Translated using Weblate (Spanish (Mexico))

Currently translated at 100.0% (112 of 112 strings)

Translation: reporting-engine-15.0/reporting-engine-15.0-bi_sql_editor
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/reporting-engine-15-0/reporting-engine-15-0-bi_sql_editor/es_MX/
This commit is contained in:
Jesús Alan Ramos Rodríguez
2023-08-24 21:55:15 +00:00
committed by Weblate
parent a91a6abcaa
commit 7e8b7607a6

View File

@@ -9,60 +9,61 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-12 02:51+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/"
"es_MX/)\n"
"Language: es_MX\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: bi_sql_editor
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S UTC"
msgstr ""
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S UTC"
#. module: bi_sql_editor
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "%s (Copy)"
msgstr ""
msgstr "%s (Copia)"
#. module: bi_sql_editor
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "%s Access %s"
msgstr ""
msgstr "%s Acceder a %s"
#. module: bi_sql_editor
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "Access %s"
msgstr ""
msgstr "Acceder a %s"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__action_context
msgid "Action Context"
msgstr ""
msgstr "Contexto de acción"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Action Settings"
msgstr ""
msgstr "Configuración de acción"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__group_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Allowed Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupos permitidos"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__user_ids
msgid "Allowed Users"
msgstr ""
msgstr "Usuarios permitidos"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
@@ -70,27 +71,32 @@ msgid ""
"Are you sure you want to set to draft this SQL View. It will delete the "
"materialized view, and all the previous mapping realized with the columns"
msgstr ""
"¿Está seguro de que desea configurar el borrador de esta vista SQL? "
"Eliminará la vista materializada, y todo el mapeo previo realizado con las "
"columnas"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__available
msgid "Available"
msgstr ""
msgstr "Disponible"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model,name:bi_sql_editor.model_bi_sql_view
msgid "BI SQL View"
msgstr ""
msgstr "Vista BI SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model,name:bi_sql_editor.model_bi_sql_view_field
msgid "Bi SQL View Field"
msgstr ""
msgstr "Campo de vista Bi SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_group_by
msgid ""
"Check this box if you want to create a 'group by' option in the search view"
msgstr ""
"Marque esta casilla si desea crear una opción 'agrupar por' en la vista de "
"búsqueda"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_index
@@ -98,31 +104,34 @@ msgid ""
"Check this box if you want to create an index on that field. This is "
"recommended for searchable and groupable fields, to reduce duration"
msgstr ""
"Marque esta casilla si desea crear un índice en ese campo. Esto se "
"recomienda para campos agrupables y con capacidad de búsqueda para reducir "
"la duración"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__graph_type__col
msgid "Column"
msgstr ""
msgstr "Columna"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_order
msgid "Comma-separated text. Possible values: \"graph\", \"pivot\" or \"tree\""
msgstr ""
msgstr "Texto separado por comas. Valores posibles: “graph”, \"pivot\" o “tree”"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Context"
msgstr ""
msgstr "Contexto"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Create SQL View, Indexes and Models"
msgstr ""
msgstr "Crear vista SQL, índices y modelos"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Create UI"
msgstr ""
msgstr "Crear interfaz de usuario"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__create_uid
@@ -139,18 +148,20 @@ msgstr "Creado en"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__cron_id
msgid "Cron Task that will refresh the materialized view"
msgstr ""
msgstr "Tarea cron que actualizará la vista materializada"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__size
msgid "Database Size"
msgstr ""
msgstr "Tamaño de la base de datos"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__action_context
msgid ""
"Define here a context that will be used by default, when creating the action."
msgstr ""
"Defina aquí un contexto que se utilizará de forma predeterminada al crear la "
"acción."
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__domain_force
@@ -161,6 +172,12 @@ msgid ""
" ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id.id]),('x_company_id','=',"
"False)]."
msgstr ""
"Defina aquí la restricción de acceso a los datos.\n"
" Tenga cuidado de utilizar el nombre del campo con el prefijo 'x_'. Se "
"creará una 'ir.rule' global. Una regla típica de varias empresas es, por "
"ejemplo\n"
" ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id."
"id]),('x_company_id','=',False)]."
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__display_name
@@ -171,22 +188,22 @@ msgstr "Nombre desplegado"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__domain_force
msgid "Extra Rule Definition"
msgstr ""
msgstr "Definición de regla adicional"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Extras Information"
msgstr ""
msgstr "Información adicional"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_description
msgid "Field Description"
msgstr ""
msgstr "Descripción de campo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__ttype
msgid "Field Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Campo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__many2one_model_id
@@ -194,6 +211,8 @@ msgid ""
"For 'Many2one' Odoo field.\n"
" Comodel of the field."
msgstr ""
"Para el campo Odoo 'Many2one'.\n"
"Modelo relacionado al campo."
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__selection
@@ -202,31 +221,35 @@ msgid ""
" List of options, specified as a Python expression defining a list of (key, "
"label) pairs. For example: [('blue','Blue'), ('yellow','Yellow')]"
msgstr ""
"Para el campo Odoo 'Selección'.\n"
" Lista de opciones, especificada como una expresión de Python que define una "
"lista de pares (clave, etiqueta). Por ejemplo: [('azul','Azul'), "
"('amarillo','Amarillo')]"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_name
msgid "Full Qualified Name of the transient model that will be created."
msgstr ""
msgstr "Nombre completo del modelo transitorio que se creará."
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_name
msgid "Full name of the SQL view"
msgstr ""
msgstr "Nombre completo de la vista SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__graph_type
msgid "Graph Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de gráfico"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__has_group_changed
msgid "Has Group Changed"
msgstr ""
msgstr "¿Ha cambiado el grupo?"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__hidden
msgid "Hidden"
msgstr ""
msgstr "Oculto"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__id
@@ -237,22 +260,22 @@ msgstr "ID"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__index_name
msgid "Index Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre del índice"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_group_by
msgid "Is Group by"
msgstr ""
msgstr "Agrupar por"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_index
msgid "Is Index"
msgstr ""
msgstr "Índice"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__is_materialized
msgid "Is Materialized View"
msgstr ""
msgstr "Es vista materializada"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view____last_update
@@ -275,12 +298,12 @@ msgstr "Ultima actualización realizada"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__materialized_text
msgid "Materialized Text"
msgstr ""
msgstr "Texto materializado"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__graph_type__measure
msgid "Measure"
msgstr ""
msgstr "Medida"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__many2one_model_id
@@ -291,7 +314,7 @@ msgstr "Modelo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_name
msgid "Model Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre del modelo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__name
@@ -306,93 +329,95 @@ msgid ""
"No Column was found.\n"
"Columns name should be prefixed by 'x_'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna columna.\n"
"El nombre de las columnas debe tener el prefijo 'x_'."
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__action_id
msgid "Odoo Action"
msgstr ""
msgstr "Acción Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__cron_id
msgid "Odoo Cron"
msgstr ""
msgstr "Odoo Cron"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__graph_view_id
msgid "Odoo Graph View"
msgstr ""
msgstr "Vista de gráfico de Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__menu_id
msgid "Odoo Menu"
msgstr ""
msgstr "Menú Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_id
msgid "Odoo Model"
msgstr ""
msgstr "Modelo Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__pivot_view_id
msgid "Odoo Pivot View"
msgstr ""
msgstr "Vista dinámica de Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__rule_id
msgid "Odoo Rule"
msgstr ""
msgstr "Regla Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__search_view_id
msgid "Odoo Search View"
msgstr ""
msgstr "Vista de búsqueda de Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__tree_view_id
msgid "Odoo Tree View"
msgstr ""
msgstr "Vista del lista de Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "Only graph, pivot or tree views are supported"
msgstr ""
msgstr "Solo se admiten vistas de gráfico, pivote o árbol"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Open View"
msgstr ""
msgstr "Abrir vista"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Preview SQL Expression"
msgstr ""
msgstr "Vista previa de expresión SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__query
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "Consulta"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Refresh Materialized View"
msgstr ""
msgstr "Actualizar vista materializada"
#. module: bi_sql_editor
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "Refresh Materialized View %s"
msgstr ""
msgstr "Actualizar vista materializada %s"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__graph_type__row
msgid "Row"
msgstr ""
msgstr "Fila"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Rule Definition"
msgstr ""
msgstr "Definición de regla"
#. module: bi_sql_editor
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
@@ -401,22 +426,24 @@ msgid ""
"SQL Error while creating %s VIEW %s :\n"
" %s"
msgstr ""
"Error de SQL al crear %s VISTA %s:\n"
" %s"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__bi_sql_view_field_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "SQL Fields"
msgstr ""
msgstr "Campos SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "SQL Query"
msgstr ""
msgstr "Consulta SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_editor
msgid "SQL Reports"
msgstr ""
msgstr "Informes SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__query
@@ -427,32 +454,37 @@ msgid ""
" * Do not use 'SELECT *' or 'SELECT table.*';\n"
" * prefix the name of the selectable columns by 'x_';"
msgstr ""
"Solicitud SQL que se insertará como vista. Tenga cuidado de:\n"
" * establezca un nombre para todos los campos seleccionados, especialmente "
"si usa la función SQL (como EXTRACTO, ...);\n"
" * No utilice 'SELECT *' o 'SELECT table.*';\n"
" * anteponga el nombre de las columnas seleccionables con 'x_';"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sql_type
msgid "SQL Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sql_type
msgid "SQL Type in the database"
msgstr ""
msgstr "Tipo SQL en la base de datos"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__bi_sql_view_id
msgid "SQL View"
msgstr ""
msgstr "Vista SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view__state__model_valid
msgid "SQL View and Model Created"
msgstr ""
msgstr "Vista SQL y modelo creado"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.actions.act_window,name:bi_sql_editor.action_bi_sql_view
#: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_view
msgid "SQL Views"
msgstr ""
msgstr "Vistas SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
@@ -462,7 +494,7 @@ msgstr "Seguridad"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__selection
msgid "Selection Options"
msgstr ""
msgstr "Opciones de selección"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
@@ -472,7 +504,7 @@ msgstr "Cambiar a borrador"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__size
msgid "Size of the materialized view and its indexes"
msgstr ""
msgstr "Tamaño de la vista materializada y sus índices"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__state
@@ -486,6 +518,9 @@ msgid ""
" * 'Draft': Not tested\n"
" * 'SQL Valid': SQL Request has been checked and is valid"
msgstr ""
"Estado de la Solicitud:\n"
" * 'Borrador': No probado\n"
" * 'SQL válido': la solicitud SQL ha sido verificada y es válida"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__technical_name
@@ -494,21 +529,27 @@ msgid ""
"'x_bi_sql_view_'. Syntax should follow: https://www.postgresql.org/docs/"
"current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-SYNTAX-IDENTIFIERS"
msgstr ""
"Sufijo de la vista SQL. El nombre completo de SQL se calculará y tendrá el "
"prefijo 'x_bi_sql_view_'. La sintaxis debe ser la siguiente: https://www."
"postgresql.org/docs/current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-SYNTAX-"
"IDENTIFIERS"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__technical_name
msgid "Technical Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre técnico"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_description
msgid "This will be used as the name of the Odoo field, displayed for users"
msgstr ""
"Esto se utilizará como el nombre del campo de Odoo, que se mostrará a los "
"usuarios"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "This will create Odoo View, Action and Menu"
msgstr ""
msgstr "Esto creará la Vista, Acción y Menú de Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
@@ -516,11 +557,13 @@ msgid ""
"This will try to create an SQL View, based on the SQL request and the "
"according Transient Model and fields, based on settings"
msgstr ""
"Esto intentará crear una vista SQL, basada en la solicitud SQL y el modelo "
"transitorio y los campos correspondientes, según la configuración"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__tree_visibility
msgid "Tree Visibility"
msgstr ""
msgstr "Visibilidad de Lista"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__ttype
@@ -529,16 +572,19 @@ msgid ""
"create a new field. If empty, this field will not be displayed neither "
"available for search or group by function"
msgstr ""
"Tipo de campo Odoo que se creará. Manténgalo vacío si no desea crear un "
"campo nuevo. Si está vacío, este campo no se mostrará ni estará disponible "
"para búsqueda o grupo por función"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__unavailable
msgid "Unavailable"
msgstr ""
msgstr "No disponible"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Update Model Access"
msgstr ""
msgstr "Actualizar acceso al modelo"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
@@ -546,44 +592,46 @@ msgid ""
"Update Model Access. Required if you changed groups list after having "
"created the model"
msgstr ""
"Actualizar acceso al modelo. Requerido si cambió la lista de grupos después "
"de haber creado el modelo"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "User Interface"
msgstr ""
msgstr "Interfaz de Usuario"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Validate SQL Expression"
msgstr ""
msgstr "Validar expresión SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_name
msgid "View Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre de la Vista"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_order
msgid "View Order"
msgstr ""
msgstr "Ver Orden"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view__state__ui_valid
msgid "Views, Action and Menu Created"
msgstr ""
msgstr "Vistas, acción y menú creados"
#. module: bi_sql_editor
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view_field.py:0
#, python-format
msgid "You can not create indexes on non materialized views"
msgstr ""
msgstr "No se pueden crear índices en vistas no materializadas"
#. module: bi_sql_editor
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "You can only process this action on SQL Valid items"
msgstr ""
msgstr "Solo puede procesar esta acción en elementos válidos de SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
@@ -592,57 +640,59 @@ msgid ""
"You can only unlink draft views.If you want to delete them, first set them "
"to draft."
msgstr ""
"Solo puede desvincular vistas de borrador. Si desea eliminarlas, primero "
"configúrelas como borrador."
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__boolean
msgid "boolean"
msgstr ""
msgstr "boolean"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__char
msgid "char"
msgstr ""
msgstr "char"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__date
msgid "date"
msgstr ""
msgstr "fecha"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__datetime
msgid "datetime"
msgstr ""
msgstr "datetime"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__float
msgid "float"
msgstr ""
msgstr "float"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__integer
msgid "integer"
msgstr ""
msgstr "integer"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__many2one
msgid "many2one"
msgstr ""
msgstr "many2one"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__selection
msgid "selection"
msgstr ""
msgstr "selection"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sequence
msgid "sequence"
msgstr ""
msgstr "Secuencia"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "this will refresh the materialized view"
msgstr ""
msgstr "esto actualizará la vista materializada"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Borrador"