Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (73 of 73 strings)

Translation: reporting-engine-14.0/reporting-engine-14.0-report_async
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/reporting-engine-14-0/reporting-engine-14-0-report_async/it/
This commit is contained in:
mymage
2024-01-18 07:17:54 +00:00
committed by Weblate
parent 71e1d282b1
commit bcef466bc4

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 14:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:33+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Indirizzo e-mail"
#. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__email_notify
msgid "Email Notification"
msgstr "Notifica email"
msgstr "Notifica e-mail"
#. module: report_async
#. openerp-web
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Stampa documento"
#. module: report_async
#: model:ir.model,name:report_async.model_print_report_wizard
msgid "Print Report Wizard"
msgstr "Procedura guidata stampa"
msgstr "Procedura guidata stampa resoconto"
#. module: report_async
#: model:ir.model,name:report_async.model_queue_job
@@ -459,24 +459,24 @@ msgstr "Azione resoconto"
#. module: report_async
#: model:ir.model,name:report_async.model_report_async
msgid "Report Async"
msgstr "Stampa asincrona"
msgstr "Resoconto asincrono"
#. module: report_async
#: model:ir.actions.act_window,name:report_async.action_report_async
#: model:ir.ui.menu,name:report_async.menu_report_async
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_search
msgid "Report Center"
msgstr "Centro stampe"
msgstr "Centro resoconti"
#. module: report_async
#: model:ir.actions.act_window,name:report_async.action_view_files
msgid "Report Files"
msgstr "Files stampe"
msgstr "File resoconti"
#. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__action_report_id
msgid "Report Template"
msgstr "Modello stampa"
msgstr "Modello resoconto"
#. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__action_id
@@ -493,12 +493,12 @@ msgstr "Lancia in background"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree
msgid "Run Now"
msgstr "Lancia ora"
msgstr "Esegui adesso"
#. module: report_async
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:report_async.action_report_async
msgid "Run reports asyncronously"
msgstr "Lancia stampe asincronicamente"
msgstr "Esegui resoconti in modo asincrono"
#. module: report_async
#. openerp-web
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Salva l'allegato nei record"
#. module: report_async
#: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__email_notify
msgid "Send email with link to report, when it is ready"
msgstr "Invia una mail con il link alla stampa, quando è pronta"
msgstr "Invia una e-mail con il link al resoconto, quando è pronto"
#. module: report_async
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__started
@@ -529,7 +529,7 @@ msgid ""
" Please contact your system administrator."
msgstr ""
"L'ultimo <i class=\"fa fa-cogs\"/> <b>lavoro lanciato</b> è fallito.\n"
" Contatta il tuo amministratore di sistema."
" Contattare l'amministratore di sistema."
#. module: report_async
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
@@ -540,8 +540,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'ultimo <i class=\"fa fa-cogs\"/> <b>lavoro lanciato</b> è andato a buon "
"fine.\n"
" Puoi verificare il risultato nei <i class=\"fa fa-"
"copy\"/><b> Files</b>"
" Si può verificare il risultato nei <i class=\"fa fa-"
"copy\"/><b> file</b>"
#. module: report_async
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
@@ -550,9 +550,9 @@ msgid ""
" <b>job</b>, and will be available at\n"
" <i class=\"fa fa-copy\"/><b> Files</b>"
msgstr ""
"La stampa verrà eseguita in un <i class=\"fa fa-cogs\"/>\n"
"Il resoconto verrà eseguito in un <i class=\"fa fa-cogs\"/>\n"
" <b>lavoro</b>, e sarà disponibile nei\n"
" <i class=\"fa fa-copy\"/><b> Files</b>"
" <i class=\"fa fa-copy\"/><b> file</b>"
#. module: report_async
#: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__allow_async
@@ -560,13 +560,13 @@ msgid ""
"This is not automatic field, please check if you want to allow this report "
"in background process"
msgstr ""
"Questo non è un campo automatico, controlla se vuoi permettere questa stampa "
"nel processo in background"
"Questo non è un campo automatico, controllare se si vuole permettere quest "
"resoconto nel processo in background"
#. module: report_async
#: model:mail.template,subject:report_async.async_report_delivery
msgid "Your report is available, ${object.name}"
msgstr "La tua stampa è pronta, ${object.name}"
msgstr "Il tuo resoconto è ponto, ${object.name}"
#. module: report_async
#. openerp-web