Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)

Translation: reporting-engine-16.0/reporting-engine-16.0-sql_request_abstract
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/reporting-engine-16-0/reporting-engine-16-0-sql_request_abstract/es/
This commit is contained in:
Ivorra78
2023-07-13 18:57:06 +00:00
committed by Weblate
parent 1932332b2b
commit 0fec0941c9

View File

@@ -9,36 +9,37 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:11+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Acción necesaria"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__group_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_request_abstract.view_sql_request_mixin_form
msgid "Allowed Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupos permitidos"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__user_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_request_abstract.view_sql_request_mixin_form
msgid "Allowed Users"
msgstr ""
msgstr "Usuarios permitidos"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "recuento de archivos adjuntos"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_request_abstract.selection__sql_request_mixin__state__draft
@@ -48,55 +49,55 @@ msgstr "No suscrito"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "seguidores/as"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "seguidores (socios)"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__has_group_changed
msgid "Has Group Changed"
msgstr ""
msgstr "Ha cambiado el grupo"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
msgstr "Tiene un mensaje"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,help:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Si está marcado, nuevos mensajes necesitan su atención."
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,help:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "Si está marcado, algunos mensajes han tenido un error de entrega."
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "es seguidor/a"
#. module: sql_request_abstract
#. odoo-python
#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py:0
#, python-format
msgid "It is not allowed to execute a not checked request."
msgstr ""
msgstr "No está permitido ejecutar una solicitud no verificada."
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Archivo adjunto principal"
#. module: sql_request_abstract
#: model:res.groups,name:sql_request_abstract.group_sql_request_manager
msgid "Manager"
msgstr ""
msgstr "Gerente"
#. module: sql_request_abstract
#. odoo-python
@@ -106,16 +107,18 @@ msgid ""
"Materialized View requires PostgreSQL 9.3 or greater but PostgreSQL %s is "
"currently installed."
msgstr ""
"La vista materializada requiere PostgreSQL 9.3 o superior, pero PostgreSQL "
"%s está instalado actualmente."
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Error de entrega del mensaje"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__name
@@ -126,77 +129,77 @@ msgstr "Nombre"
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_request_abstract.view_sql_request_mixin_form
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Nota"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "número de acciones"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
msgstr "número de errores"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,help:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Número de mensajes que requiere una acción"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,help:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "número de mensajes con error de entrega"
#. module: sql_request_abstract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_request_abstract.view_sql_request_mixin_form
msgid "Preview Results"
msgstr ""
msgstr "Vista previa de los resultados"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__query
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "Consulta"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Error en la entrega de SMS"
#. module: sql_request_abstract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_request_abstract.view_sql_request_mixin_form
msgid "SQL Query"
msgstr ""
msgstr "Consulta SQL"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.module.category,name:sql_request_abstract.category_sql_abstract
msgid "SQL Request"
msgstr ""
msgstr "Solicitud SQL"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model,name:sql_request_abstract.model_sql_request_mixin
msgid "SQL Request Mixin"
msgstr ""
msgstr "Mezcla de solicitudes SQL"
#. module: sql_request_abstract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_request_abstract.view_sql_request_mixin_form
msgid "SQL Settings"
msgstr ""
msgstr "Configuración SQL"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_request_abstract.selection__sql_request_mixin__state__sql_valid
msgid "SQL Valid"
msgstr ""
msgstr "SQL Válido"
#. module: sql_request_abstract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_request_abstract.view_sql_request_mixin_form
msgid "Security"
msgstr ""
msgstr "Seguridad"
#. module: sql_request_abstract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_request_abstract.view_sql_request_mixin_form
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
msgstr "Regresar a Borrador"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__state
@@ -210,6 +213,9 @@ msgid ""
" * 'Draft': Not tested\n"
" * 'SQL Valid': SQL Request has been checked and is valid"
msgstr ""
"Estado de la solicitud:\n"
" * 'Borrador': No probado\n"
" * SQL válido La petición SQL ha sido comprobada y es válida"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,help:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__has_group_changed
@@ -217,6 +223,8 @@ msgid ""
"Technical fields, used in modules that depends on this one to know if groups "
"has changed, and that according access should be updated."
msgstr ""
"Campos técnicos, utilizados en módulos que dependen de este para saber si "
"los grupos han cambiado, y que según el acceso debe ser actualizado."
#. module: sql_request_abstract
#. odoo-python
@@ -227,20 +235,23 @@ msgid ""
"\n"
" %s"
msgstr ""
"La consulta SQL no es válida:\n"
"\n"
" %s"
#. module: sql_request_abstract
#. odoo-python
#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py:0
#, python-format
msgid "The query is not allowed because it contains unsafe word '%s'"
msgstr ""
msgstr "La consulta no está permitida porque contiene la palabra no segura '%s'"
#. module: sql_request_abstract
#. odoo-python
#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py:0
#, python-format
msgid "Unimplemented mode : '%s'"
msgstr ""
msgstr "Modo no implementado : '%s'"
#. module: sql_request_abstract
#: model:res.groups,name:sql_request_abstract.group_sql_request_user
@@ -250,7 +261,7 @@ msgstr "Usuario"
#. module: sql_request_abstract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_request_abstract.view_sql_request_mixin_form
msgid "Validate SQL Expression"
msgstr ""
msgstr "Validar expresión SQL"
#. module: sql_request_abstract
#: model:ir.model.fields,help:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__query
@@ -258,6 +269,8 @@ msgid ""
"You can't use the following words: DELETE, DROP, CREATE, INSERT, ALTER, "
"TRUNCATE, EXECUTE, UPDATE."
msgstr ""
"No puedes usar las siguientes palabras BORRAR, ELIMINAR, CREAR, INSERTAR, "
"ALTERAR, TRUNCAR, EJECUTAR, ACTUALIZAR."
#~ msgid "Display Name"
#~ msgstr "Nombre a mostrar"