# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * bi_sql_editor # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-12 02:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-06 12:45+0000\n" "Last-Translator: Pedro Castro Silva \n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:475 #, python-format msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S UTC" msgstr "" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:243 #, python-format msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (Cópia)" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:348 #, python-format msgid "%s Access %s" msgstr "%s Acesso %s" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:376 #, python-format msgid "Access %s" msgstr "Acesso %s" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__action_context msgid "Action Context" msgstr "Contexto de Ação" #. module: bi_sql_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Action Settings" msgstr "Configurações da Ação" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__group_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Allowed Groups" msgstr "Grupos Habilitados" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__user_ids msgid "Allowed Users" msgstr "Utilizadores Permitidos" #. module: bi_sql_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "" "Are you sure you want to set to draft this SQL View. It will delete the " "materialized view, and all the previous mapping realized with the columns" msgstr "" "Tem certeza de que deseja definir para rascunhar esta visualização SQL? A " "visualização materializada será excluída, bem como todo o mapeamento " "anterior realizado com as colunas" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,tree_visibility:0 msgid "Available" msgstr "Disponível" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model,name:bi_sql_editor.model_bi_sql_view_field msgid "Bi SQL View Field" msgstr "Campo da Vista Bi SQL" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_group_by msgid "" "Check this box if you want to create a 'group by' option in the search view" msgstr "" "Marque esta caixa se quiser criar uma opção \"grupo por\" na vista pesquisa" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_index msgid "" "Check this box if you want to create an index on that field. This is " "recommended for searchable and groupable fields, to reduce duration" msgstr "" "Marque esta caixa se quiser criar um índice nesse campo. Isto é recomendado " "para campos pesquisáveis e agrupáveis, para reduzir a duração" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,graph_type:0 msgid "Column" msgstr "Coluna" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_order msgid "Comma-separated text. Possible values: \"graph\", \"pivot\" or \"tree\"" msgstr "" "Texto separado por vírgulas. Valores possíveis: \"graph\", \"pivot\" ou " "\"tree\"" #. module: bi_sql_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Context" msgstr "Contexto" #. module: bi_sql_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Create SQL View, Indexes and Models" msgstr "Criar Vista SQL, Índices e Modelos" #. module: bi_sql_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Create UI" msgstr "Criar IU" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__cron_id msgid "Cron Task that will refresh the materialized view" msgstr "Cron Task que atualizará a visão materializada" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__size msgid "Database Size" msgstr "Tamanho da Base de Dados" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__action_context msgid "" "Define here a context that will be used by default, when creating the action." msgstr "Defina aqui um contexto que será usado como padrão na criação da ação." #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__domain_force msgid "" "Define here access restriction to data.\n" " Take care to use field name prefixed by 'x_'. A global 'ir.rule' will be " "created. A typical Multi Company rule is for exemple \n" " ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id.id]),('x_company_id','='," "False)]." msgstr "" "Defina aqui a restrição de acesso aos dados.\n" " Certifique-se de usar o nome do campo prefixado com um 'x_'. Uma regra " "'ir.rule' global será criada. Uma regra típica de Multi Empresa é, por " "exemplo, \n" " ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id." "id]),('x_company_id','=',False)]." #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view,state:0 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__domain_force msgid "Extra Rule Definition" msgstr "Definição de Regra Extra" #. module: bi_sql_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Extras Information" msgstr "Informações adicionais" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_description msgid "Field Description" msgstr "Descrição do Campo" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__ttype msgid "Field Type" msgstr "Tipo de Campo" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__many2one_model_id msgid "" "For 'Many2one' Odoo field.\n" " Comodel of the field." msgstr "" "Para campo Odoo 'Many2one'.\n" " Comodelo do campo." #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__selection msgid "" "For 'Selection' Odoo field.\n" " List of options, specified as a Python expression defining a list of (key, " "label) pairs. For example: [('blue','Blue'), ('yellow','Yellow')]" msgstr "" "Para campo Odoo 'Seleção'.\n" " Lista de opções, especificada como uma expressão Python que define uma " "lista de pares (chave, etiqueta). Por exemplo: [('azul', 'Azul'), (" "'amarelo', 'Amarelo')]" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_name msgid "Full Qualified Name of the transient model that will be created." msgstr "Nome Fully Qualified do modelo transitório que será criado." #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_name msgid "Full name of the SQL view" msgstr "Nome completo da vista SQL" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__graph_type msgid "Graph Type" msgstr "Tipo Graph" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__has_group_changed msgid "Has Group Changed" msgstr "O Grupo Mudou" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,tree_visibility:0 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__id #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__index_name msgid "Index Name" msgstr "Nome do Índice" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_group_by msgid "Is Group by" msgstr "É Agrupar Por" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_index msgid "Is Index" msgstr "É Indíce" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__is_materialized msgid "Is Materialized View" msgstr "É Vista Materializada" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Modificado a última vez por" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Atualizado pela última vez por" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Atualizado pela última vez em" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__materialized_text msgid "Materialized Text" msgstr "Texto Materializado" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,graph_type:0 msgid "Measure" msgstr "Medida" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__many2one_model_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Model" msgstr "Modelo" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_name msgid "Model Name" msgstr "Nome do Modelo" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__name #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:629 #, python-format msgid "" "No Column was found.\n" "Columns name should be prefixed by 'x_'." msgstr "" "Nenhuma coluna foi encontrada.\n" "O nome das colunas deve ser prefixado por 'x_'." #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__action_id msgid "Odoo Action" msgstr "Ação Odoo" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__cron_id msgid "Odoo Cron" msgstr "Cron Odoo" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__graph_view_id msgid "Odoo Graph View" msgstr "Vista Graph Odoo" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__menu_id msgid "Odoo Menu" msgstr "Menu Odoo" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_id msgid "Odoo Model" msgstr "Modelo Odoo" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__pivot_view_id msgid "Odoo Pivot View" msgstr "Vista Pivot Odoo" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__rule_id msgid "Odoo Rule" msgstr "Regra Odoo" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__search_view_id msgid "Odoo Search View" msgstr "Vista Pesquisa Odoo" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__tree_view_id msgid "Odoo Tree View" msgstr "Vista Árvore Odoo" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:191 #, python-format msgid "Only graph, pivot or tree views are supported" msgstr "Só são suportadas vistas graph, pivot ou árvore" #. module: bi_sql_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Open View" msgstr "Abrir Vista" #. module: bi_sql_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Preview SQL Expression" msgstr "Pré-visualização Expressão SQL" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__query msgid "Query" msgstr "Consulta" #. module: bi_sql_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Refresh Materialized View" msgstr "Refrescar Vista Materializada" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:363 #, python-format msgid "Refresh Materialized View %s" msgstr "Refrescar Vista Materializada %s" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,graph_type:0 msgid "Row" msgstr "Linha" #. module: bi_sql_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Rule Definition" msgstr "Definição de Regra" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:508 #, python-format msgid "" "SQL Error while creating %s VIEW %s :\n" " %s" msgstr "" "Erro SQL durante a criação %s VIEW %s :\n" " %s" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__bi_sql_view_field_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "SQL Fields" msgstr "Campos SQL" #. module: bi_sql_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "SQL Query" msgstr "Consulta SQL" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_editor msgid "SQL Reports" msgstr "Relatórios SQL" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__query msgid "" "SQL Request that will be inserted as the view. Take care to :\n" " * set a name for all your selected fields, specially if you use SQL " "function (like EXTRACT, ...);\n" " * Do not use 'SELECT *' or 'SELECT table.*';\n" " * prefix the name of the selectable columns by 'x_';" msgstr "" "Solicitação SQL que será inserida como a vista. Certifique-se que:\n" " * define um nome para todos os campos selecionados, especialmente se usar " "uma função SQL (como EXTRACT, ...);\n" " * Não usa 'SELECT *' ou 'SELECT table.*';\n" " * usa o prefixo 'x_' nas colunas selecionáveis;" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sql_type msgid "SQL Type" msgstr "Tipo SQL" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sql_type msgid "SQL Type in the database" msgstr "Tipo SQL na base de dados" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view,state:0 msgid "SQL Valid" msgstr "SQL Válido" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__bi_sql_view_id msgid "SQL View" msgstr "Vista SQL" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view,state:0 msgid "SQL View and Model Created" msgstr "Vista SQL e Modelo Criados" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.actions.act_window,name:bi_sql_editor.action_bi_sql_view #: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_view msgid "SQL Views" msgstr "Vistas SQL" #. module: bi_sql_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Security" msgstr "Segurança" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__selection msgid "Selection Options" msgstr "Opções de Seleção" #. module: bi_sql_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Set to Draft" msgstr "Definir como rascunho" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__size msgid "Size of the materialized view and its indexes" msgstr "Tamanho da vista materializada e dos seus índices" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__state msgid "State" msgstr "Estado" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__state msgid "" "State of the Request:\n" " * 'Draft': Not tested\n" " * 'SQL Valid': SQL Request has been checked and is valid" msgstr "" "Estado da solicitação:\n" " * 'Rascunho': Não testado\n" " * 'SQL Válido': A solicitação SQL foi verificada e é válida" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__technical_name msgid "" "Suffix of the SQL view. SQL full name will be computed and prefixed by " "'x_bi_sql_view_'. Syntax should follow: https://www.postgresql.org/docs/" "current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-SYNTAX-IDENTIFIERS" msgstr "" "Sufixo da vista SQL. O nome completo do SQL será calculado e prefixado com " "'x_bi_sql_view_'. A sintaxe deve aderir a: https://www.postgresql.org/docs/" "current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-SYNTAX-IDENTIFIERS" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__technical_name msgid "Technical Name" msgstr "Nome Técnico" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_description msgid "This will be used as the name of the Odoo field, displayed for users" msgstr "Será usado como o nome do campo Odoo, exibido para os utilizadores" #. module: bi_sql_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "This will create Odoo View, Action and Menu" msgstr "Isto criará a Vista, Ação e Menu Odoo" #. module: bi_sql_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "" "This will try to create an SQL View, based on the SQL request and the " "according Transient Model and fields, based on settings" msgstr "" "Isto tentará criar uma Vista SQL baseada na solicitação SQL e os " "correspondentes Modelo Transitório e campos, com base nas configurações" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__tree_visibility msgid "Tree Visibility" msgstr "Visibilidade Da Árvore" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__ttype msgid "" "Type of the Odoo field that will be created. Keep empty if you don't want to " "create a new field. If empty, this field will not be displayed neither " "available for search or group by function" msgstr "" "Tipo do campo Odoo que será criado. Mantenha vazio se não quiser criar um " "novo campo. Se estiver vazio, este campo não será exibido nem disponível " "para funções de pesquisa nem agrupar por" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,tree_visibility:0 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponível" #. module: bi_sql_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Update Model Access" msgstr "Atualizar Modelo de Acesso" #. module: bi_sql_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "" "Update Model Access. Required if you changed groups list after having " "created the model" msgstr "" "Atualizar Modelo de Acesso. Necessário se você mudou a lista de grupos " "depois de ter criado o modelo" #. module: bi_sql_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "User Interface" msgstr "Interface do Utilizador" #. module: bi_sql_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Validate SQL Expression" msgstr "Validar Expressão SQL" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_name msgid "View Name" msgstr "Nome da Vista" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_order msgid "View Order" msgstr "Ordem da Vista" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view,state:0 msgid "Views, Action and Menu Created" msgstr "Vistas, Ações e Menu Criados" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:181 #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view_field.py:110 #, python-format msgid "You can not create indexes on non materialized views" msgstr "Não pode criar índices em vistas não materializadas" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:253 #, python-format msgid "You can only process this action on SQL Valid items" msgstr "Só pode processar esta ação em itens SQL válidos" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:234 #, python-format msgid "" "You can only unlink draft views.If you want to delete them, first set them " "to draft." msgstr "" "Apenas pode eliminar vistas rascunho. Se quiser excluí-las, terá que " "previamente defini-las como rascunho." #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model,name:bi_sql_editor.model_bi_sql_view msgid "bi.sql.view" msgstr "" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "boolean" msgstr "" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "char" msgstr "" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "date" msgstr "" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "datetime" msgstr "" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "float" msgstr "" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "integer" msgstr "" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "many2one" msgstr "" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "selection" msgstr "" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sequence msgid "sequence" msgstr "" #. module: bi_sql_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "this will refresh the materialized view" msgstr "isto refrescará a vista materializada"