# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * report_csv # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 00:02+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: report_csv #: code:addons/report_csv/models/ir_report.py:0 #, python-format msgid "%s model was not found" msgstr "No se ha encontrado el modelo %s" #. module: report_csv #. openerp-web #: code:addons/report_csv/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:0 #, python-format msgid "" "A popup window with your report was blocked. You may need to change your " "browser settings to allow popup windows for this page." msgstr "" "Una ventana emergente con su informe fue bloqueada. Puede que necesite " "cambiar las preferencias de su navegador para que permita ventanas " "emergentes en esta página." #. module: report_csv #: model:ir.model,name:report_csv.model_report_report_csv_abstract msgid "Abstract Model for CSV reports" msgstr "Modelo abstracto para informes CSV" #. module: report_csv #: model:ir.model.fields,field_description:report_csv.field_ir_actions_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:report_csv.field_report_report_csv_abstract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:report_csv.field_report_report_csv_partner_csv__display_name msgid "Display Name" msgstr "Mostrar Nombre" #. module: report_csv #: model:ir.model.fields,field_description:report_csv.field_ir_actions_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:report_csv.field_report_report_csv_abstract__id #: model:ir.model.fields,field_description:report_csv.field_report_report_csv_partner_csv__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: report_csv #: model:ir.model.fields,field_description:report_csv.field_ir_actions_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:report_csv.field_report_report_csv_abstract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:report_csv.field_report_report_csv_partner_csv____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última Modificación el" #. module: report_csv #: model:ir.actions.report,name:report_csv.partner_csv msgid "Print to CSV" msgstr "Imprimir en CSV" #. module: report_csv #: model:ir.model,name:report_csv.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "Informar Acción" #. module: report_csv #: model:ir.model,name:report_csv.model_report_report_csv_partner_csv msgid "Report Partner to CSV" msgstr "Reportar Socio a CSV" #. module: report_csv #: model:ir.model.fields,field_description:report_csv.field_ir_actions_report__report_type msgid "Report Type" msgstr "Tipo de Informe" #. module: report_csv #: model:ir.model.fields,help:report_csv.field_ir_actions_report__report_type msgid "" "The type of the report that will be rendered, each one having its own " "rendering method. HTML means the report will be opened directly in your " "browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and " "downloaded by the user." msgstr "" "El tipo de informe que se generará, cada uno con su propio método de " "generación. HTML significa que el informe se abrirá directamente en el " "navegador PDF quiere decir que el informe se renderizará utilizando " "Wkhtmltopdf y será descargado por el usuario." #. module: report_csv #. openerp-web #: code:addons/report_csv/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" #. module: report_csv #: model:ir.model.fields.selection,name:report_csv.selection__ir_actions_report__report_type__csv msgid "csv" msgstr "csv"