Files
report-print-send/printer_tray/i18n/tr_TR.po
2017-01-07 00:29:38 -05:00

107 lines
2.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * printer_tray
#
# Translators:
# Ozge Altinisik <ozge@altinkaya.com.tr>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-31 06:57+0000\n"
"Last-Translator: Ozge Altinisik <ozge@altinkaya.com.tr>, 2017\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: printer_tray
#: field:printing.tray,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: printer_tray
#: field:printing.tray,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
#. module: printer_tray
#: field:res.users,printer_tray_id:0
msgid "Default Printer Paper Source"
msgstr "Öntanımlı yazıcı kağıt kaynağı"
#. module: printer_tray
#: field:printing.tray,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Görünen ad"
#. module: printer_tray
#: field:printing.tray,id:0
msgid "ID"
msgstr "Kimlik"
#. module: printer_tray
#: field:printing.tray,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "En son güncelleme tarihi"
#. module: printer_tray
#: field:printing.tray,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "En son güncelleyen "
#. module: printer_tray
#: field:printing.tray,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "En son güncelleme tarihi"
#. module: printer_tray
#: field:printing.tray,name:0
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#. module: printer_tray
#: field:ir.actions.report.xml,printer_tray_id:0
#: field:printing.report.xml.action,printer_tray_id:0
msgid "Paper Source"
msgstr "Kağıt kaynağı"
#. module: printer_tray
#: field:printing.printer,tray_ids:0
msgid "Paper Sources"
msgstr "Kağıt kaynakları"
#. module: printer_tray
#: model:ir.model,name:printer_tray.model_printing_printer
#: field:printing.tray,printer_id:0
msgid "Printer"
msgstr "Yazıcı"
#. module: printer_tray
#: model:ir.model,name:printer_tray.model_printing_tray
msgid "Printer Tray"
msgstr "Yazıcı kağıt haznesi"
#. module: printer_tray
#: model:ir.model,name:printer_tray.model_printing_report_xml_action
msgid "Report Printing Actions"
msgstr "Yazıcı eylemlerini raporla"
#. module: printer_tray
#: field:printing.tray,system_name:0
msgid "System name"
msgstr "Sistem adı"
#. module: printer_tray
#: view:printing.printer:printer_tray.view_printing_printer_form
msgid "Trays"
msgstr "Tepsiler"
#. module: printer_tray
#: model:ir.model,name:printer_tray.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"