diff --git a/report_async/i18n/it.po b/report_async/i18n/it.po index 28737ecb8..92e0de39a 100644 --- a/report_async/i18n/it.po +++ b/report_async/i18n/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 10:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Francesco Foresti \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" @@ -105,35 +105,35 @@ msgstr "" #. module: report_async #: model:ir.model,name:report_async.model_ir_actions_act_window msgid "Action Window" -msgstr "" +msgstr "Azione finestra" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__allow_async msgid "Allow Async" -msgstr "" +msgstr "Permetti Asincrono" #. module: report_async #: code:addons/report_async/models/report_async.py:0 #, python-format msgid "Background process not allowed." -msgstr "" +msgstr "Processo in background non permesso." #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.print_report_wizard msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Creato da" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Creato il" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_ir_actions_act_window__display_name @@ -141,53 +141,53 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da visualizzare" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__reference msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Documento" #. module: report_async #: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__done msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Fatto" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__email_notify msgid "Email Notification" -msgstr "" +msgstr "Notifica email" #. module: report_async #: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__enqueued msgid "Enqueued" -msgstr "" +msgstr "In coda" #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.print_report_wizard msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Esegui" #. module: report_async #: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__failed msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Fallito" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__file_ids msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Files" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__group_ids msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppi" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_ir_actions_act_window__id @@ -195,27 +195,27 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__job_ids msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Lavoro" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__job_info msgid "Job Info" -msgstr "" +msgstr "Info Lavoro" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__job_status msgid "Job Status" -msgstr "" +msgstr "Stato lavoro" #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "Lavori" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_ir_actions_act_window____last_update @@ -223,54 +223,54 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Ultima modifica il" #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form msgid "Last Run Job Error" -msgstr "" +msgstr "Errore ultimo lavoro lanciato" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__job_info msgid "Latest Job Error Message" -msgstr "" +msgstr "Messaggio errore ultimo lavoro" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__job_status msgid "Latest Job Status" -msgstr "" +msgstr "Stato ultimo lavoro" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__file_ids msgid "List all files created by this report background process" -msgstr "" +msgstr "Elenca tutti i files creati da questo processo in background di stampa" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__job_ids msgid "List all jobs related to this running report" -msgstr "" +msgstr "Elenca tutti i lavori relativi a questa stampa in corso" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. module: report_async #: model_terms:ir.actions.act_window,help:report_async.action_view_files msgid "No files found" -msgstr "" +msgstr "Nessun file trovato" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__group_ids @@ -278,31 +278,33 @@ msgid "" "Only user in selected groups can use this report.If left blank, everyone can" " use" msgstr "" +"Solo gli utenti in certi gruppi possono usare questa stampa. Se lasciato " +"vuoto, può essere usato da tutti" #. module: report_async #: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__pending msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "In attesa" #. module: report_async #: model:ir.actions.act_window,name:report_async.action_print_report_wizard msgid "Print Document" -msgstr "" +msgstr "Stampa documento" #. module: report_async #: model:ir.model,name:report_async.model_print_report_wizard msgid "Print Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Wizard stampa" #. module: report_async #: model:ir.model,name:report_async.model_ir_actions_report msgid "Report Action" -msgstr "" +msgstr "Azione stampa" #. module: report_async #: model:ir.model,name:report_async.model_report_async msgid "Report Async" -msgstr "" +msgstr "Stampa asincrona" #. module: report_async #: model:ir.actions.act_window,name:report_async.action_report_async @@ -310,49 +312,49 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree msgid "Report Center" -msgstr "" +msgstr "Centro stampe" #. module: report_async #: model:ir.actions.act_window,name:report_async.action_view_files msgid "Report Files" -msgstr "" +msgstr "Files stampe" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__action_report_id msgid "Report Template" -msgstr "" +msgstr "Modello stampa" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__action_id msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Stampe" #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree msgid "Run Background" -msgstr "" +msgstr "Lancia in background" #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree msgid "Run Now" -msgstr "" +msgstr "Lancia ora" #. module: report_async #: model_terms:ir.actions.act_window,help:report_async.action_report_async msgid "Run reports asyncronously" -msgstr "" +msgstr "Lancia stampe asincronicamente" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__email_notify msgid "Send email with link to report, when it is ready" -msgstr "" +msgstr "Invia una mail con il link alla stampa, quando è pronta" #. module: report_async #: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__started msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Iniziato" #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form @@ -360,6 +362,8 @@ msgid "" "The last running job was failed.\n" " Please contact your system administrator." msgstr "" +"L'ultimo lavoro lanciato è fallito.\n" +" Contatta il tuo amministratore di sistema." #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form @@ -367,6 +371,10 @@ msgid "" "The last running job was succeed.\n" " You can check the result in Files" msgstr "" +"L'ultimo lavoro lanciato è andato a buon " +"fine.\n" +" Puoi verificare il risultato nei Files" #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form @@ -375,6 +383,9 @@ msgid "" " job, and will be available at\n" " Files" msgstr "" +"La stampa verrà eseguita in un \n" +" lavoro, e sarà disponibile nei\n" +" Files" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__allow_async @@ -382,8 +393,10 @@ msgid "" "This is not automatic field, please check if you want to allow this report " "in background process" msgstr "" +"Questo non è un campo automatico, controlla se vuoi permettere questa stampa " +"nel processo in background" #. module: report_async #: model:mail.template,subject:report_async.async_report_delivery msgid "Your report is available, ${object.name}" -msgstr "" +msgstr "La tua stampa è pronta, ${object.name}"