refund" +msgstr "Neue Erstattung" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim10 +msgid "No Inventory" +msgstr "Kein Bestand" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,priority:0 +msgid "Not Define" +msgstr "Nicht festgelegt" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:65 +#: selection:claim.line,warning:0 +#, python-format +msgid "Not Defined" +msgstr "Nicht festgelegt" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Not specified" +msgstr "Nicht angegeben" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,number:0 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Order cancellation" +msgstr "Auftragsstornierung" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +#: field:crm.claim,delivery_address_id:0 +msgid "Partner delivery address" +msgstr "Partner-Lieferanschrift" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Perfect Conditions" +msgstr "Perfekte Bedingungen" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Physical Damage by Client" +msgstr "Physischer Schaden per Kunde" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Physical Damage by Company" +msgstr "Physischer Schaden per Unternehmen" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view field:crm.claim,pick:0 +msgid "Pick the product in the store" +msgstr "Entnehme das Produkt im Laden" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "Kommissionierschein" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:399 +#, python-format +msgid "Please set invoice first" +msgstr "Bitte vorher Rechnung festlegen" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:395 +#, python-format +msgid "Please set product first" +msgstr "Bitte vorher Produkt festlegen" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim18 +msgid "Pricing Error" +msgstr "Fehler bei Preisfestlegung" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +#: field:claim.line,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,priority:0 +msgid "Priority attention of claim line" +msgstr "Vorrangige Aufmerksamkeit zu Reklamationsposition" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_form_view +msgid "Problem" +msgstr "Problem" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +#: field:claim.line,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_diagnosis:0 +msgid "Product Damaged" +msgstr "Produkt schadhaft" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_diagnosis:0 +msgid "Product Repaired" +msgstr "Produkt repariert" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "Product Returns" +msgstr "Produktretouren" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_diagnosis:0 +msgid "Product in good condition" +msgstr "Produkt in guter Verfassung" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_diagnosis:0 +msgid "Product with hidden physical damage" +msgstr "Produkt mit verdecktem Schaden" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_purchase_orders +msgid "Purchases" +msgstr "Einkäufe" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,product_returned_quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Menge" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,product_returned_quantity:0 +msgid "Quantity of product returned" +msgstr "Retouremenge des Produkts" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_sale_orders +msgid "Quotations and Sales" +msgstr "Angebote und Verkäufe" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,picking_ids:0 +msgid "RMA" +msgstr "RMA" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:crm.claim,rma_number:0 +msgid "RMA Number provided by supplier" +msgstr "RMA-Nummer vom Lieferanten" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,real_cost:0 +msgid "Real cost" +msgstr "Ist-Kosten" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,real_revenue:0 +msgid "Real revenue" +msgstr "Ist-Umsatz" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,state:0 +msgid "Received, to control" +msgstr "Erhalten, zu prüfen" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "Receptions / Deliveries" +msgstr "Eingänge / Lieferungen" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,refund_line_id:0 +msgid "Refund Line" +msgstr "Gutschriftposition" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +#: field:crm.claim,invoice_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_refunds +msgid "Refunds" +msgstr "Gutschriften" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,state:0 +msgid "Refused" +msgstr "Abgelehnt" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,claim_id:0 +msgid "Related claim" +msgstr "Zugehörige Reklamation" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:crm.claim,invoice_id:0 +msgid "Related original Cusotmer invoice" +msgstr "Zugehörige originale Kundenrechnung" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_claim_picking_in +msgid "Return Products" +msgstr "Produkte zurücksenden" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,location_dest_id:0 +msgid "Return Stock Location" +msgstr "Retoure-Lagerort" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,claim_line_ids:0 +msgid "Return lines" +msgstr "Retourepositionen" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "Returned lines" +msgstr "Retour-Positionen" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,product_id:0 +msgid "Returned product" +msgstr "Retoure-Produkt" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "Returns" +msgstr "Retouren" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,rma_number:0 +msgid "Rma number" +msgstr "RMA-Nummer" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Verkäufe" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.view_crm_case_claims_filter +msgid "Sales Team" +msgstr "Verkaufsteam" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +msgid "Search Claims" +msgstr "Suche Reklamationen" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,substate_id:0 +msgid "" +"Select a sub state to precise the standard state. Example 1: state = " +"refused; substate could be warranty over, not in warranty, no problem,... . " +"Example 2: state = to treate; substate could be to refund, to exchange, to " +"repair,..." +msgstr "Wähle einen Unterstatus, um den Hauptstatus zu verfeinern. Bsp. 1: Status = Abgelehnt; Unterstatus könnte Gewährleistung überschritten, ohne Gewährleistung, kein Problem, ... sein. Bsp. 2: Status = zu bearbeiten; Unterstatus könnte zu erstatten, auszutauschen, zu reparieren,... sein." + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim_make_picking.wizard:crm_claim_rma.view_claim_picking +msgid "Select exchange lines to add in picking" +msgstr "Wähle Austauschpositionen für Kommissionierung" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim_make_picking.wizard:crm_claim_rma.view_claim_picking +msgid "Select lines for picking" +msgstr "Positionen zur Kommissionierung auswählen" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Reihenfolge" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,prodlot_id:0 +msgid "Serial/Lot number" +msgstr "Serien-/Losnummer" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim19 +msgid "Shipping Address Undeliverable" +msgstr "Lieferanschrift unzustellbar" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,claim_origin:0 +msgid "Shipping error" +msgstr "Versandfehler" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_source_location_id:0 +msgid "Source Location" +msgstr "Herkunftsort" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.view_crm_case_claims_filter +msgid "Stage" +msgstr "Phase" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_form_view +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +#: field:claim.line,state:0 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Lagerbuchung" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,substate_id:0 field:substate.substate,name:0 +msgid "Sub state" +msgstr "Unterstatus" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter +msgid "Substate" +msgstr "Unterstatus" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,message_summary:0 field:stock.move,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Übersicht" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,applicable_guarantee:0 +msgid "Supplier" +msgstr "Lieferant" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,invoice_line_id:0 +msgid "The invoice line related to the returned product" +msgstr "Die dem Retoureprodukt zugehörige Rechnungsposition" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,move_in_id:0 help:claim.line,move_out_id:0 +msgid "The move line related to the returned product" +msgstr "Die dem Retoureprodukt zugehörige Lagerbuchung" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:312 +#, python-format +msgid "The product has no supplier configured." +msgstr "Für das Produkt ist kein Lieferant festgelegt." + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,refund_line_id:0 +msgid "The refund line related to the returned product" +msgstr "Dem Retoureprodukt zugehörige Gutschriftposition" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,location_dest_id:0 +msgid "The return stock location of the returned product" +msgstr "Die dem Retoureprodukt zugehöriger Retoure-Lagerort" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,prodlot_id:0 +msgid "The serial/lot of the returned product" +msgstr "Die Serien-/Losnummer des Retoureprodukts" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,guarantee_limit:0 +msgid "" +"The warranty limit is computed as: invoice date + warranty defined on " +"selected product." +msgstr "Die Gewährleistungsfrist wird berechnet aus Rechnungsdatum + Gewährleistung des gewählten Produkts." + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/crm_claim.py:40 +#, python-format +msgid "There is no warehouse for the current user's company." +msgstr "Es gibt für das dem Benutzer zugehörige Unternehmen kein Warenlager." + +#. module: crm_claim_rma +#: help:crm.claim,delivery_address_id:0 +msgid "This address will be used to deliver repaired or replacement products." +msgstr "Diese Anschrift wird verwendet, um Reparatur- oder Austauschprodukte auszuliefern." + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,claim_diagnosis:0 +msgid "To describe the line product diagnosis" +msgstr "Um die Erkenntnisse der Produktposition zu beschreiben" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,claim_origin:0 +msgid "To describe the line product problem" +msgstr "Um das Problem der Produktposition zu beschreiben" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:substate.substate,substate_descr:0 +msgid "To give more information about the sub state" +msgstr "Um zum Unterstatus weitere Informationen zu liefern" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,claim_id:0 +msgid "To link to the case.claim object" +msgstr "Um zum case.claim-Objekt zu verknüpfen" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,last_state_change:0 +msgid "To set thelast state / substate change" +msgstr "Um die letzte Änderung an Status/Unterstaus zu bestimmen" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,state:0 +msgid "Treated" +msgstr "Behandelt" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,unit_sale_price:0 +msgid "Unit sale price" +msgstr "Einzelverkaufspreis" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,unit_sale_price:0 +msgid "" +"Unit sale price of the product. Auto filled if retrun done by invoice " +"selection. Be careful and check the automatic value as don't take into " +"account previous refunds, invoice discount, can be for 0 if product for " +"free,..." +msgstr "Einzelverkaufspreis des Produkts. Automatisch ausgefüllt, wenn Retoure aus Rechnung ausgewählt wurde. Vorsicht ist geboten, da vorherige Erstattungen, Rabatte nicht berücksichtigt werden. Könnte z.B. 0 sein, wenn Produkt kostenlos war, ..." + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,message_unread:0 field:stock.move,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ungelesene Meldungen" + +#. module: crm_claim_rma +#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:63 +#: selection:claim.line,warning:0 +#, python-format +msgid "Valid" +msgstr "Zulässig" + +#. module: crm_claim_rma +#: selection:claim.line,priority:0 +msgid "Very High" +msgstr "Sehr hoch" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:crm.claim,warehouse_id:0 +msgid "Warehouse" +msgstr "Warenlager" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_form_view +#: field:claim.line,warning:0 +msgid "Warranty" +msgstr "Gewährleistung" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,warranty_return_partner:0 +msgid "Warranty Address" +msgstr "Gewährleistungsanschrift" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,guarantee_limit:0 +msgid "Warranty limit" +msgstr "Gewährleistungsbefristung" + +#. module: crm_claim_rma +#: field:claim.line,applicable_guarantee:0 field:claim.line,warranty_type:0 +msgid "Warranty type" +msgstr "Gewährleistungsart" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,warranty_return_partner:0 +msgid "Where the customer has to send back the product(s)" +msgstr "Wohin der Kunde die Produkte zurücksenden muß" + +#. module: crm_claim_rma +#: help:claim.line,warranty_type:0 +msgid "" +"Who is in charge of the warranty return treatment towards the end customer. " +"Company will use the current company delivery or default address and so on " +"for supplier and brand manufacturer. Does not necessarily mean that the " +"warranty to be applied is the one of the return partner (ie: can be returned" +" to the company and be under the brand warranty" +msgstr "Der zum Endkunden hin verantwortliche für Behandlung von Gewährleistungs-Retouren. Unternehmen wird aktuelle Unternehmenslieferanschrift oder Vorgabeanschrift für Lieferant und Hersteller verwenden. Dies bedeutet nicht zwangsweise, dass dies die Gewährleistung des Retourepartners ist. (Z.B. kann die Retoure an das Unternehmen gerichtet sein, aber die Herstellergarantie greift)" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_claim_make_picking_wizard +msgid "Wizard to create pickings from claim lines" +msgstr "Assistent, um Kommissionierungen aus Reklamationspositionen anzulegen" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim_make_picking.wizard:crm_claim_rma.view_claim_picking +msgid "or" +msgstr "oder" + +#. module: crm_claim_rma +#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_substate_substate +msgid "substate that precise a given state" +msgstr "Unterstatus, der einen Status präzisiert" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_view_form_embedded +msgid "" +"{'claim_id': parent.id, 'company_id': parent.company_id, 'warehouse_id': " +"parent.warehouse_id, 'claim_type': parent.claim_type, 'claim_date': " +"parent.date}" +msgstr "" + +#. module: crm_claim_rma +#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_case_claims_form_view +msgid "{'create_lines': False}" +msgstr ""