Files
report-print-send/base_report_to_printer/i18n/sv.po
Weblate d4437a5f10 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: report-print-send-16.0/report-print-send-16.0-base_report_to_printer
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/report-print-send-16-0/report-print-send-16-0-base_report_to_printer/
2022-12-21 10:08:01 +00:00

970 lines
41 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_report_to_printer
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Simon S <simon.stromberg@vertel.se>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__aborted
msgid "Aborted"
msgstr "Avbruten"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__aborted-by-system
msgid "Aborted by the system"
msgstr "Avbruten av systemet"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__action
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printing_action_ids
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__active
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__active
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__address
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arkiverad"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Are you sure to want to cancel all jobs of this printer?"
msgstr "Är du säker på att du vill avbryta alla jobb på den här skrivaren?"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Are you sure to want to print a test page?"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__attachment_id
msgid "Attachment"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__attachment_line_ids
msgid "Attachments to print"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__available
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-transforming
msgid "Being transformed into a different format"
msgstr "Omvandlas till ett annat format"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__cups-filter-crashed
msgid "CUPS filter crashed"
msgstr "CUPS filter kraschade"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_id_cups
msgid "CUPS id for this job."
msgstr "CUPS-id för det här jobbet."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-restartable
msgid "Can be restarted"
msgstr "Kan startas om"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.wizard_print_attachment_form
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Cancel all running jobs"
msgstr "Avbryt alla pågående jobb"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__canceled
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-at-device
msgid "Cancelled at the device"
msgstr "Avbruten på enheten"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-by-operator
msgid "Cancelled by the printer operator"
msgstr "Avbruten av skrivaroperatören"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-by-user
msgid "Cancelled by the user"
msgstr "Avbruten av användaren"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__processing-to-stop-point
msgid "Cancelled, but printing already processed pages"
msgstr "Avbruten, men skriver ut redan bearbetade sidor"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__completed
msgid "Completed"
msgstr "Slutförd"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-successfully
msgid "Completed successfully"
msgstr "Slutförd framgångsrikt"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-with-errors
msgid "Completed with some errors"
msgstr "Slutförd med några fel"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-with-warnings
msgid "Completed with some warnings"
msgstr "Slutförde med några varningar"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__unsupported-compression
msgid "Compressed using an unknown algorithm"
msgstr "Komprimerad med en okänd algoritm"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__copies
msgid "Copies"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0
#, python-format
msgid "Could not sent to printer!"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Skapad av"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Skapad den"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state
msgid "Current state of the job."
msgstr "Jobbets nuvarande status."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-interpreting
msgid "Currently being interpreted"
msgstr "Tolkning pågår för närvarande"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-outgoing
msgid "Currently being sent to the printer"
msgstr "Skickas för närvarande till skrivaren"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-hold-until-specified
msgid "Currently held"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-printing
msgid "Currently printing"
msgstr "Utskrift pågår för närvarande"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_completed
msgid "Date and time of completion for this job."
msgstr "Datum och tid för slutförandet av det här jobbet."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_creation
msgid "Date and time of creation for this job."
msgstr "Datum och tid då det här jobbet skapades."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_processing
msgid "Date and time of process for this job."
msgstr "Datum och tidpunkt för när det här jobbet processades."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__default
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__property_printing_action_id
msgid "Default Behaviour"
msgstr "Standardbeteende"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printing_printer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users__printing_printer_id
msgid "Default Printer"
msgstr "Standardskrivare"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users__printer_tray_id
msgid "Default Printer Paper Source"
msgstr "Standardpapperskälla för skrivaren"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__encryption_policy
msgid "Encryption Policy"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__encryption_policy
msgid "Encryption Policy to connect to the server. Empty by default."
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__error
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__compression-error
msgid "Error in the compressed data"
msgstr "Fel i den komprimerade datan"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__document-format-error
msgid "Error in the document"
msgstr "Fel i dokumentet"
#. module: base_report_to_printer
#. odoo-python
#: code:addons/base_report_to_printer/models/printing_server.py:0
#, python-format
msgid ""
"Failed to connect to the CUPS server on %(address)s:%(port)s. Check that the "
"CUPS server is running and that you can reach it from the Odoo server."
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-incoming
msgid "Files are currently being received"
msgstr "Filer tas för närvarande emot"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__submission-interrupted
msgid "Files were not received in full"
msgstr "Filer mottogs inte i sin helhet"
#. module: base_report_to_printer
#. odoo-python
#: code:addons/base_report_to_printer/wizards/print_attachment_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"Following attachments could not be printed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__3
msgid "HTTP_ENCRYPT_ALWAYS"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__0
msgid "HTTP_ENCRYPT_IF_REQUESTED"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__1
msgid "HTTP_ENCRYPT_NEVER"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__2
msgid "HTTP_ENCRYPT_REQUIRED"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__service-off-line
msgid "Held because the printer is offline"
msgstr "Hålls eftersom skrivaren är offline"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__address
msgid "IP address or hostname of the server"
msgstr "Serverns IP-adress eller värdnamn"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__active
msgid "If checked, this server is useable."
msgstr "Om rutan är ikryssad är servern användbar."
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_form
msgid "Job"
msgstr "Jobb"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_id_cups
msgid "Job ID"
msgstr "Jobb-ID"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__name
msgid "Job name."
msgstr "Jobbnamn."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__job_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Jobs"
msgstr "Jobb"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_printer__job_ids
msgid "Jobs printed on this printer."
msgstr "Jobb utskrivna på den här skrivaren."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Senast ändrad den"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Senast uppdaterad av"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Senast uppdaterad den"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__printer_ids
msgid "List of printers available on this server."
msgstr "Lista över skrivare som är tillgängliga på den här servern."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__location
msgid "Location"
msgstr "Plats"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_media_progress
msgid "Media Progress"
msgstr "Medieframsteg"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__model
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__name
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__name
msgid "Name of the server."
msgstr "Serverns namn."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-data-insufficient
msgid "No data has been received"
msgstr "Ingen data har mottagits"
#. module: base_report_to_printer
#. odoo-python
#: code:addons/base_report_to_printer/models/ir_actions_report.py:0
#, python-format
msgid "No printer configured to print this report."
msgstr "Ingen skrivare har konfigurerats för att skriva ut den här rapporten."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__none
msgid "No reason"
msgstr "Ingen anledning"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printer_tray_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__printer_tray_id
msgid "Paper Source"
msgstr "Papperskälla"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__tray_ids
msgid "Paper Sources"
msgstr "Papperskällor"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__password
msgid "Password"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__password
msgid "Password to connect to the server. Empty by default."
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__pending
msgid "Pending"
msgstr "Väntande"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__pending_held
msgid "Pending Held"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_media_progress
msgid "Percentage of progress for this job."
msgstr "Procent av förloppet för det här jobbet."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__port
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__port
msgid "Port of the server."
msgstr "Serverns port."
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.act_report_xml_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.wizard_print_attachment_form
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_wizard_print_attachment
msgid "Print Attachment"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_wizard_print_attachment_line
msgid "Print Attachment line"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.action_wizard_print_attachment
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.menu_action_wizard_print_attachment
msgid "Print Attachments"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_action
msgid "Print Job Action"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Print Test Page"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.wizard_print_attachment_form
msgid "Print attachments"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__printer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__printer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__printer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__printer_id
msgid "Printer"
msgstr "Skrivare"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_tray
msgid "Printer Tray"
msgstr "Skrivarfack"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__printer-stopped
msgid "Printer is stopped"
msgstr "Skrivaren har stoppats"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-queued-for-marker
msgid "Printer needs ink/marker/toner"
msgstr "Skrivaren behöver bläck/markör/toner"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__printer-stopped-partly
msgid "Printer state reason set to 'stopped-partly'"
msgstr "Orsaken till skrivarens tillstånd inställd till \"stoppad-delvis\""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__printer_id
msgid "Printer used for this job."
msgstr "Skrivare som används för det här jobbet."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__printer_id
msgid "Printer used to print the attachments."
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_printer_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form
msgid "Printers"
msgstr "Skrivare"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__printer_ids
msgid "Printers List"
msgstr "Lista av skrivare"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__printing
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.view_users_form
msgid "Printing"
msgstr "Utskrift"
#. module: base_report_to_printer
#: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_manager
msgid "Printing / Print Manager"
msgstr "Utskrift / Utskriftsansvarig"
#. module: base_report_to_printer
#: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_user
msgid "Printing / Print User"
msgstr "Utskrift / Utskriftsanvändare"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users__printing_action
msgid "Printing Action"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_job
msgid "Printing Job"
msgstr "Utskriftsjobb"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer_update_wizard
msgid "Printing Printer Update Wizard"
msgstr "Utskrift Guide för uppdatering av skrivare"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_report_xml_action
msgid "Printing Report Printing Actions"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_server
msgid "Printing server"
msgstr "Utskriftsserver"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__processing
msgid "Processing"
msgstr "Bearbetar"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__processing_stopped
msgid "Processing Stopped"
msgstr "Bearbetning har stoppats"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__queued-in-device
msgid "Queued at the output device"
msgstr "Köad på utmatningsenheten"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-queued
msgid "Queued for printing"
msgstr "Köad för utskrift"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state_reason
msgid "Reason for the current job state."
msgstr "Orsak till det aktuella jobbtillståndet."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__report_id
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_report_xml_action_view_form
msgid "Report Printing Actions"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_report_xml_action_menu
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__record_name
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__resources-are-not-ready
msgid "Resources not available to print the job"
msgstr "Resurser saknas för att skriva ut jobbet"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__server_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__server_id
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__server-error
msgid "Server Error"
msgstr "Serverfel"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_printer__server_id
msgid "Server used to access this printer."
msgstr "Server som används för att komma åt den här skrivaren."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__server_id
msgid "Server which hosts this job."
msgstr "Server som är värd för det här jobbet."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.printing_server_action
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_server_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_search
msgid "Servers"
msgstr "Servrar"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Set Default"
msgstr "Ange som standard"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.printing_printer_action
msgid "Show Printers"
msgstr "Visa skrivare"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.act_report_xml_view
msgid "Specific actions per user"
msgstr "Specifika åtgärder per användare"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state_reason
msgid "State Reason"
msgstr "Anledning till status"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__status
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__status_message
msgid "Status Message"
msgstr "Statusmeddelande"
#. module: base_report_to_printer
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0
#, python-format
msgid "Successfully sent to printer!"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__system_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__system_name
msgid "System Name"
msgstr "Systemnamn"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__document-access-error
msgid "The URI cannot be accessed"
msgstr "URI:n kan inte kommas åt"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.constraint,message:base_report_to_printer.constraint_printing_job_job_id_cups_unique
msgid "The id of the job must be unique per server !"
msgstr "Jobbets ID måste vara unikt per server !"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printing_action_ids
msgid "This field allows configuring action and printer on a per user basis"
msgstr ""
"Det här fältet gör det möjligt att konfigurera åtgärd och skrivare per "
"användare"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard
msgid ""
"This process will create all missing printers from the current CUPS server.\""
msgstr ""
"Den här processen skapar alla skrivare som saknas från den aktuella CUPS-"
"servern."
#. module: base_report_to_printer
#. odoo-python
#: code:addons/base_report_to_printer/models/ir_actions_report.py:0
#, python-format
msgid "This report type (%s) is not supported by direct printing!"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_completed
msgid "Time At Completed"
msgstr "Tid vid slutförd"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_creation
msgid "Time At Creation"
msgstr "Tid vid skapad"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_processing
msgid "Time At Processing"
msgstr "Tid vid bearbetar"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Trays"
msgstr "Fack"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__action_type
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__uri
msgid "URI"
msgstr "URI"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__unavailable
msgid "Unavailable"
msgstr "Ej tillgänglig"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__active
msgid "Unchecked if the job is purged from cups."
msgstr "Ej ikryssad om jobbet har rensas från cups."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__unknown
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Unset Default"
msgstr "Ej inställd standard"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__unsupported-document-format
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format som inte stöds"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form
msgid "Update Jobs"
msgstr "Uppdatera jobb"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form
msgid "Update Printers"
msgstr "Uppdatera skrivare"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.actions.server,name:base_report_to_printer.ir_cron_update_printers_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:base_report_to_printer.ir_cron_update_printers
msgid "Update Printers Jobs"
msgstr "Uppdatera skrivares jobb"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.action_printer_update_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.menu_printer_update_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard
msgid "Update Printers from CUPS"
msgstr "Uppdatera skrivare från CUPS"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__user
msgid "User"
msgstr "Användare"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__user
msgid "User name to connect to the server. Empty by default."
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__wizard_id
msgid "Wizard"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#. odoo-python
#: code:addons/base_report_to_printer/wizards/print_attachment_report.py:0
#, python-format
msgid "{name} ({copies} copies)"
msgstr ""
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Användare"
#, python-format
#~ msgid "Document sent to the printer %s"
#~ msgstr "Dokument skickat till skrivaren %s"
#, python-format
#~ msgid "Error when sending the document to the printer "
#~ msgstr "Fel när dokumentet skickas till skrivaren "
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Failed to connect to the CUPS server on %s:%s. Check that the CUPS server "
#~ "is running and that you can reach it from the Odoo server."
#~ msgstr ""
#~ "Det gick inte att ansluta till CUPS-servern på %s:%s. Kontrollera att "
#~ "CUPS-servern körs och att du kan nå den från Odoo-servern."