diff --git a/report_qweb_signer/i18n/it.po b/report_qweb_signer/i18n/it.po index 118c00698..92c7cd075 100644 --- a/report_qweb_signer/i18n/it.po +++ b/report_qweb_signer/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-17 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-30 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 10:36+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" @@ -17,37 +17,39 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: report_qweb_signer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.report_partner_demo_document msgid "This is a sample report for testing PDF certificates." msgstr "" +"Questo è un semplice resoconto per testare la certificazione " +"PDF." #. module: report_qweb_signer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.report_partner_demo_document msgid "Partner:" -msgstr "" +msgstr "Partner:" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__allow_only_one msgid "Allow only one document" -msgstr "" +msgstr "Consentire un solo documento" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__action_report_ids msgid "Allowed reports" -msgstr "" +msgstr "Resoconti consentiti" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__path msgid "Certificate file path" -msgstr "" +msgstr "Percorso file certificato" #. module: report_qweb_signer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.view_company_form msgid "Certificates (PDF signing)" -msgstr "" +msgstr "Certificato (firma PDF)" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_res_company @@ -79,22 +81,22 @@ msgstr "Nome visualizzato" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__domain msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__domain msgid "Domain for filtering if sign or not the document" -msgstr "" +msgstr "Dominio per filtrare se documento firmato o meno" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__endesive_certificate_mail msgid "E-mail address to include in PDF digital signature." -msgstr "" +msgstr "Indirizzo e-mail da includere nella firma digitale PDF." #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields.selection,name:report_qweb_signer.selection__report_certificate__signing_method__endesive msgid "Endesive" -msgstr "" +msgstr "Endesive" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__attachment @@ -102,6 +104,8 @@ msgid "" "Filename used to store signed document as attachment. Keep empty to not save " "signed document." msgstr "" +"Nome file utilizzato per archiviare il documento firmato come allegato. " +"Lasciare vuoto per non salvare il documento firmato." #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_ir_actions_report__id @@ -116,11 +120,13 @@ msgid "" "If True, this certificate can not be useb to sign a PDF from several " "documents." msgstr "" +"Se vero, il certificato non puè essere usato per firmare un PDF da diversi " +"documenti." #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields.selection,name:report_qweb_signer.selection__report_certificate__signing_method__java msgid "Java" -msgstr "" +msgstr "Java" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_ir_actions_report____last_update @@ -143,6 +149,8 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il" #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__endesive_certificate_location msgid "Location to include in digital signature (typically, a city name). " msgstr "" +"Località da includere nelle firma digitale (tipicamente, il nome di una " +"città). " #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__model_id @@ -152,7 +160,7 @@ msgstr "Modello" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__model_id msgid "Model where apply this certificate" -msgstr "" +msgstr "Modello a cui applicare questo certificato" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__name @@ -163,48 +171,47 @@ msgstr "Nome" #: model:ir.actions.act_window,name:report_qweb_signer.action_report_certificate #: model:ir.ui.menu,name:report_qweb_signer.menu_report_certificate msgid "PDF certificates" -msgstr "" +msgstr "Certificati PDF" #. module: report_qweb_signer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.view_report_certificate_form msgid "PDF report certificate" -msgstr "" +msgstr "Resoconto certificato PDF" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_res_company__report_certificate_ids msgid "PDF report certificates" -msgstr "" +msgstr "Resoconti certificato PDF" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__password_file msgid "Password file path" -msgstr "" +msgstr "Percorso file password" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__path msgid "Path to PKCS#12 certificate file" -msgstr "" +msgstr "Percorso al file certificato PKCS#12" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__password_file msgid "Path to certificate password file" -msgstr "" +msgstr "Percorso del file passowrd certificato" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__endesive_certificate_reason msgid "Reason text to include in digital signature." -msgstr "" +msgstr "Testo motivazione da includere nella firma digitale." #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_ir_actions_report -#, fuzzy msgid "Report Action" -msgstr "Report" +msgstr "Azione resoconto" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_report_certificate msgid "Report Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificato resoconto" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__action_report_ids @@ -212,11 +219,13 @@ msgid "" "Reports to sign for the selected model.No report selected means all reports " "are allowed." msgstr "" +"Resoconti da firmare per il modulo selezionato. Nessun resoconto selezionato " +"significa che tutti i resoconti sono consentiti." #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__attachment msgid "Save as attachment" -msgstr "" +msgstr "Salva come allaegato" #. module: report_qweb_signer #: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:0 @@ -225,6 +234,8 @@ msgid "" "Saving signed report (PDF): You do not have enough access rights to save " "attachments" msgstr "" +"Salvataggio resoconto firmato (PDF); non si hanno sufficienti autorizzazioni " +"per salvare allegati" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__sequence @@ -234,28 +245,28 @@ msgstr "Sequenza" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__endesive_certificate_mail msgid "Signature e-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail firma" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__endesive_certificate_location msgid "Signature location" -msgstr "" +msgstr "Località firma" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__endesive_certificate_reason msgid "Signature reason" -msgstr "" +msgstr "Motivo firma" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__signing_method msgid "Signing Method" -msgstr "" +msgstr "Metodo firma" #. module: report_qweb_signer #: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:0 #, python-format msgid "Signing report (PDF): Certificate or password file not found" -msgstr "" +msgstr "Firma resoconto (PDF): file certificato o password non trovato" #. module: report_qweb_signer #: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:0 @@ -264,8 +275,10 @@ msgid "" "Signing report (PDF): jPdfSign failed (error code: %s). Message: %s. Output: " "%s" msgstr "" +"Firma resoconto (PDF): jPdfSign fallito (codice errore: %s). Messaggio: %s. " +"Risultato: %s" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.actions.report,name:report_qweb_signer.partner_demo_report msgid "Test PDF certificate" -msgstr "" +msgstr "Tes certificato PDF"