mirror of
https://github.com/OCA/report-print-send.git
synced 2025-02-16 07:11:31 +02:00
557 lines
16 KiB
Plaintext
557 lines
16 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * pingen
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-26 10:55+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 15:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Yannick Vaucher @ Camptocamp <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-06 07:28+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Actions"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form
|
|
msgid "Ask pingen.com to send the document"
|
|
msgstr "Demander à pingen.com d'envoyer le document"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form
|
|
msgid "Attached To"
|
|
msgstr "Attaché à"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Attachement"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_name
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attachment Name"
|
|
msgstr "Attachement"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_local_url
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attachment URL"
|
|
msgstr "Attachement"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: selection:ir.attachment,pingen_color:0
|
|
msgid "B/W"
|
|
msgstr "N/B"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search
|
|
#: selection:pingen.document,state:0
|
|
msgid "Canceled"
|
|
msgstr "Annulé"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_checksum
|
|
msgid "Checksum/SHA1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: selection:ir.attachment,pingen_color:0
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Color"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model,name:pingen.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Compagnies"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_company_id
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compagnies"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: selection:pingen.document,state:0
|
|
msgid "Connection Error"
|
|
msgstr "Erreur de connexion"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:128
|
|
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:246
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection Error when asking for sending the document %s to Pingen"
|
|
msgstr "Erreur de connexion avec Pingen lors de l'envoi de %s"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:337
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection Error when updating the status of Document %s from Pingen"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erreur de connexion lors de la mise à jour de l'état du document %s depuis "
|
|
"Pingen"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_cost
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "Coût"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_country_id
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Pays"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Devise"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Données"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_db_datas
|
|
msgid "Database Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_send_date
|
|
msgid "Date of sending"
|
|
msgstr "Date d'envoi"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "Dates"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pingen.field_ir_attachment_pingen_send
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pingen.field_pingen_document_pingen_send
|
|
msgid "Defines if a document is merely uploaded or also sent"
|
|
msgstr "Définit si un fichier est juste ajouté ou également envoyé"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pingen.field_ir_attachment_pingen_speed
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pingen.field_pingen_document_pingen_speed
|
|
msgid "Defines the sending speed if the document is automatically sent"
|
|
msgstr "Définit la vitesse d'envoi si le document est automatiquement envoyé"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_attachment_id
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Document"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: selection:ir.attachment,pingen_speed:0
|
|
msgid "Economy"
|
|
msgstr "Économique"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erreur"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_last_error_message
|
|
msgid "Error Message"
|
|
msgstr "Message d'erreur"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:132
|
|
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:251
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error when asking Pingen to send the document %s: \n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erreurs lors de l'envoi du document par Pingen %s: \n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:341
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error when updating the status of Document %s from Pingen: \n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erreur lors de la mise à jour de l'état du document %s depuis Pingen: \n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: code:addons/pingen/models/ir_attachment.py:64
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Error. The attachment %s is already pushed to pingen.com."
|
|
msgstr "L'attachement %s est déjà envoyé sur pingen.com."
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form
|
|
msgid "Errors"
|
|
msgstr "Erreurs"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form
|
|
msgid "Errors resolved"
|
|
msgstr "Erreurs résolues"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_datas
|
|
msgid "File Content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_datas_fname
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_file_size
|
|
msgid "File Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pingen.field_pingen_document_pingen_id
|
|
msgid "ID of the document in the Pingen Documents"
|
|
msgstr "ID du document sur Pingen"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pingen.field_pingen_document_post_id
|
|
msgid "ID of the document in the Pingen Sendcenter"
|
|
msgstr "ID du document dans le Sendcenter Pingen"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search
|
|
#: selection:pingen.document,state:0
|
|
msgid "In Sendcenter"
|
|
msgstr "Dans le Sendcenter"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_index_content
|
|
msgid "Indexed Content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_public
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Is public document"
|
|
msgstr "pingen.document"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_mimetype
|
|
msgid "Mime Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: sql_constraint:pingen.document:0
|
|
msgid "Only one Pingen document is allowed per attachment."
|
|
msgstr "Uniquement un document Pingen est autorisé par attachement."
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Options"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_pages
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "Pages"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_parsed_address
|
|
msgid "Parsed Address"
|
|
msgstr "Adresse analysée"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search
|
|
#: selection:pingen.document,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "En attente"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pingen.act_attachment_to_pingen_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_ir_attachment_pingen_document_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_pingen_document_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_tree
|
|
msgid "Pingen Document"
|
|
msgstr "Document Pingen"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pingen.action_pingen_document
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:pingen.menu_pingen_document
|
|
msgid "Pingen Documents"
|
|
msgstr "Documents Pingen"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search
|
|
#: selection:pingen.document,state:0
|
|
msgid "Pingen Error"
|
|
msgstr "Erreur Pingen"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_pingen_id
|
|
msgid "Pingen ID"
|
|
msgstr "ID Pingen"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.base_config_settings_inherit
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pingen Integration"
|
|
msgstr "Staging Pingen"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_post_id
|
|
msgid "Pingen Post ID"
|
|
msgstr "ID de lettre Pingen"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_base_config_settings_pingen_staging
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_company_pingen_staging
|
|
msgid "Pingen Staging"
|
|
msgstr "Staging Pingen"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_base_config_settings_pingen_token
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_company_pingen_token
|
|
msgid "Pingen Token"
|
|
msgstr "Token Pingen"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_attachment_form
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pingen info"
|
|
msgstr "Staging Pingen"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form
|
|
msgid "Pingen.com"
|
|
msgstr "Pingen.com"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_post_status
|
|
msgid "Post Status"
|
|
msgstr "État de la lettre"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: selection:ir.attachment,pingen_speed:0
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Priorité"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_push_date
|
|
msgid "Push Date"
|
|
msgstr "Date d'ajout"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form
|
|
msgid "Push to pingen.com"
|
|
msgstr "Ajouter sur pingen.com"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search
|
|
#: selection:pingen.document,state:0
|
|
msgid "Pushed"
|
|
msgstr "Ajouté"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_res_field
|
|
msgid "Resource Field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_res_id
|
|
msgid "Resource ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_res_model
|
|
msgid "Resource Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_res_name
|
|
msgid "Resource Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_ir_attachment_pingen_send
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_pingen_send
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Envoyer"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_ir_attachment_send_to_pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_send_to_pingen
|
|
msgid "Send to Pingen.com"
|
|
msgstr "Ajouter sur Pingen.com"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form
|
|
msgid "Sendcenter"
|
|
msgstr "Sendcenter"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search
|
|
#: selection:pingen.document,state:0
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Envoyé"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_ir_attachment_pingen_speed
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_pingen_speed
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Vitesse"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_store_fname
|
|
msgid "Stored Filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pingen.field_pingen_document_res_model
|
|
msgid "The database object this attachment will be attached to."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:103
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The document does not meet the Pingen requirements."
|
|
msgstr "Le document ne remplit pas les exigences de Pingen"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pingen.field_pingen_document_res_id
|
|
msgid "The record id this is attached to."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: code:addons/pingen/models/ir_attachment.py:97
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The type of attachment %s is not handled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_ir_attachment_pingen_color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_pingen_color
|
|
msgid "Type of print"
|
|
msgstr "Type d'impression"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:138
|
|
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:259
|
|
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:348
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unexpected Error when updating the status of Document %s"
|
|
msgstr "Erreur inattendue lors de la mise à jour du document %s"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form
|
|
msgid "Update the letter's informations"
|
|
msgstr "Mettre à jour les informations de la lettre"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document_url
|
|
msgid "Url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pingen.field_pingen_document_type
|
|
msgid ""
|
|
"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
|
|
"link to your file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model,name:pingen.model_base_config_settings
|
|
msgid "base.config.settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model,name:pingen.model_ir_attachment
|
|
msgid "ir.attachment"
|
|
msgstr "ir.attachment"
|
|
|
|
#. module: pingen
|
|
#: model:ir.model,name:pingen.model_pingen_document
|
|
msgid "pingen.document"
|
|
msgstr "pingen.document"
|
|
|
|
#~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
|
#~ msgstr "Error! You can not create recursive companies."
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
#~ msgstr "Configuration"
|
|
|
|
#~ msgid "The company name must be unique !"
|
|
#~ msgstr "The company name must be unique !"
|
|
|
|
#~ msgid "Notes"
|
|
#~ msgstr "Notes"
|
|
|
|
#~ msgid "Pingen Connection Error"
|
|
#~ msgstr "Erreur de connexion avec Pingen"
|
|
|
|
#~ msgid "pingen.task"
|
|
#~ msgstr "pingen.task"
|