[ADD] Spanish translation for crm_claim_rma and product_warranty

This commit is contained in:
Angel Moya
2013-01-17 10:38:20 +01:00
committed by Maxime Chambreuil
parent 93befc06cd
commit 01e33bff75

View File

@@ -0,0 +1,99 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_warranty
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: product_warranty.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-20 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Rafa Soler <rafa.soler@domatix.com>\n"
"Language-Team: Domatix Technologies\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Language: es_ES\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. module: product_warranty
#: field:product.supplierinfo,warranty_duration:0
msgid "Warranty"
msgstr "Garantía"
#. module: product_warranty
#: help:product.supplierinfo,warranty_duration:0
msgid ""
"Warranty in month for this product/supplier relation. Only for company/"
"supplier relation (purchase order) ; the customer/company relation (sale "
"order) always use the product main warranty field"
msgstr ""
"Garantía en meses para este producto/proveedor. Únicamente para relaciones "
"empresa/proveedor (Orden de compra); la relación cliente/proveedor (Orden de "
"venta) usa siempre el campo garantía de la ficha de producto."
#. module: product_warranty
#: model:ir.module.module,description:product_warranty.module_meta_information
msgid ""
"\n"
"Akretion - Emmanuel Samyn\n"
"Extend the product warranty management with warranty details on product / "
"supplier relation\n"
"* supplier warranty duration\n"
"* return product to company, supplier, brand, other\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Akretion - Emmanuel Samyn\n"
"Extiende la gestión de la garantía de los productos incorporando los plazos "
"de garantía a los productos (por proveedor)\n"
"* plazo de garntía dle proveedor\n"
"* devolución del producto a la empresa /proveedor/matriz/otro\n"
" "
#. module: product_warranty
#: model:ir.model,name:product_warranty.model_product_supplierinfo
msgid "Information about a product supplier"
msgstr "Información sobre un proveedor de producto"
#. module: product_warranty
#: field:product.supplierinfo,active_supplier:0
msgid "Active supplier"
msgstr "Proveedor activo"
#. module: product_warranty
#: constraint:product.supplierinfo:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the Supplier Product UOM must be in the same "
"category."
msgstr ""
"Error: El UOM y el UOM del proveedor del producto debe estar en la misma "
"categoría."
#. module: product_warranty
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_warranty.module_meta_information
msgid "Product warranty"
msgstr "Garantía de producto"
#. module: product_warranty
#: field:product.supplierinfo,warranty_return_partner:0
msgid "Warrantee return"
msgstr "Devolución en garantía"
#. module: product_warranty
#: help:product.supplierinfo,warranty_return_partner:0
#, fuzzy
msgid ""
"Who is in charge of the warranty return treatment toward the end customer. "
"Company will use the current compagny delivery or default address and so on "
"for supplier and brand manufacturer. Doesn't necessarly mean that the "
"warranty to be applied is the one of the return partner (ie: can be returned "
"to the company and be under the brand warranty"
msgstr ""
"Indique quien se encarga de la gestión de postventa frente al cliente final. "
"La empresa utilizará la dirección de envío de la empresa o la dirección "
"predeterminadaL'entreprise utilise l'adresse de livraison, et sinon "
"l'adresse par défaut. Il en va de même pour les options fournisseur ou "
"fabricant. Ce champ n'implique pas forcément que la garantie qui va "
"s'appliquer est celle de celui qui gère le retour."