From b73c2efb8d1ac85a9c9259b494b635d2d2778769 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivorra78 Date: Wed, 23 Aug 2023 14:17:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (56 of 56 strings) Translation: reporting-engine-16.0/reporting-engine-16.0-report_label Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/reporting-engine-16-0/reporting-engine-16-0-report_label/es/ --- report_label/i18n/es.po | 125 ++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 69 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/report_label/i18n/es.po b/report_label/i18n/es.po index 12bc4edb8..bb8d023b1 100644 --- a/report_label/i18n/es.po +++ b/report_label/i18n/es.po @@ -6,118 +6,120 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:42+0000\n" +"Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_base_automation__state #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_actions_server__state #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_cron__state msgid "Action To Do" -msgstr "" +msgstr "Acción a realizar" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form msgid "Bottom (mm)" -msgstr "" +msgstr "Parte inferior (mm)" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.report_label_wizard_view_form msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Creado por" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Creado el" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Nombre" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID (identificación)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_background_color msgid "Label Background Color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo de la etiqueta" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_height msgid "Label Height (mm)" -msgstr "" +msgstr "Altura de la etiqueta (mm)" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form msgid "Label Margin" -msgstr "" +msgstr "Margen de la etiqueta" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_margin_bottom msgid "Label Margin Bottom (mm)" -msgstr "" +msgstr "Margen inferior de la etiqueta (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_margin_left msgid "Label Margin Left (mm)" -msgstr "" +msgstr "Margen izquierdo de la etiqueta (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_margin_right msgid "Label Margin Right (mm)" -msgstr "" +msgstr "Margen derecho de la etiqueta (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_margin_top msgid "Label Margin Top (mm)" -msgstr "" +msgstr "Margen superior de la etiqueta (mm)" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form msgid "Label Padding" -msgstr "" +msgstr "Relleno de etiquetas" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_padding_bottom msgid "Label Padding Bottom (mm)" -msgstr "" +msgstr "Parte inferior del relleno de etiquetas (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_padding_left msgid "Label Padding Left (mm)" -msgstr "" +msgstr "Relleno de la etiqueta a la izquierda (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_padding_right msgid "Label Padding Right (mm)" -msgstr "" +msgstr "Relleno de la etiqueta a la derecha (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_padding_top msgid "Label Padding Top (mm)" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta Relleno Superior (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model,name:report_label.model_report_paperformat_label @@ -126,12 +128,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_cron__label_paperformat_id #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__label_paperformat_id msgid "Label Paper Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de papel para la etiqueta" #. module: report_label #: model:ir.ui.menu,name:report_label.paperformat_label_menu msgid "Label Paper Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos de papel para la etiqueta" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_base_automation__label_template_view_id @@ -139,175 +141,175 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_cron__label_template_view_id #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__label_template_view_id msgid "Label QWeb Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla QWeb de etiqueta" #. module: report_label #: model:ir.actions.report,name:report_label.report_label msgid "Label Report" -msgstr "" +msgstr "Informe sobre la etiqueta" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form msgid "Label Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de la etiqueta" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_width msgid "Label Width (mm)" -msgstr "" +msgstr "Anchura de la etiqueta (mm)" #. module: report_label #: model:ir.actions.act_window,name:report_label.paperformat_label_action msgid "Label paper format configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración del formato del papel de etiqueta" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Última Modificación el" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Última actualización por" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Última Actualización el" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form msgid "Left (mm)" -msgstr "" +msgstr "Izquierda (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__line_ids msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__model_id msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,help:report_label.field_report_label_wizard__offset msgid "Number of labels to skip when printing" -msgstr "" +msgstr "Número de etiquetas que deben omitirse al imprimir" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__offset msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__paperformat_id msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "Formato del papel" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form msgid "Paper format configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración del formato del papel" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.report_label_wizard_view_form msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimir" #. module: report_label #: model:ir.actions.server,name:report_label.actions_server_label_partner_address msgid "Print Address Labels" -msgstr "" +msgstr "Imprimir etiquetas de dirección" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.report_label_wizard_view_form msgid "Print Labels" -msgstr "" +msgstr "Imprimir etiquetas" #. module: report_label #: model:ir.model.fields.selection,name:report_label.selection__ir_actions_server__state__report_label msgid "Print self-adhesive labels" -msgstr "" +msgstr "Imprimir etiquetas autoadhesivas" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__quantity msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.report_label_wizard_view_form msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "Registro" #. module: report_label #: model:ir.model,name:report_label.model_ir_actions_report msgid "Report Action" -msgstr "" +msgstr "Informar Acción" #. module: report_label #: model:ir.model,name:report_label.model_report_label_wizard msgid "Report Label Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente para etiquetas de informes" #. module: report_label #: model:ir.model,name:report_label.model_report_label_wizard_line msgid "Report Label Wizard Line" -msgstr "" +msgstr "Línea del Asistente para etiquetas de informes" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__res_name msgid "Res Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del Recurso" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__res_id msgid "Resource ID" -msgstr "" +msgstr "ID del Recurso" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form msgid "Right (mm)" -msgstr "" +msgstr "Derecha (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__sequence msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Secuencia" #. module: report_label #: model:ir.model,name:report_label.model_ir_actions_server msgid "Server Action" -msgstr "" +msgstr "Acción de Servidor" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.report_label_wizard_view_form msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuraciones" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,help:report_label.field_base_automation__label_template_view_id #: model:ir.model.fields,help:report_label.field_ir_actions_server__label_template_view_id #: model:ir.model.fields,help:report_label.field_ir_cron__label_template_view_id msgid "The QWeb template key to render the labels" -msgstr "" +msgstr "La clave de la plantilla QWeb para representar las etiquetas" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form msgid "Top (mm)" -msgstr "" +msgstr "Superior (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,help:report_label.field_base_automation__state @@ -324,8 +326,19 @@ msgid "" "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n" "- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)" msgstr "" +"Tipo de acción del servidor. Están disponibles los siguientes valores:\n" +"- 'Ejecutar código Python': un bloque de código Python que se ejecutará\n" +"- 'Crear un nuevo registro': crea un nuevo registro con nuevos valores\n" +"- 'Actualizar un registro': actualiza los valores de un registro\n" +"- 'Ejecutar varias acciones': define una acción que desencadena varias otras " +"acciones del servidor\n" +"- 'Enviar correo electrónico': publicar un mensaje, una nota o enviar un " +"correo electrónico (Discuss)\n" +"- 'Agregar seguidores': agrega seguidores a un registro (Discuss)\n" +"- 'Crear siguiente actividad': crea una actividad (Discuss)\n" +"- 'Enviar mensaje de texto SMS': envíe SMS, regístrelos en documentos (SMS)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__wizard_id msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente"