# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * report_py3o # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-16 08:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-27 09:55+0000\n" "Last-Translator: jakobkrabbe \n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: report_py3o #. odoo-python #: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py:0 #, python-format msgid "(Native)" msgstr "(infödd)" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__create_uid msgid "Created by" msgstr "Skapad av" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__create_date msgid "Created on" msgstr "Skapad den" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__display_name msgid "Display Name" msgstr "Visa namn" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_template_fallback msgid "Fallback" msgstr "Fallback" #. module: report_py3o #. odoo-python #: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py:0 #, python-format msgid "Field 'Output Format' is required for Py3O report" msgstr "Fältet \"Utdataformat\" krävs för Py3O-rapport" #. module: report_py3o #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_template_configuration_search_view msgid "File Type" msgstr "Filtyp" #. module: report_py3o #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_template_configuration_search_view msgid "Group By" msgstr "Grupp av" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_template_fallback msgid "" "If the user does not provide a template this will be used it should be a " "relative path to root of YOUR module or an absolute path on your server." msgstr "" "Om användaren inte anger någon mall kommer denna att användas. Den bör vara " "en relativ sökväg till roten för DIN modul eller en absolut sökväg på din " "server." #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_multi_in_one msgid "" "If you execute a report on several records, by default Odoo will generate a " "ZIP file that contains as many files as selected records. If you enable this " "option, Odoo will generate instead a single report for the selected records." msgstr "" "Om du kör en rapport på flera poster kommer Odoo som standard att generera " "en ZIP-fil som innehåller lika många filer som de valda posterna. Om du " "aktiverar det här alternativet kommer Odoo istället att generera en enda " "rapport för de valda posterna." #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__ir_actions_report_id msgid "Ir Actions Report" msgstr "Rapport om Ir-åtgärder" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__is_py3o_native_format msgid "Is Py3O Native Format" msgstr "Är Py3O inbyggt format" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__is_py3o_report_not_available msgid "Is Py3O Report Not Available" msgstr "Är Py3O-rapporten inte tillgänglig" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Senast redigerad" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Senast uppdaterad av" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Senast uppdaterad" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__py3o_template_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_report_view msgid "LibreOffice Template" msgstr "LibreOffice-mall" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__filetype msgid "LibreOffice Template File Type" msgstr "LibreOffice mall filtyp" #. module: report_py3o #. odoo-python #: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py:0 #, python-format msgid "Libreoffice runtime not available. Please contact your administrator." msgstr "" "Libreoffice runtime är inte tillgänglig. Vänligen kontakta din administratör." #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__module msgid "Module" msgstr "Modul" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__msg_py3o_report_not_available msgid "Msg Py3O Report Not Available" msgstr "Msg Py3O-rapport inte tillgänglig" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_multi_in_one msgid "Multiple Records in a Single Report" msgstr "Flera poster i en enda rapport" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__name msgid "Name" msgstr "Namn" #. module: report_py3o #. odoo-python #: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py:0 #, python-format msgid "No template found. Aborting." msgstr "Ingen mall hittades. Avbryter." #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__odp msgid "ODF Presentation" msgstr "ODF-presentation" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__fodp msgid "ODF Presentation (Flat)" msgstr "ODF-presentation (platt)" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__ods msgid "ODF Spreadsheet" msgstr "ODF kalkylblad" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__fods msgid "ODF Spreadsheet (Flat)" msgstr "ODF kalkylblad (platt)" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__odt msgid "ODF Text Document" msgstr "ODF textdokument" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__fodt msgid "ODF Text Document (Flat)" msgstr "ODF Textdokument (platt)" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_filetype msgid "Output Format" msgstr "Utmatningsformat" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__lo_bin_path msgid "Path to the libreoffice runtime" msgstr "Sökväg till libreoffice runtime" #. module: report_py3o #: model:ir.actions.report,name:report_py3o.res_users_report_py3o msgid "Py3o Demo Report" msgstr "Py3o Demo Rapport" #. module: report_py3o #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.act_report_xml_search_view msgid "Py3o Reports" msgstr "Py3o-rapporter" #. module: report_py3o #: model:ir.actions.act_window,name:report_py3o.py3o_template_configuration_action #: model:ir.ui.menu,name:report_py3o.py3o_template_configuration_menu msgid "Py3o Templates" msgstr "Py3o-mallar" #. module: report_py3o #: model:ir.model,name:report_py3o.model_py3o_template msgid "Py3o template" msgstr "Py3o-mall" #. module: report_py3o #: model:ir.model,name:report_py3o.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "Rapportera åtgärd" #. module: report_py3o #: model:ir.model,name:report_py3o.model_py3o_report msgid "Report Py30" msgstr "Rapportera Py30" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__report_type msgid "Report Type" msgstr "Rapporttyp" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_template_id msgid "Template" msgstr "Mall" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__module msgid "The implementer module that provides this report" msgstr "Den implementeringsmodul som tillhandahåller denna rapport" #. module: report_py3o #. odoo-python #: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py:0 #, python-format msgid "" "The libreoffice runtime is required to genereate the py3o report '%s' but is " "not found into the bin path. You must install the libreoffice runtime on the " "server. If the runtime is already installed and is not found by Odoo, you " "can provide the full path to the runtime by setting the key 'py3o." "conversion_command' into the configuration parameters." msgstr "" "Körningsprogrammet libreoffice krävs för att generera py3o-rapporten \"%s\" " "men finns inte i bin-sökvägen. Du måste installera libreoffice runtime på " "servern. Om körtiden redan är installerad och inte hittas av Odoo kan du " "ange den fullständiga sökvägen till körtiden genom att ange nyckeln \"py3o." "conversion_command\" i konfigurationsparametrarna." #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__report_type msgid "" "The type of the report that will be rendered, each one having its own " "rendering method. HTML means the report will be opened directly in your " "browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and " "downloaded by the user." msgstr "" "Den typ av rapport som kommer att återges, var och en har sin egen " "återgivningsmetod. HTML innebär att rapporten öppnas direkt i din webbläsare " "PDF innebär att rapporten renderas med Wkhtmltopdf och laddas ner av " "användaren." #. module: report_py3o #: model:ir.actions.report,print_report_name:report_py3o.res_users_report_py3o msgid "object.name.replace(' ', '_') + '-demo.odt'" msgstr "objekt.namn.ersätt(' ', '_') + '-demo.odt'" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__ir_actions_report__report_type__py3o msgid "py3o" msgstr "py3o"