mirror of
https://github.com/OCA/reporting-engine.git
synced 2025-02-16 16:30:38 +02:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: reporting-engine-16.0/reporting-engine-16.0-sql_export Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/reporting-engine-16-0/reporting-engine-16-0-sql_export/
This commit is contained in:
@@ -47,40 +47,6 @@ msgstr "Usuarios permitidos"
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr "recuento de archivos adjuntos"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sql_export.field_sql_export__field_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before adding parameters, make sure you have created one that fill your need "
|
||||
"in the dedicated menu with the right type and label. \n"
|
||||
"Then, when you add a parameter here, you have to include it in the SQL query "
|
||||
"in order to have dynamic values depending on the user choice.\n"
|
||||
"The format of the parameters in the SQL query must be like this : "
|
||||
"%(parameter_field_name)s. \n"
|
||||
"Example : from the variable menu, create an variable with type 'char', "
|
||||
"having field name 'x_name' and field label : 'Name' \n"
|
||||
"Then, you can create a SQL query like this : SELECT * FROM res_partner WHERE "
|
||||
"name = %(x_name)s the variable can be used in any number of different SQL "
|
||||
"queries. \n"
|
||||
"In the SQL query, you can also include these 2 special parameters "
|
||||
"%(user_id)s and %(company_id)s which will be replaced respectively by the "
|
||||
"user executing the query and the company of the user executing the query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Antes de añadir parámetros, asegúrese de haber creado uno que satisfaga su "
|
||||
"necesidad en el menú dedicado con el tipo y la etiqueta correctos. \n"
|
||||
"Después, cuando añada un parámetro aquí, tendrá que incluirlo en la consulta "
|
||||
"SQL para tener valores dinámicos en función de la elección del usuario.\n"
|
||||
"El formato de los parámetros en la consulta SQL debe ser el siguiente: "
|
||||
"%(nombre_campo_parámetro)s. \n"
|
||||
"Ejemplo: en el menú de variables, cree una variable de tipo \"char\", con el "
|
||||
"nombre de campo \"x_name\" y la etiqueta de campo \"Nombre\". \n"
|
||||
"A continuación, puede crear una consulta SQL como esta : SELECT * FROM "
|
||||
"res_partner WHERE name = %(x_name)s la variable se puede utilizar en "
|
||||
"cualquier número de consultas SQL diferentes. \n"
|
||||
"En la consulta SQL, también puede incluir estos 2 parámetros especiales "
|
||||
"%(user_id)s y %(company_id)s que serán sustituidos respectivamente por el "
|
||||
"usuario que ejecuta la consulta y la empresa del usuario que ejecuta la "
|
||||
"consulta."
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_export.selection__sql_export__file_format__csv
|
||||
msgid "CSV"
|
||||
@@ -91,6 +57,11 @@ msgstr "CSV"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_export_view_form
|
||||
msgid "Configure Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__copy_options
|
||||
msgid "Copy Options"
|
||||
@@ -113,11 +84,6 @@ msgstr "Creado en"
|
||||
msgid "Csv File"
|
||||
msgstr "Archivo Csv"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.date_field_variable_sql
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "fecha"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__display_name
|
||||
@@ -197,6 +163,15 @@ msgstr "Si está marcado, nuevos mensajes necesitan su atención."
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr "si está marcada, algunos mensajes tienen un error de entrega."
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_export_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case of use of properties in the query, use this syntax : %(Property "
|
||||
"String)s. <br/>\n"
|
||||
" Example : SELECT id FROM sale_order WHERE "
|
||||
"create_date > %(Start Date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
@@ -266,44 +241,39 @@ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr "número de mensajes con error de entrega"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__field_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_export_view_form
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parámetros"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sql_export/wizard/wizard_file.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter a values for the following properties : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.m2m_field_variable_sql
|
||||
msgid "Partner Categories"
|
||||
msgstr "Categorías de socios"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__query_properties
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__query
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "Consulta"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__query_properties_definition
|
||||
msgid "Query Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__message_has_sms_error
|
||||
msgid "SMS Delivery error"
|
||||
msgstr "Error en la entrega de SMS"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sql_export.sql_parameter_menu_view
|
||||
msgid "SQL Export Variables"
|
||||
msgstr "Variables de Exportación SQL"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sql_export.sql_export_tree_action
|
||||
msgid "SQL Exports"
|
||||
msgstr "Exportaciones SQL"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sql_export.sql_parameter_action
|
||||
msgid "SQL Parameter"
|
||||
msgstr "Parámetro SQL"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model,name:sql_export.model_sql_export
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_parameter_view_form
|
||||
msgid "SQL export"
|
||||
msgstr "Exportar SQL"
|
||||
|
||||
@@ -339,11 +309,9 @@ msgstr ""
|
||||
"los grupos han cambiado, y que según el acceso debe ser actualizado."
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sql_export/wizard/wizard_file.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The export with parameters is not implemented in V16"
|
||||
msgstr "La exportación con parámetros no está implementada en la V16"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__use_properties
|
||||
msgid "Use Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sql_export.field_sql_export__query
|
||||
@@ -399,11 +367,6 @@ msgstr "utf-16"
|
||||
msgid "utf-8"
|
||||
msgstr "utf-8"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_file_wizard_view_form
|
||||
msgid "variables_placeholder"
|
||||
msgstr "variables_placeholder"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_export.selection__sql_export__encoding__windows-1251
|
||||
msgid "windows-1251"
|
||||
@@ -414,10 +377,63 @@ msgstr "windows-1251"
|
||||
msgid "windows-1252"
|
||||
msgstr "windows-1252"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.integer_field_variable_sql
|
||||
msgid "x_ID"
|
||||
msgstr "x_ID"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Before adding parameters, make sure you have created one that fill your "
|
||||
#~ "need in the dedicated menu with the right type and label. \n"
|
||||
#~ "Then, when you add a parameter here, you have to include it in the SQL "
|
||||
#~ "query in order to have dynamic values depending on the user choice.\n"
|
||||
#~ "The format of the parameters in the SQL query must be like this : "
|
||||
#~ "%(parameter_field_name)s. \n"
|
||||
#~ "Example : from the variable menu, create an variable with type 'char', "
|
||||
#~ "having field name 'x_name' and field label : 'Name' \n"
|
||||
#~ "Then, you can create a SQL query like this : SELECT * FROM res_partner "
|
||||
#~ "WHERE name = %(x_name)s the variable can be used in any number of "
|
||||
#~ "different SQL queries. \n"
|
||||
#~ "In the SQL query, you can also include these 2 special parameters "
|
||||
#~ "%(user_id)s and %(company_id)s which will be replaced respectively by the "
|
||||
#~ "user executing the query and the company of the user executing the query."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Antes de añadir parámetros, asegúrese de haber creado uno que satisfaga "
|
||||
#~ "su necesidad en el menú dedicado con el tipo y la etiqueta correctos. \n"
|
||||
#~ "Después, cuando añada un parámetro aquí, tendrá que incluirlo en la "
|
||||
#~ "consulta SQL para tener valores dinámicos en función de la elección del "
|
||||
#~ "usuario.\n"
|
||||
#~ "El formato de los parámetros en la consulta SQL debe ser el siguiente: "
|
||||
#~ "%(nombre_campo_parámetro)s. \n"
|
||||
#~ "Ejemplo: en el menú de variables, cree una variable de tipo \"char\", con "
|
||||
#~ "el nombre de campo \"x_name\" y la etiqueta de campo \"Nombre\". \n"
|
||||
#~ "A continuación, puede crear una consulta SQL como esta : SELECT * FROM "
|
||||
#~ "res_partner WHERE name = %(x_name)s la variable se puede utilizar en "
|
||||
#~ "cualquier número de consultas SQL diferentes. \n"
|
||||
#~ "En la consulta SQL, también puede incluir estos 2 parámetros especiales "
|
||||
#~ "%(user_id)s y %(company_id)s que serán sustituidos respectivamente por el "
|
||||
#~ "usuario que ejecuta la consulta y la empresa del usuario que ejecuta la "
|
||||
#~ "consulta."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date"
|
||||
#~ msgstr "fecha"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parameters"
|
||||
#~ msgstr "Parámetros"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner Categories"
|
||||
#~ msgstr "Categorías de socios"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SQL Export Variables"
|
||||
#~ msgstr "Variables de Exportación SQL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SQL Parameter"
|
||||
#~ msgstr "Parámetro SQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The export with parameters is not implemented in V16"
|
||||
#~ msgstr "La exportación con parámetros no está implementada en la V16"
|
||||
|
||||
#~ msgid "variables_placeholder"
|
||||
#~ msgstr "variables_placeholder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "x_ID"
|
||||
#~ msgstr "x_ID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||
#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user