# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * report_py3o # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-16 08:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-19 09:33+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: report_py3o #. odoo-python #: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py:0 #, python-format msgid "(Native)" msgstr "(nativo)" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_template_fallback msgid "Fallback" msgstr "Alternativa" #. module: report_py3o #. odoo-python #: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py:0 #, python-format msgid "Field 'Output Format' is required for Py3O report" msgstr "Il campo 'Formato output' è richiesto per il resoconto Py3o" #. module: report_py3o #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_template_configuration_search_view msgid "File Type" msgstr "Tipo file" #. module: report_py3o #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_template_configuration_search_view msgid "Group By" msgstr "Raggruppa per" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_template_fallback msgid "" "If the user does not provide a template this will be used it should be a " "relative path to root of YOUR module or an absolute path on your server." msgstr "" "Se l'utente non fornisce un modello, verrà utilizzato questo. Dovrebbe " "essere un percorso relativo alla radice del TUO modulo o un percorso " "assoluto sul tuo server." #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_multi_in_one msgid "" "If you execute a report on several records, by default Odoo will generate a " "ZIP file that contains as many files as selected records. If you enable this " "option, Odoo will generate instead a single report for the selected records." msgstr "" "Se si esegue un resoconto su diversi record, Odoo genererà in modo " "predefinito un file ZIP che contiene diversi file quanti sono i record " "selezionati. Se si abilita questa opzione, invece Odoo genererà un singolo " "resoconto per i record selezionati." #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__ir_actions_report_id msgid "Ir Actions Report" msgstr "Resoconto azioni ir" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__is_py3o_native_format msgid "Is Py3O Native Format" msgstr "È formato nativo Py3o" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__is_py3o_report_not_available msgid "Is Py3O Report Not Available" msgstr "Non è disponibile il resoconto Py3o" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__py3o_template_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_report_view msgid "LibreOffice Template" msgstr "Modello LibreOffice" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__filetype msgid "LibreOffice Template File Type" msgstr "Tipo file modello LibreOffice" #. module: report_py3o #. odoo-python #: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py:0 #, python-format msgid "Libreoffice runtime not available. Please contact your administrator." msgstr "Runtime LibreOffice non disponibile. Contattare l'amministratore." #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__module msgid "Module" msgstr "Modulo" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__msg_py3o_report_not_available msgid "Msg Py3O Report Not Available" msgstr "Messaggio resoconto Py3o non disponibile" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_multi_in_one msgid "Multiple Records in a Single Report" msgstr "Record multipli in un singolo resoconto" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: report_py3o #. odoo-python #: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py:0 #, python-format msgid "No template found. Aborting." msgstr "Nessun modello trovato. Annullamento." #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__odp msgid "ODF Presentation" msgstr "Presentazione ODF" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__fodp msgid "ODF Presentation (Flat)" msgstr "Presentazione ODF (semplice)" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__ods msgid "ODF Spreadsheet" msgstr "Foglio di lavoro ODF" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__fods msgid "ODF Spreadsheet (Flat)" msgstr "Foglio di lavoro ODF (semplice)" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__odt msgid "ODF Text Document" msgstr "Documento di testo ODF" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__fodt msgid "ODF Text Document (Flat)" msgstr "Documento di testo ODF (semplice)" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_filetype msgid "Output Format" msgstr "Formato ODF" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__lo_bin_path msgid "Path to the libreoffice runtime" msgstr "Percorso al runtime LibreOffice" #. module: report_py3o #: model:ir.actions.report,name:report_py3o.res_users_report_py3o msgid "Py3o Demo Report" msgstr "Resoconto esempio Py3o" #. module: report_py3o #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.act_report_xml_search_view msgid "Py3o Reports" msgstr "Resoconti Py3o" #. module: report_py3o #: model:ir.actions.act_window,name:report_py3o.py3o_template_configuration_action #: model:ir.ui.menu,name:report_py3o.py3o_template_configuration_menu msgid "Py3o Templates" msgstr "Mdelli Py3o" #. module: report_py3o #: model:ir.model,name:report_py3o.model_py3o_template msgid "Py3o template" msgstr "Modello Py3o" #. module: report_py3o #: model:ir.model,name:report_py3o.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "Azione resoconto" #. module: report_py3o #: model:ir.model,name:report_py3o.model_py3o_report msgid "Report Py30" msgstr "Resoconto Py3o" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__report_type msgid "Report Type" msgstr "Tipo resoconto" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_template_id msgid "Template" msgstr "Modello" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__module msgid "The implementer module that provides this report" msgstr "Il modulo implementatore che fornisce questo resoconto" #. module: report_py3o #. odoo-python #: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py:0 #, python-format msgid "" "The libreoffice runtime is required to genereate the py3o report '%s' but is " "not found into the bin path. You must install the libreoffice runtime on the " "server. If the runtime is already installed and is not found by Odoo, you " "can provide the full path to the runtime by setting the key 'py3o." "conversion_command' into the configuration parameters." msgstr "" "È richiesto il runtime LibreOffice per generare il resoconto Py3o '%s' ma " "non è stato trovato nel percorso dei file bin. Bisogna installare il runtime " "LibreOffice nel server. Se il runtime è già installato e Odoo non lo trova, " "si può fornire il percorso completo al runtime impostando la chiave " "'py3o.conversion_command' nei parametri di configurazione." #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__report_type msgid "" "The type of the report that will be rendered, each one having its own " "rendering method. HTML means the report will be opened directly in your " "browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and " "downloaded by the user." msgstr "" "Il tipo di resoconto che verrà generato, ognuno avente il suo metodo di " "generazione. HTML vuol dire che il resoconto sarà aperto direttamente nel " "tuo browser mentre PDF vuol dire che il resoconto sarà generato usando " "Wkhtmltopdf e scaricato dall'utente." #. module: report_py3o #: model:ir.actions.report,print_report_name:report_py3o.res_users_report_py3o msgid "object.name.replace(' ', '_') + '-demo.odt'" msgstr "object.name.replace(' ', '_') + '-demo.odt'" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__ir_actions_report__report_type__py3o msgid "py3o" msgstr "py3o"