# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_report_to_printer # # Translators: # OCA Transbot , 2017 # Rudolf Schnapka , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-02 17:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-02 17:01+0000\n" "Last-Translator: Rudolf Schnapka , 2017\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__aborted msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__aborted-by-system msgid "Aborted by the system" msgstr "Abbruch durch System" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__action msgid "Action" msgstr "Aktion" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printing_action_ids msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__active #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__active #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__active msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__address msgid "Address" msgstr "Adresse" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_search msgid "Archived" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Are you sure to want to cancel all jobs of this printer?" msgstr "Sind Sie sicher alle Aufträge an diesen Drucker zu stornieren?" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Are you sure to want to print a test page?" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__attachment_id msgid "Attachment" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__attachment_line_ids msgid "Attachments to print" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__available msgid "Available" msgstr "Verfügbar" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-transforming msgid "Being transformed into a different format" msgstr "Wird in anderes Format umgewandelt" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__cups-filter-crashed msgid "CUPS filter crashed" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_id_cups msgid "CUPS id for this job." msgstr "CUPS-ID für diesen Auftrag." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-restartable msgid "Can be restarted" msgstr "Kann neu gestartet werden" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.wizard_print_attachment_form msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Cancel all running jobs" msgstr "Alle Aufträge abbrechen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__canceled msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-at-device msgid "Cancelled at the device" msgstr "Am Gerät abgebrochen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-by-operator msgid "Cancelled by the printer operator" msgstr "Durch Druckerbetreuer abgebrochen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-by-user msgid "Cancelled by the user" msgstr "Durch Anwender abgebrochen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__processing-to-stop-point msgid "Cancelled, but printing already processed pages" msgstr "Abgebrochen, drucke aber bereits verarbeitete Seiten noch aus" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__completed msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-successfully msgid "Completed successfully" msgstr "Erfolgreich abgeschlossen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-with-errors msgid "Completed with some errors" msgstr "Mit Fehlern abgeschlossen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-with-warnings msgid "Completed with some warnings" msgstr "Mit Warnungen abgeschlossen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__unsupported-compression msgid "Compressed using an unknown algorithm" msgstr "Komprimiert unbekannten Algorhythmus verwendend" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__copies msgid "Copies" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #. odoo-javascript #: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0 #, python-format msgid "Could not sent to printer!" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__create_uid msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__create_date msgid "Created on" msgstr "Erstellt am:" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state msgid "Current state of the job." msgstr "Aktueller Status des Jobs." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-interpreting msgid "Currently being interpreted" msgstr "Wird aktuell verarbeitet" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-outgoing msgid "Currently being sent to the printer" msgstr "Wird aktuell an den Drucker gesendet" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-hold-until-specified msgid "Currently held" msgstr "Aktuell angehalten" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-printing msgid "Currently printing" msgstr "Aktuell am Drucken" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_completed msgid "Date and time of completion for this job." msgstr "Datum und Uhrzeit des Jobabschlusses." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_creation msgid "Date and time of creation for this job." msgstr "Datum und Uhrzeit der Jobanlage." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_processing msgid "Date and time of process for this job." msgstr "Datum und Uhrzeit der Jobbearbeitung." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__default msgid "Default" msgstr "Vorgabe" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__property_printing_action_id msgid "Default Behaviour" msgstr "Vorgabeverhalten" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printing_printer_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users__printing_printer_id msgid "Default Printer" msgstr "Vorgabedrucker" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users__printer_tray_id msgid "Default Printer Paper Source" msgstr "Vorgabe Drucker-Papierquelle" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Disable" msgstr "Ausschalten" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Enable" msgstr "Einschalten" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__encryption_policy msgid "Encryption Policy" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__encryption_policy msgid "Encryption Policy to connect to the server. Empty by default." msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__error msgid "Error" msgstr "Fehler" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__compression-error msgid "Error in the compressed data" msgstr "Fehler in komprimierten Daten" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__document-format-error msgid "Error in the document" msgstr "Fehler im Dokument" #. module: base_report_to_printer #. odoo-python #: code:addons/base_report_to_printer/models/printing_server.py:0 #, python-format msgid "" "Failed to connect to the CUPS server on %(address)s:%(port)s. Check that the " "CUPS server is running and that you can reach it from the Odoo server." msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-incoming msgid "Files are currently being received" msgstr "Dateien werden momentan empfangen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__submission-interrupted msgid "Files were not received in full" msgstr "Dateien wurden nicht vollständig erhalten" #. module: base_report_to_printer #. odoo-python #: code:addons/base_report_to_printer/wizards/print_attachment_report.py:0 #, python-format msgid "" "Following attachments could not be printed:\n" "\n" "%s" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__3 msgid "HTTP_ENCRYPT_ALWAYS" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__0 msgid "HTTP_ENCRYPT_IF_REQUESTED" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__1 msgid "HTTP_ENCRYPT_NEVER" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__2 msgid "HTTP_ENCRYPT_REQUIRED" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__service-off-line msgid "Held because the printer is offline" msgstr "Angehalten, da der Drucker offline ist." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__address msgid "IP address or hostname of the server" msgstr "IP-Adresse oder Hostname des Servers" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__active msgid "If checked, this server is useable." msgstr "Wenn angehakt ist dieser Server verwendbar." #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_form msgid "Job" msgstr "Job" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_id_cups msgid "Job ID" msgstr "Job-ID" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__name msgid "Job name." msgstr "Jobbezeichnung." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__job_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Jobs" msgstr "Jobs" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_printer__job_ids msgid "Jobs printed on this printer." msgstr "Auf diesem Drucker gedruckte Jobs." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zuletzt geändert am" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zuletzt aktualisiert von" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zuletzt aktualisiert am" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__printer_ids msgid "List of printers available on this server." msgstr "Liste der auf diesem Server verfügbaren Drucker." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__location msgid "Location" msgstr "Standort" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_media_progress msgid "Media Progress" msgstr "Medienfortschritt" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__model msgid "Model" msgstr "Modell" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__name msgid "Name" msgstr "Bezeichnung" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__name msgid "Name of the server." msgstr "Bezeichnung des Servers." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-data-insufficient msgid "No data has been received" msgstr "Keine Daten erhalten" #. module: base_report_to_printer #. odoo-python #: code:addons/base_report_to_printer/models/ir_actions_report.py:0 #, python-format msgid "No printer configured to print this report." msgstr "Kein Drucker zum Druck dieses Berichts bestimmt." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__none msgid "No reason" msgstr "Ohne Grund" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printer_tray_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__printer_tray_id msgid "Paper Source" msgstr "Papierquelle" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__tray_ids msgid "Paper Sources" msgstr "Papierquellen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__password msgid "Password" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__password msgid "Password to connect to the server. Empty by default." msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__pending msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__pending_held msgid "Pending Held" msgstr "Ausstehend angehalten" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_media_progress msgid "Percentage of progress for this job." msgstr "Fortschrittsgrad für diesen Job." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__port msgid "Port" msgstr "Port" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__port msgid "Port of the server." msgstr "Port auf dem Server." #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.act_report_xml_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.wizard_print_attachment_form msgid "Print" msgstr "Druck" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_wizard_print_attachment msgid "Print Attachment" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_wizard_print_attachment_line msgid "Print Attachment line" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.action_wizard_print_attachment #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.menu_action_wizard_print_attachment msgid "Print Attachments" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_action msgid "Print Job Action" msgstr "Druckjob-Aktion" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Print Test Page" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.wizard_print_attachment_form msgid "Print attachments" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__printer_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__printer_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__printer_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__printer_id msgid "Printer" msgstr "Drucker" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_tray msgid "Printer Tray" msgstr "Papierfach" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__printer-stopped msgid "Printer is stopped" msgstr "Drucker ist angehalten" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-queued-for-marker msgid "Printer needs ink/marker/toner" msgstr "Drucker bedarf Tinte/Papier/Toner" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__printer-stopped-partly msgid "Printer state reason set to 'stopped-partly'" msgstr "Druckerstatus Grund ist 'Teilweise angehalten'" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__printer_id msgid "Printer used for this job." msgstr "Für diesen Job eingesetzter Drucker." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__printer_id msgid "Printer used to print the attachments." msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_printer_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form msgid "Printers" msgstr "Drucker" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__printer_ids msgid "Printers List" msgstr "Druckerliste" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__printing #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.view_users_form msgid "Printing" msgstr "Drucke" #. module: base_report_to_printer #: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_manager msgid "Printing / Print Manager" msgstr "Drucken / Druckverwaltung" #. module: base_report_to_printer #: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_user msgid "Printing / Print User" msgstr "Drucken / Druckanwender" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users__printing_action msgid "Printing Action" msgstr "Druckaktion" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_job msgid "Printing Job" msgstr "Drucken Job" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer_update_wizard msgid "Printing Printer Update Wizard" msgstr "Druckerpflegeassistent" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_report_xml_action msgid "Printing Report Printing Actions" msgstr "Berichtsdruck Aktionen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_server msgid "Printing server" msgstr "Druckserver" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__processing msgid "Processing" msgstr "Aufbereitung" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__processing_stopped msgid "Processing Stopped" msgstr "Aufbereitung angehalten" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__queued-in-device msgid "Queued at the output device" msgstr "In Warteschlange am Ausgabegerät " #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-queued msgid "Queued for printing" msgstr "In Druckwarteschlage" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state_reason msgid "Reason for the current job state." msgstr "Grund für diesen Job-Status." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__report_id msgid "Report" msgstr "Bericht" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_ir_actions_report #, fuzzy msgid "Report Action" msgstr "Berichtsdruckaktionen" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_report_xml_action_view_form msgid "Report Printing Actions" msgstr "Berichtsdruckaktionen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_report_xml_action_menu msgid "Reports" msgstr "Berichte" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__record_name msgid "Resource Name" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__resources-are-not-ready msgid "Resources not available to print the job" msgstr "Ressourcen für Druckaufgabe fehlen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__server_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__server_id msgid "Server" msgstr "Server" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__server-error msgid "Server Error" msgstr "Serverfehler" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_printer__server_id msgid "Server used to access this printer." msgstr "Für Zugang zum Drucker verwendeter Server." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__server_id msgid "Server which hosts this job." msgstr "Server, der diesen Job ausführt" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.printing_server_action #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_server_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_search msgid "Servers" msgstr "Server" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Set Default" msgstr "Setze Vorgabe" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.printing_printer_action msgid "Show Printers" msgstr "Zeige Drucker" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.act_report_xml_view msgid "Specific actions per user" msgstr "Anwenderspezifische Aktionen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state msgid "State" msgstr "Status" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state_reason msgid "State Reason" msgstr "Statusursache" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__status msgid "Status" msgstr "Status" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__status_message msgid "Status Message" msgstr "Statusmeldung" #. module: base_report_to_printer #. odoo-javascript #: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0 #, python-format msgid "Successfully sent to printer!" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__system_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__system_name msgid "System Name" msgstr "Systembezeichnung" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__document-access-error msgid "The URI cannot be accessed" msgstr "Die URI kann nicht erreicht werden" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.constraint,message:base_report_to_printer.constraint_printing_job_job_id_cups_unique msgid "The id of the job must be unique per server !" msgstr "Die ID eines Jobs muss je Server eindeutig sein." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printing_action_ids msgid "This field allows configuring action and printer on a per user basis" msgstr "Dieses Feld ermöglicht die Aktion und Drucker pro Anwender vorzugeben" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard msgid "" "This process will create all missing printers from the current CUPS server.\"" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #. odoo-python #: code:addons/base_report_to_printer/models/ir_actions_report.py:0 #, python-format msgid "This report type (%s) is not supported by direct printing!" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_completed msgid "Time At Completed" msgstr "Uhrzeit bei Abschluss" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_creation msgid "Time At Creation" msgstr "Uhrzeit bei Anlage" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_processing msgid "Time At Processing" msgstr "Uhrzeit bei Aufbereitung" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Trays" msgstr "Fächer" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__action_type msgid "Type" msgstr "Art" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__uri msgid "URI" msgstr "URI" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__unavailable msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__active msgid "Unchecked if the job is purged from cups." msgstr "Abgewählt, wenn der Job in CUPS gelöscht wurde." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__unknown #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__unknown msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Unset Default" msgstr "Unbestimmte Vorgabe" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__unsupported-document-format msgid "Unsupported format" msgstr "Unbestimmtes Format" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form msgid "Update Jobs" msgstr "Jobs auffrischen" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form msgid "Update Printers" msgstr "Drucker auffrischen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.actions.server,name:base_report_to_printer.ir_cron_update_printers_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:base_report_to_printer.ir_cron_update_printers msgid "Update Printers Jobs" msgstr "Druckjobs auffrischen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.action_printer_update_wizard #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.menu_printer_update_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard msgid "Update Printers from CUPS" msgstr "Drucker von CUPS auffrischen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_res_users #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__user msgid "User" msgstr "Anwender" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__user msgid "User name to connect to the server. Empty by default." msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__wizard_id msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base_report_to_printer #. odoo-python #: code:addons/base_report_to_printer/wizards/print_attachment_report.py:0 #, python-format msgid "{name} ({copies} copies)" msgstr "" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Anwender" #, python-format #~ msgid "Document sent to the printer %s" #~ msgstr "Dokument an Drucker %s gesendet" #, python-format #~ msgid "Error when sending the document to the printer " #~ msgstr "Fehler beim Versand des Dokuments an den Drucker" #, python-format #~ msgid "" #~ "Failed to connect to the CUPS server on %s:%s. Check that the CUPS server " #~ "is running and that you can reach it from the Odoo server." #~ msgstr "" #~ "Versuch der Verbindung an CUPS-Server an %s:%s gescheitert. Stellen Sie " #~ "sicher, dass der Server läuft und dass sie diesen vom Odoo-Server aus " #~ "erreichen können." #~ msgid "" #~ "This process will create all missing printers from the current CUPS " #~ "server." #~ msgstr "" #~ "Dieser Vorgang wird fehlende Drucker vom aktuellen CUPS-Server anlegen." #~ msgid "or" #~ msgstr "oder" #~ msgid "ir.actions.report" #~ msgstr "ir.actions.report"