# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * bi_view_editor # # Translators: # Eduardo Rodríguez Crespo , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: reporting-engine (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-08 09:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-27 19:35+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/" "OCA-reporting-engine-8-0/language/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: bi_view_editor #: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copiar)" #. module: bi_view_editor #. openerp-web #: code:addons/bi_view_editor/static/src/xml/bi_view_editor.xml:0 #, python-format msgid "(join left)" msgstr "(join left)" #. module: bi_view_editor #: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0 #, python-format msgid "Abstract models not supported." msgstr "No se admiten modelos abstractos." #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__action_id msgid "Action" msgstr "Acción" #. module: bi_view_editor #: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0 #, python-format msgid "At least one of the following groups must be added:" msgstr "Debe añadirse al menos uno de los siguientes grupos:" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields.selection,name:bi_view_editor.selection__bve_view_line__list_attr__avg msgid "Average" msgstr "Promedio" #. module: bi_view_editor #: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0 #, python-format msgid "BI View" msgstr "Vista BI" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model,name:bi_view_editor.model_bve_view msgid "BI View Editor" msgstr "Editor de vistas BI" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model,name:bi_view_editor.model_bve_view_line msgid "BI View Editor Lines" msgstr "Líneas del Editor de Vistas BI" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model,name:bi_view_editor.model_base msgid "Base" msgstr "Base" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__bve_view_id msgid "Bve View" msgstr "Vista de Bve" #. module: bi_view_editor #. openerp-web #: code:addons/bi_view_editor/static/src/js/bi_view_editor.JoinNodeDialog.js:0 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: bi_view_editor #. openerp-web #: code:addons/bi_view_editor/static/src/xml/bi_view_editor.xml:0 #, python-format msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #. module: bi_view_editor #: model_terms:ir.actions.act_window,help:bi_view_editor.action_bi_view_editor_view_form msgid "Click to create a Custom Query Object." msgstr "Haga clic para crear un objeto de consulta personalizado." #. module: bi_view_editor #. openerp-web #: code:addons/bi_view_editor/static/src/xml/bi_view_editor.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__column #, python-format msgid "Column" msgstr "Columna" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_view_editor.field_bve_view__over_condition msgid "" "Condition to be inserted in the OVER part of the ID's row_number function.\n" "For instance, 'ORDER BY t1.id' would create IDs ordered in the same way as " "t1's IDs; otherwise IDs are assigned with no specific order." msgstr "" "Condición a insertar en la parte OVER de la función row_number del ID.\n" "Por ejemplo, 'ORDER BY t1.id' crearía IDs ordenados de la misma forma que " "los IDs de t1; de lo contrario, los IDs se asignan sin un orden específico." #. module: bi_view_editor #: model:ir.model,name:bi_view_editor.model_wizard_ir_model_menu_create msgid "Create Menu Wizard" msgstr "Asistente para Crear Menú" #. module: bi_view_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_view_editor.view_bi_view_editor_view_form msgid "Create a Menu" msgstr "Crear un Menú" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields.selection,name:bi_view_editor.selection__bve_view__state__created msgid "Created" msgstr "Creado" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: bi_view_editor #: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0 #: model:ir.model.constraint,message:bi_view_editor.constraint_bve_view_name_uniq #, python-format msgid "Custom BI View names must be unique!" msgstr "¡El nombre de las vistas BI personalizadas debe ser único!" #. module: bi_view_editor #: model:ir.actions.act_window,name:bi_view_editor.action_bi_view_editor_view_form #: model:ir.ui.menu,name:bi_view_editor.menu_bi_view_editor_view msgid "Custom BI Views" msgstr "Vistas BI personalizadas" #. module: bi_view_editor #: model:ir.ui.menu,name:bi_view_editor.menu_bi_view_editor_custom_reports msgid "Custom Reports" msgstr "Informes personalizados" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__data msgid "Data" msgstr "Datos" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__description msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: bi_view_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_view_editor.view_bi_view_editor_view_form msgid "Details" msgstr "Detalles" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_ir_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_wizard_ir_model_menu_create__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields.selection,name:bi_view_editor.selection__bve_view__state__draft msgid "Draft" msgstr "Borrador" #. module: bi_view_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_view_editor.view_bi_view_editor_view_form msgid "ER Diagram" msgstr "Diagrama ER" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__er_diagram_image msgid "Er Diagram Image" msgstr "Imagen de Diagrama ER" #. module: bi_view_editor #: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0 #, python-format msgid "" "Error creating the view '{query}':\n" "{error}" msgstr "" "Error al crear la vista '{query}':\n" "{error}" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__field_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_view_editor.view_bi_view_editor_view_form msgid "Field" msgstr "Campo" #. module: bi_view_editor #: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view_line.py:0 #, python-format msgid "" "Field %s/%s is duplicated.\n" "Please remove the duplications." msgstr "" "El campo %s/%s está duplicado.\n" "Por favor, elimine los duplicados." #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__field_name msgid "Field Name" msgstr "Campo Nombre" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__field_ids msgid "Fields" msgstr "Campos" #. module: bi_view_editor #: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0 #, python-format msgid "Following fields are missing: {}." msgstr "Faltan los siguientes campos: {}." #. module: bi_view_editor #: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0 #, python-format msgid "" "Following models are missing: %s.\n" "Probably some modules were uninstalled." msgstr "" "Faltan los siguientes modelos: %s.\n" "Probablemente se han desinstalado algunos módulos." #. module: bi_view_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_view_editor.view_bi_view_editor_view_form msgid "Generate BI View" msgstr "Generar vista BI" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__group_ids msgid "Groups" msgstr "Grupos" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__id #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_ir_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_wizard_ir_model_menu_create__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__in_list msgid "In List" msgstr "En Lista" #. module: bi_view_editor #: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0 #, python-format msgid "Inconsistent lines." msgstr "Líneas inconsistentes." #. module: bi_view_editor #. openerp-web #: code:addons/bi_view_editor/static/src/xml/bi_view_editor.xml:0 #, python-format msgid "Join Left" msgstr "Unirse a la Izquierda" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__join_model_id msgid "Join Model" msgstr "Únase al Modelo" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__join_node msgid "Join Node" msgstr "Nodo de Unión" #. module: bi_view_editor #. openerp-web #: code:addons/bi_view_editor/static/src/js/bi_view_editor.JoinNodeDialog.js:0 #, python-format msgid "Join..." msgstr "Únete..." #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_ir_model____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_wizard_ir_model_menu_create____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación en" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización en" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__left_join msgid "Left Join" msgstr "Unión Izquierda" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__line_ids msgid "Lines" msgstr "Líneas" #. module: bi_view_editor #. openerp-web #: code:addons/bi_view_editor/static/src/xml/bi_view_editor.xml:0 #, python-format msgid "List" msgstr "Lista" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__list_attr msgid "List Attribute" msgstr "Lista de Atributo" #. module: bi_view_editor #. openerp-web #: code:addons/bi_view_editor/static/src/xml/bi_view_editor.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__measure #, python-format msgid "Measure" msgstr "Medida" #. module: bi_view_editor #. openerp-web #: code:addons/bi_view_editor/static/src/xml/bi_view_editor.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__model_id #, python-format msgid "Model" msgstr "Modelo" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__model_name #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__model_name msgid "Model Name" msgstr "Nombre del modelo" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model,name:bi_view_editor.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Modelos" #. module: bi_view_editor #. openerp-web #: code:addons/bi_view_editor/static/src/xml/bi_view_editor.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__name #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__name #, python-format msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: bi_view_editor #: code:addons/bi_view_editor/models/models.py:0 #, python-format msgid "No data to be displayed." msgstr "No hay datos para mostrar." #. module: bi_view_editor #: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0 #, python-format msgid "No data to process." msgstr "No hay datos que procesar." #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_view_editor.view_bi_view_editor_view_form msgid "Notes" msgstr "Notas" #. module: bi_view_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_view_editor.view_bi_view_editor_view_form msgid "Open BI View" msgstr "Abrir vista BI" #. module: bi_view_editor #. openerp-web #: code:addons/bi_view_editor/static/src/xml/bi_view_editor.xml:0 #, python-format msgid "Options" msgstr "Opciones" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__over_condition msgid "Over Condition" msgstr "Sobre Condición" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__query msgid "Query" msgstr "Consulta" #. module: bi_view_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_view_editor.view_bi_view_editor_view_form msgid "Query Builder" msgstr "Generador de Consultas" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__relation msgid "Relation" msgstr "Relación" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__relation_ids msgid "Relations" msgstr "Relaciones" #. module: bi_view_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_view_editor.view_bi_view_editor_view_form msgid "Reset to Draft" msgstr "Devolver a estado borrador" #. module: bi_view_editor #. openerp-web #: code:addons/bi_view_editor/static/src/xml/bi_view_editor.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__row #, python-format msgid "Row" msgstr "Fila" #. module: bi_view_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_view_editor.view_bi_view_editor_view_form msgid "SQL" msgstr "SQL" #. module: bi_view_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_view_editor.view_bi_view_editor_view_form msgid "Security" msgstr "Seguridad" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__state msgid "State" msgstr "Estado" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields.selection,name:bi_view_editor.selection__bve_view_line__list_attr__sum msgid "Sum" msgstr "Suma" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__table_alias msgid "Table Alias" msgstr "Alias de la Tabla" #. module: bi_view_editor #: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0 #, python-format msgid "" "The model \"%s\" cannot be accessed by users with the selected groups only." msgstr "" "El modelo \"%s\" no puede ser accedido sólo por usuarios con los grupos " "seleccionados." #. module: bi_view_editor #: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view_line.py:0 #, python-format msgid "This field cannot be a measure." msgstr "Este campo no puede ser una medida." #. module: bi_view_editor #: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view_line.py:0 #, python-format msgid "This field cannot be a row or a column." msgstr "Este campo no puede ser una fila o una columna." #. module: bi_view_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_view_editor.view_bi_view_editor_view_form msgid "Translations" msgstr "Traducciones" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__ttype msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: bi_view_editor #. openerp-web #: code:addons/bi_view_editor/static/src/xml/bi_view_editor.xml:0 #, python-format msgid "Use the existing node" msgstr "Utilizar el nodo existente" #. module: bi_view_editor #. openerp-web #: code:addons/bi_view_editor/static/src/xml/bi_view_editor.xml:0 #, python-format msgid "Use the field" msgstr "Utilice el campo" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_view_editor.field_bve_view__data msgid "" "Use the special query builder to define the query to generate your report " "dataset. NOTE: To be edited, the query should be in 'Draft' status." msgstr "" "Usa el constructor especial de consultas para definir la consulta del " "informe de datos. NOTA: para ser editada, la consulta debe estar en estado " "'Borrador'." #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_view_editor.field_bve_view__group_ids msgid "" "User groups allowed to see the generated report; if NO groups are specified " "the report will be public for everyone." msgstr "" "Grupos de usuarios permitidos para ver el informe generado; si NO se " "especifican grupos, el informe será público para todos." #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__user_ids msgid "Users" msgstr "Usuarios" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__view_id msgid "View" msgstr "Vista" #. module: bi_view_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__view_field_type msgid "View Field Type" msgstr "Ver Tipo de Campo" #. module: bi_view_editor #: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a created view! Reset the view to draft first." msgstr "" "No se puede eliminar una vista creada. Debe ser devuelta primero a estado de " "borrador." #. module: bi_view_editor #. openerp-web #: code:addons/bi_view_editor/static/src/xml/bi_view_editor.xml:0 #, python-format msgid "new" msgstr "nuevo" #~ msgid "Custom BI View" #~ msgstr "Vista BI personalizada" #~ msgid "Custom Object" #~ msgstr "Objeto personalizado" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Error"